Anglais Flashcards
Abdomen
Abdomen
Avant-Bras
Forearm
Bouche
Mouth
Bras
Arm
Cheveux
Hair
Cœur
Heart
Corps
Body
Côtes
Ribs
Cou
Neck
Coude
Elbow
Cuisse
Thigh
Crâne
Skull
Dent(s)
Tooth (Teeth)
Doigt
Finger
Dos
Back
Epaule
Shoulder
Genou
Knee
Hanche
Hip
Jambe
Leg
Lèvres
Lips
Main
Hand
Membre
Limb
Muscle
Muscle
Nez
Nose
Oreille
Ear
Organes Vitaux
Vitals
Os
Bones
Peau
sKIN
Pied / Pieds
Foot / Feet
Poumons
Lungs
Squelette
Skeleton
Tête
Head
Thorax / poitrine
Thorax / Breast
Ventre
Stomach / Belly
Visage
Face
Yeux
Eyes
Ambulance
Ambulance
Blessé
Wounded / Injured
Blessure
Wound / Injury
Brancard
Stretcher
Brûle
Burn
Conscient
Conscious
Coupure
Cut
Crise cardiaque
Heart Attack
Douleur
Pain
Douloureux
Painful
Enceinte (gestation)
Pregnant
Faible
Weak
Fièvre
Fever
Hôpital
Hospital
Inconscient
Unconscious
Malade
Sick / ill
Mort (adj)
Dead
Mourir
To die
Overdose
Overdose
Oxygène
Oxygen
Pouls
Pulse
Premiers soins
First Aid
Respiration
Breathing
Respirer
To breathe
Saigner
To bleed
Sang
Blood
Santé
Health
Se sentir mieux
To feel better
Soigner/guérir
To treat / heal
Suer / transpirer
To sweat
Tomber
To fall
Victime
Victim / Casualty
Annulaire
Ring finger
Auriculaire
Little finger
Cheville
Ankle
Cubitus
Ulna
Fémur
Femur
Front
Forehead
Gorge
Throat
Index (doigt)
Index finger / Forefinger
Joue
Cheek
Mâchoire
Jaw
Majeur (doigt)
Middlefinger
Menton
Chin
Poignet
Wrist
Pouce
Thumb
Radius
Radius
Sternum
Sternum
Tibia
Tibia
Trachée
Trachea
Allergie
Allergy
Battement de coeur
Hearthbeat
Brûlé
Burnt
Défibrillateur
Defibrillator
Désinfecter
To disinfect
Égratignure
Scratch
Fracture
Fracture
Intoxication
Intoxication
Mal de tête
Headache
Médical
Medical
Médicaments
Medicine
Pilules
Pills
Prendre le pouls
To take pulse
Saignement
Bleeding
Symptômes
Symptoms
Trembler
To shake / Shiver
Amygdales
Tonsils
Articulation
Joint
Chair
Flesh
Clavicule
Clavicle
Colonne vertébrale
Spinal column / Spine / Backbone
Cuir chevelu
Scalp
Estomac
Stomach / Belly
Foie
Liver
Gencives
Gums
Humérus
Humerus
Langue
Tongue
Larynx
Larynx
Ligament
Ligament
Mollet
Calf
Narines
Nostrils
Omoplate
Scapula / Shoulder blade
Ongle
Nail
Orteils
Toes
Pomette
Cheekbone
Rate
Spleen
Rein
Kidney
Tempe
Temple
Tympan
Ear-drum
Aiguille
Needle
Attendre (un bébé)
To expect (a baby)
Bosse
Bump / Lump
Cicatrice
Scar
Couverture
Blanket
Couverture de survie
Survival blanket
Désorienté
Disoriented
Distrait
Absent minded / Distracted
Drogues
Drugs / Narcotics
Echarpe (médecine)
Sling
Engourdi
Numb
Entorse
Sprain
Garrot
Tourniquet
Greffe de peau
Skin graft
Hématome / contusion
Hematoma / Bruise
Hémorragie
Hemorrhage
Hypertension
Hypertension
Hyperthermie
Hyperthermia
Hypothermie
Hypothermia
Impotent
Impotent / Disabled
Mal de tête
Headache
Masque chirurgical
Surgical face mask
Mal de gorge
Sore throat
Médecin généraliste
General practitionner
Mort (nom)
Death
Mortel
Fatal / Lethal
Obstruer
To obstruct / Block
Ordonnance
Prescription
Pansement
Dressing / Plaster
Perdre connaissance
To lose consciousness / To faint
Picotement
Tingling
Recoudre
To stitch up
(un) Rhume
(a) Cold
Se droguer
To take drugs
S’étouffer (avec)
To chocke (on)
S’évanouir / Perdre connaissance
To lose consciousness / To faint
Simuler / Feindre
To simulate / To fake
Soigner / Guérir
To treat / Heal
Tousser
To cough
Vertige
Dizzyness
Avez vous bu de l’alcool ?
Did you drink alcohol ? how much ?
Avez vous froid ?
Are you cold ?
Combien de gens y avait-il ?
How many people were there ?
Combien de personnes dans la voiture ?
How many people in the car ?
Comment vous sentez-vous ?
How do you feel ?
Comprenez vous ?
Do you understand ?
D’où venez vous ?
Where do you come from ?
Elle attends son premier enfant
She expects (/is expecting) her first child
Elle est enceinte de 4 mois
She is four month pregnant
Etes vous seul(e) ?
Are you alone ?
Etes vous bléssé(e) ?
Are you wounded ? / Are you injured ?
Etiez-vous seul dans le véhicule ?
Were you alone in the vehicle ?
Aviez-vous attaché votre ceinture de sécurité ?
Did you wear a seat belt ?
Jai mal à la tête
i have got a headache
Je ne me sens pas bien
I don’t feel well
Mes mains sont froides
My hands are cold
Montrez moi le problème
Show me the problem
Où exactement ?
Where exactly ?
Ouvrez les yeux
Open your eyes
Parlez vous français ?
Do you speak french ?
Pouvez-vous décrire votre douleur ?
Can you describe the pain ?
Pouvez vous bouger le bras ?
Can you move your arm ?
Pouvez vous bouger les jambes ?
Can you move your legs ?
Pouvez-vous le/la réveiller ?
Can you wake him/her ?
Pouvez-vous répéter ?
Can you repeat ?
Puis-je vous aider ?
Can/may i help you ?
A quand remonte votre dernier repas ?
When was your last meal ?
Quel âge avez-vous ?
How old are you ?
Quel est votre nom ?
What’s your name ?
Serrez-moi les mains
Squeeze my hands
Suivez-moi
Follow me
Surélevez les jambes
Raise your legs
Tournez la tête
Turn your head
Voulez-vous aller à l’hôpital ?
Do you want to go to the hospital ?
Vous serez en sécurité içi
You will be safe here
Vous souvenez vous de ce qu’il s’est passé ?
Do you remember what happened ?
Y-a-t-il quelqu’un à l’intérieur ?
Is there someone inside ?
Y avait-il des enfants avec vous ?
Were there any children with you ?
Est-ce que vous m’entendez ?
Can you hear me ?
Que s’est-il passé ?
What happened ?
Avez vous mal ?
Are you hurt ?
J’ai besoin que vous parliez lentement
I need you to speak slowly
Ceci est une déclaration de refus de soin et/ou de transport que vous devez nous signer
This is a care/transport refusal statement that you must sign
Depuis combien de temps vous sentez-vous mal ?
For how long have you felt ill ?
Avez-vous pris de la drogue ? injection, inhalation, prise ?
Have you taken any medication ? injection ? inhalation ? dose ?
Sur une échelle de 0 à 10, à quel point est-ce douloureux ?
On a scale from zero to ten, how painful is it ?
Votre douleur est-elle faible, moyenne, forte ou insupportable ?
Is the pain slight, average, strong or unbearable ?
Avez-vous une maladie connue ? des antécédents dans votre famille ?
Do you have any know illnesses ? If so, is there anything similar in your family ?
Avez-vous déjà été hospitalisé ?
Have you ever been hospitalised ?
Prenez-vous un traitement médical actuellement ?
Do you currently take medication ?
Avez vous des allergies connues ?
Do you have any allergies ?
Avez vous perdu connaissance ?
Did you lose consciousness ?
Vous sentez quand je vous touche ici ?
Do you feel it when i touch you here ?
Pouvez-vous élever les bras devant vous pendant 10 secondes ?
Can you raise your arms in front of you for ten seconds ?
Je vais vous examiner
I am going to examine you
Ne bougez pas
Hold still
Restez calme
Stay calm
Laissez-moi vérifier vos yeux
Allow me to check your eyes
Pouvez-vous compter jusqu’à 10 sans reprendre votre respiration ?
Can you count to ten without taking anoter breath ?
Je vais prendre votre pouls / tension arterielle / température
I am going to check your pulse / blood pressure / I am going to take your temperature
Pour quelle raison avez-vous appelé ?
What is the reason for your call ?
Nous allons vous administrer de l’oxygène
We are going to put you on oxygen
Nous allons vous mettre une couverture
We are going to give you a blanket
Nous allons vous installer dans le brancard / VSAV
We are going to put you on a stretcher / in the vehicle
Depuis combien de temps êtes-vous enceinte ?
How far along are you in your pregnancy ?
Combien de grossesses / accouchement avez-vous eu ? Comment se sont-elles déroulées ?
How many pregnancy / deliveries have you had ? How did they go ?
Quel est le terme prévu de la grossesse ou sa durée (en SA) ou la date des dernières règles ?
When is the baby due ? Last period ?
Quel est le nombre de bébé pour la grossesse actuelle ?
How many babies do you expect ?
Quel est le déroulement de la grossesse et les risques connus ?
How is your pregnancy going ? Any know risks ?
Quel est le type de présentation ? (tête, siège, transverse)
What is the kind of position ? (face / breech / transverse)
Quel est le type d’accouchement prévu ? (voie basse / césarienne)
What kind of delivery is expected ? (vaginal / C-section (cesarian section))
La grossesse est-elle suivie ?
Do you have an obstetrician following your pregnancy ?
Dans quelle maternité devez vous accoucher ?
In which maternity ward are you going to deliver ?
Avez-vous un saignement vaginal ?
Do you have vaginal bleeding ?
Accès
Access
Accident
Accident
Accident de la route
Road traffic accident
Accident ferroviaire
Railway accident / Railroad accident
Alarme incendie
Fire alarm
Appartement
Flat / appartment
Appel de secours
Emergency call
Arme à feu
Firearm
Ascenceur
Lift / elevator
Attaque terroriste
Terrorist attack
Attentat à la bombe
Bomb attack
Autoroute
Highway
Bâtiment
building
Balcon
Balcony
Barrage de gaz / d’eau
Gaz switch / water switch
Bouche d’incendie
Fire hydrant
Bouteille de gaz
Gaz bottle / Gas cylinder
Brigade de SP
Fire brigade
Cage d’escaliers
Staircase / Stairwell
Camion
Truck / lorry
Camion de pompier
Fire truck / fire engine
Canot de sauvetage
Lifeboat
Casque
Helmet
Ceinture
Belt
Centre de secours
Fire station
Chef d’équipe
Team leader
Chimique
Chemical
Compteur électrique
The electric(ity) meter
Conduite de gaz
Gas pipe
Cuisinière à gaz
Gas cooker
Dangereux
Dangerous
Décontamination
Decontamination
Dégâts
Damage
Docteur
Doctor
Echelle
Ladder
Eclairage
Lighting
En feu
On fire
Equipe
Team
Escaliers
Stairs
Etage
Floor
Etincelle
Spark
Explosion
Explosion
Extincteur
Fire extinguisher
Facade
Frontage / facade
Fenetre
Window
Fuite de gaz
Gas leak
Fumée
Smoke
Gant
Glove
Gare
Station
Grenier
Attic
Harnais
Harness
Haut (hauteur)
High
Haute tension
High voltage
Immeuble
Building
Inondation
Flood
Lance incendie
Nozzle / Lance
Ligne à haute tension
High-voltage (power)line
Ligne de tuyaux
Hose line
Lit
Bed
Machinerie
Machinery
Manteau
Coat
Masque
Mask
Mesures de sécurité
Safety measures
Métro
Subway / Underground
Mousse
Foam
Mur
Wall
Niveau inférieur
Lower level
Niveau supérieur
Upper level
Pantalon
Pants / Trousers
Parc de stationnement couvert
Covered car park
Pare-brise
Windscreen / Windshield
Parking
Car park
Périmètre de sécurité
Security perimeter
Plafond
Ceiling
Plan
Plan
Plancher
Floor
Pompier
Firefighter
Porte
Door
Porte coupe/pare-feu
Fire door
Porte d’entrée
Front door
Position basse
Low position
Poubelle
Bin / trash can
Prise (électrique)
Socket / Outlet / Plug
Prompt / Rapide
Swift / Quick
Rampe d’accès
Access ramp
Refuge / Abri
Refuge / Shelter
Réserve
Storehouse
Risque
Risk
Rue
Street
Route
Road
Salle de bains
Bathroom
Salon
Living-room
SAMU
Emergency service agency
Sauvetage
Rescue
Sortie de secours
Emergency exit
Sous-sol
Basement
Stockage
Store / Storage
Substances toxiques
Toxic substances
Table
Table
Terrasse
Terrace
Toit
Roof
Trappe de désenfumage
Smoke vent
Trottoir
Sidewalk / Pavement
Tunnel
Tunnel
Un sauvetage
A rescue
Vapeur
Steam / Vapor
Véhicule
Vehicle
Vélo
Bike
Veste
Jacket
Ville
Town / City
Vitrine
Shop window
Voiture
Car
Voiture électrique
Electric car
Zone
Zone / Area
Alcool
Alcohol
Appuyer / Presser
To squeze / Press / Push
Boutique
Shop / Store
Bureau
Desk
Bureau (pièce)
Office
Bus
Bus
Calme
Calm/Quiet
Canapé
Sofa / Couch
Casser
To Break
Ce matin
This morning
Chaleur
Heat
Chambre
Bedroom
Chaud
Warm / Hot
Cheminée
Chimney / Hearth / Fireplace
Chuter
To fall
Coincé
Stuck
Combien
How many
Comment
How
Comprendre
To understand
Conduire
To drive
Confidentiel
Classifed
Coupure de courant
Power cut
Cuisine
Kitchen
Découper
To cut
Dehors / A l’exterieur
Outdoors / Outside
Demander
To ask
Donner
To give
Dormir
To sleep
Drap
Sheet
Ecrire
To write
(S)’Effondrer
To collapse
Eglise
Church
Entendre
To hear
Epuisé
Exhausted
Eteindre (un feu)
To extinguish / to put out
Evacuer
To evacuate
Exploser
To explode
Extraire
To extract
Fauteuil
Armchair
Fondre
Melt
Froid
Cold
Goutte
Drop / Drip
Guide / Diriger
To guide / To Lead
Huile
Oil
Interdit
Forbidden
Itinéraire
Itinerary
Lent(ement)
Slow(ly)
Lampadaire
Streetlight
Manger
To eat
Marcher
To walk
Une menace
A threat
Meurtre
Murder
Monter (à bord)
To get in
Mur
Wall
Mineur
Minor
Nombreux
Numerous / Many
Ordures / Déchets
Garbage / Wastes
Où
Where
Ouvrir
To open
Pardon / Désolé
Sorry
Poids
Weight
Pourquoi
Why
Près / Proche
Close / Near
Presque
Almost
Profond
Deep
Quand
When
Raccrocher (téléphone)
Hang up
Remorque
Trailer
Repos
Rest
Respecter / Obéir
To obey
Règles
Rules
S’accroupir
To squat / To crouch down
S’agenouiller
To kneel down
Se baisser
To bend down
Se calmer
To calm down
Se réfugier
To take refuge
S’occuper (de quelqu’un)
To take care of / To look after
S’inquiéter
To worry
Souvent
Often
Témoin
Witness
Touriste
Tourist
Ventiler
To ventilate
Vivre
To live
Voir
To see
Bâche
Tarpolin
Bouée de sauvetage
Lifebuoy / Lifering / Lifebelt
Caténaire
Catenary
Décombres
Debris
Disjoncteur
Circuit Breaker
Entrepôt
Warehouse
Explosion de fumée
Backdraft
Fosse
Pit
Immeuble de grande hauteur
High-rise building
Lucarne
Dormer
Manomètre
Manometer
Monte-charge
Hoist / Goods lift
Otages
Hostages
Périphérique
Ring road
Renfort
Reinforcement / Backup
Tremblement de terre
Earthquake
Treuil
Winch
Vestiaire
Locker room / Cloakroom
Wagon
Wagon
Bas
Bottom
Blanchisserie / Lingerie
Laundry
Capot
Bonnet / hood
Chambre de bonne
Garret room
Comportement
Behavior
Court-circuit
Short circuit
Se déclencher / Sonner
To go off / To Trigger
Déraper / Glisser
To skid / Slip / Slide
Etroit
Narrow
Jusqu’a
Untill / Till
Manifestation
A demonstration
Manipuler
To manipulate
Manoeuvrer
To maneuver
Pendant la nuit
Overnight
Plus élevé / Haut que
Higher than
Plus loin
Farther / Further
Reclamer / Exiger
To demand / to claim
Règlement
Regulation / Rule
Sain et sauf
Safe and sound
S’appuyer contre
To lean against
Selon / d’après
According to
Superficie
(Surface) Area
Supplémentaire
Additional