Alter Ego 2 Flashcards
The magazine she loves.
Le magazine qu’elle aime.
It’s the friend he knows, Marco.
C’est l’ami qu’il connaît, Marco.
The quality she prefers.
La qualité qu’elle préfère.
The person who helps him.
La personne qui l’aide.
The colleague she tells everything to.
Le collègue à qui elle dit tout.
I was tired.
J’étais fatigué.
I was tired.
J’ai été fatigué.
He was tall.
Il a été grand.
He was tall.
Il était grand.
She looked for her lighter.
Elle a cherché son briquet.
She looked for her lighter.
Elle cherchait son briquet.
She was heading towards him.
Elle se dirigeait vers lui.
She was heading towards him.
Elle s’est dirigée vers lui.
She wore a jacket.
Elle a porté une veste.
She wore a jacket.
Elle portait une veste.
I caught up with her on the platform.
Je la rattrapais sur le quai.
I caught up with her on the platform.
Je l’ai rattrapée sur le quai.
He rushed towards me.
Il s’est précipité vers moi.
He rushed towards me.
Il se précipitait vers moi.
We got married young.
On s’est mariés jeunes.
We got married young.
On se mariait jeunes.
We met on the train.
On se retrouvait dans le train.
We met on the train.
On s’est retrouvés dans le train.
I asked him to help me.
Je lui ai demandé de m’aider.
I asked him to help me.
Je lui demandais de m’aider.
I’m ready.
Je suis prêt.
I can’t stand my boss!
Je n(e) supporte pas mon chef !
You’re a big company.
Vous êtes une grande société.
There’s job security.
Il y a la sécurité de l’emploi.
I’d like to be a department manager.
Je voudrais être chef de rayon.
Watch your speech.
Surveillez votre manière de parler.
Don’t cross your legs!
Ne croisez pas les jambes !
Practice.
Entraînez-vous.
Introduce yourself quickly!
Présentez-vous rapidement !
Don’t wear earrings.
Ne mettez pas de boucles d’oreilles.
You have to do all that, so please do it!
Il faut qu(e) tu fasses tout ça, alors fais-le, s’il te paît !
Shall I say my age?
Je dis mon âge ?
Yes, You have to say your age.
Oui, il faut qu(e) tu dises ton âge.
You also have to take stock, so do it!
Il faut aussi qu(e) tu fasses ton bilan, alors fais-le !
You have to lie a little, so lie a little…
Il faut qu(e) tu mentes un peu, alors mens un peu…
I have to finish my letter!
Il faut qu(e) je fi nisse ma lettre !
So finish it!
Alors finis-la !
And you have to put on a suit, so put on your gray suit!
Et il faut qu(e) tu mettes un costume, alors mets ton costume gris !
And then you have to learn the announcement!
Et puis il faut qu(e) tu apprennes l’annonce !
Okay, okay, I’ll learn it.
Bon, bon, j(e) l’apprends.
You don’t see that anywhere.
On n’voit ça nulle part.
I haven’t seen that anywhere.
Je n’ai vu ça nulle part.
Someone told me.
Quelqu’un m’l’a dit.
Nothing is the same.
Rien n’est pareil.
I didn’t understand anything.
Je n’avais rien compris.
I didn’t understand anything.
Je n’comprenais rien.
Everyone arrives on time.
Tout l’monde arrive à l’heure.
I was bothering everyone.
Je gênais tout l’monde.
You don’t see anyone doing that.
On n’voit personne faire ça.
Nobody arrives on time.
Personne n’arrive à l’heure.
Nobody does that.
Personne ne fait ça.
Something was causing a problem.
Quelque chose posait problème.
Do you like this question?
Cette question te plaît-elle ?
When do they understand?
Quand comprennent-elles ?
Do you miss France?
La France te manque-t-elle ?
What does she answer?
Que répond-elle ?
Is she that far away?
Est-elle aussi éloignée ?
Do we earn as well as in France?
Gagne-t-on aussi bien qu’en France ?
When do they come back?
Quand reviennent-elles ?
What are we waiting for?
Qu’attend-on ?
Does she understand French?
Comprend-elle le français ?
Does she like this music?
Aime-t-elle cette musique ?
Do they hear this melody?
Entendent-elles cette mélodie ?
Have they proven to be accurate?
Se sont-ils révélés exacts ?
When does he apologize?
Quand s’excuse-t-il ?
And she, has she apologized?
Et elle, s’est-elle excusée ?
Does this life suit you?
Cette vie te convient-elle ?
What does he do?
Que fait-il ?
What do people visit?
Que visite-t-on ?
What do they say?
Que disent-elles ?
What network is he looking for?
Quel réseau cherche-t-il ?
Expatriates, what are they looking for?
Les expatriés, que cherchent-ils ?
An investigation has been opened.
Une enquête a été ouverte.
Henri was alerted at eight o’clock.
Henri a été alerté à huit heures.
The conversation was immediately interrupted.
La conversation a aussitôt été interrompue.
The Hawaiian shark was recovered in the high seas.
Le requin hawaïen a été récupéré en haute mer.
André had a broken finger at a bus stop.
André a eu un doigt cassé à un arrêt de bus.
The injured man was allowed to speak
Le blessé a été autorisé à parler
It’s shows like this that attract me in the evening.
Ce sont les émissions comme ça qui m’attirent le soir.
It’s his dynamism that I like.
C’est son dynamisme qui me plaît.
I find the one on France 2 to be the most objective.
C’est celui de France 2 que je trouve le plus objectif.
It’s really the kind of humor that I love.
C’est vraiment le genre d’humour que j’adore.
It’s the couple Liliane and José who make me laugh the most.
C’est le couple de Liliane et José qui me fait le plus rire.
It’s the only newspaper that talks about my region.
C’est le seul journal qui parle de ma région.
Damien’s dog barks at nothing and bit my dog.
Le chien de Damien aboie pour un rien et a mordu ma chienne.
The old city contains many historical monuments.
L’ancienne cité contient beaucoup de monuments historiques.
Everyone cares about this ancient heritage.
Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.
It’s a good way to attract tourists.
C’est un bon moyen pour attirer les touristes.
You create your link and I create mine; each one their own, it’s easier.
Tu crées ton lien et moi le mien ; chacun le sien, c’est plus facile.
Citizens are becoming more and more bloggers.
Les citoyens deviennent de plus en plus blogueurs.
The oldest French person is over a hundred years old.
La doyenne des Français a plus de cent ans.
I’ve said it over and over again for years.
Je l’ai dit et répété pendant des années.
I had chosen it and I had worn it to go out that evening.
Je l’avais choisie et je l’avais mise pour sortir ce soir-là.