Alter Ego 2 Flashcards
The magazine she loves.
Le magazine qu’elle aime.
It’s the friend he knows, Marco.
C’est l’ami qu’il connaît, Marco.
The quality she prefers.
La qualité qu’elle préfère.
The person who helps him.
La personne qui l’aide.
The colleague she tells everything to.
Le collègue à qui elle dit tout.
I was tired.
J’étais fatigué.
I was tired.
J’ai été fatigué.
He was tall.
Il a été grand.
He was tall.
Il était grand.
She looked for her lighter.
Elle a cherché son briquet.
She looked for her lighter.
Elle cherchait son briquet.
She was heading towards him.
Elle se dirigeait vers lui.
She was heading towards him.
Elle s’est dirigée vers lui.
She wore a jacket.
Elle a porté une veste.
She wore a jacket.
Elle portait une veste.
I caught up with her on the platform.
Je la rattrapais sur le quai.
I caught up with her on the platform.
Je l’ai rattrapée sur le quai.
He rushed towards me.
Il s’est précipité vers moi.
He rushed towards me.
Il se précipitait vers moi.
We got married young.
On s’est mariés jeunes.
We got married young.
On se mariait jeunes.
We met on the train.
On se retrouvait dans le train.
We met on the train.
On s’est retrouvés dans le train.
I asked him to help me.
Je lui ai demandé de m’aider.
I asked him to help me.
Je lui demandais de m’aider.
I’m ready.
Je suis prêt.
I can’t stand my boss!
Je n(e) supporte pas mon chef !
You’re a big company.
Vous êtes une grande société.
There’s job security.
Il y a la sécurité de l’emploi.
I’d like to be a department manager.
Je voudrais être chef de rayon.
Watch your speech.
Surveillez votre manière de parler.
Don’t cross your legs!
Ne croisez pas les jambes !
Practice.
Entraînez-vous.
Introduce yourself quickly!
Présentez-vous rapidement !
Don’t wear earrings.
Ne mettez pas de boucles d’oreilles.
You have to do all that, so please do it!
Il faut qu(e) tu fasses tout ça, alors fais-le, s’il te paît !
Shall I say my age?
Je dis mon âge ?
Yes, You have to say your age.
Oui, il faut qu(e) tu dises ton âge.
You also have to take stock, so do it!
Il faut aussi qu(e) tu fasses ton bilan, alors fais-le !
You have to lie a little, so lie a little…
Il faut qu(e) tu mentes un peu, alors mens un peu…
I have to finish my letter!
Il faut qu(e) je fi nisse ma lettre !
So finish it!
Alors finis-la !
And you have to put on a suit, so put on your gray suit!
Et il faut qu(e) tu mettes un costume, alors mets ton costume gris !
And then you have to learn the announcement!
Et puis il faut qu(e) tu apprennes l’annonce !
Okay, okay, I’ll learn it.
Bon, bon, j(e) l’apprends.
You don’t see that anywhere.
On n’voit ça nulle part.
I haven’t seen that anywhere.
Je n’ai vu ça nulle part.
Someone told me.
Quelqu’un m’l’a dit.
Nothing is the same.
Rien n’est pareil.
I didn’t understand anything.
Je n’avais rien compris.
I didn’t understand anything.
Je n’comprenais rien.
Everyone arrives on time.
Tout l’monde arrive à l’heure.
I was bothering everyone.
Je gênais tout l’monde.
You don’t see anyone doing that.
On n’voit personne faire ça.
Nobody arrives on time.
Personne n’arrive à l’heure.
Nobody does that.
Personne ne fait ça.
Something was causing a problem.
Quelque chose posait problème.
Do you like this question?
Cette question te plaît-elle ?
When do they understand?
Quand comprennent-elles ?
Do you miss France?
La France te manque-t-elle ?
What does she answer?
Que répond-elle ?
Is she that far away?
Est-elle aussi éloignée ?
Do we earn as well as in France?
Gagne-t-on aussi bien qu’en France ?
When do they come back?
Quand reviennent-elles ?
What are we waiting for?
Qu’attend-on ?
Does she understand French?
Comprend-elle le français ?
Does she like this music?
Aime-t-elle cette musique ?
Do they hear this melody?
Entendent-elles cette mélodie ?
Have they proven to be accurate?
Se sont-ils révélés exacts ?
When does he apologize?
Quand s’excuse-t-il ?
And she, has she apologized?
Et elle, s’est-elle excusée ?
Does this life suit you?
Cette vie te convient-elle ?
What does he do?
Que fait-il ?
What do people visit?
Que visite-t-on ?
What do they say?
Que disent-elles ?
What network is he looking for?
Quel réseau cherche-t-il ?
Expatriates, what are they looking for?
Les expatriés, que cherchent-ils ?
An investigation has been opened.
Une enquête a été ouverte.
Henri was alerted at eight o’clock.
Henri a été alerté à huit heures.
The conversation was immediately interrupted.
La conversation a aussitôt été interrompue.
The Hawaiian shark was recovered in the high seas.
Le requin hawaïen a été récupéré en haute mer.
André had a broken finger at a bus stop.
André a eu un doigt cassé à un arrêt de bus.
The injured man was allowed to speak
Le blessé a été autorisé à parler
It’s shows like this that attract me in the evening.
Ce sont les émissions comme ça qui m’attirent le soir.
It’s his dynamism that I like.
C’est son dynamisme qui me plaît.
I find the one on France 2 to be the most objective.
C’est celui de France 2 que je trouve le plus objectif.
It’s really the kind of humor that I love.
C’est vraiment le genre d’humour que j’adore.
It’s the couple Liliane and José who make me laugh the most.
C’est le couple de Liliane et José qui me fait le plus rire.
It’s the only newspaper that talks about my region.
C’est le seul journal qui parle de ma région.
Damien’s dog barks at nothing and bit my dog.
Le chien de Damien aboie pour un rien et a mordu ma chienne.
The old city contains many historical monuments.
L’ancienne cité contient beaucoup de monuments historiques.
Everyone cares about this ancient heritage.
Tout le monde tient à ce patrimoine ancien.
It’s a good way to attract tourists.
C’est un bon moyen pour attirer les touristes.
You create your link and I create mine; each one their own, it’s easier.
Tu crées ton lien et moi le mien ; chacun le sien, c’est plus facile.
Citizens are becoming more and more bloggers.
Les citoyens deviennent de plus en plus blogueurs.
The oldest French person is over a hundred years old.
La doyenne des Français a plus de cent ans.
I’ve said it over and over again for years.
Je l’ai dit et répété pendant des années.
I had chosen it and I had worn it to go out that evening.
Je l’avais choisie et je l’avais mise pour sortir ce soir-là.
I found it on the table of a café and I put it in my pocket.
Je l’ai trouvé sur la table d’un café et je l’ai mis dans ma poche.
He wrote it after his accident.
Il l’a écrite après son accident.
I made it in the blink of an eye when I found out I was leaving.
Je l’ai faite en un clin d’œil quand j’ai appris que je partais.
I took it back and completed it during my leave.
Je les ai repris et complétés pendant mon congé.
I drove and parked it very easily.
Je l’ai conduit et garé très facilement.
You opened it without my permission.
Tu l’as ouverte sans mon autorisation.
We found out last week.
Nous l’avons apprise la semaine dernière.
Sign up now!
Inscrivez-vous sans tarder !
Why not come to the circus workshop?
Pourquoi ne pas venir à l’atelier cirque ?
This workshop is for you!
Cet atelier s’adresse à vous !
What if you came to sing?
Et si vous veniez chanter ?
Don’t hesitate, give it a try!
N’hésitez pas, lancez-vous !
Go ahead, you’ll see!
Vas-y, tu verras bien !
No problem! Come!
Pas de problème ! Venez !
Plus, the atmosphere is very nice!
En plus, l’ambiance est très sympa !
Look at the photos!
Regardez les photos !
If you’re a beginner, don’t worry!
Si vous êtes débutant, ne vous inquiétez pas !
It was by cooking that I became a cordon (bleu).
C’est en cuisinant que je suis devenu un cordon (bleu).
It was by showing the time that it became a watch.
C’est en montrant l’heure qu’elle est devenue une montre.
It was by looking for chestnuts that it became a chestnut.
C’est en cherchant des châtaignes qu’il est devenu un marron.
It was by soaping that it became a soap.
C’est en savonnant qu’il est devenu un savon.
It was by climbing that it became a mountain.
C’est en montant qu’il est devenu un mont.
He has a passion, he is passionate about American cinema.
Il a une passion, il se passionne pour le cinéma américain.
It is more economical if you have a personal tent.
C’est plus économique si vous avez une tente personnelle.
The hike with the donkeys is done at an early hour.
La randonnée avec les ânes se fait à une heure matinale.
There is a good atmosphere in this cabin!
Il y a une bonne ambiance dans cette cabane !
In the morning we have to discover clues, it is not banal!
Le matin on doit découvrir des indices, ce n’est pas banal !
At the end, the game ends when the characters know everything.
À la fin, le jeu fi nit quand les personnages connaissent tout.
At the beginning, it is incomprehensible.
Au début, c’est incompréhensible.
Afterwards, we are interested or inspired.
Après, on est intéressé ou inspiré.
I play this game every year in Cannes.
Je fais ce jeu tous les ans à Cannes.
These are unforgettable moments
Ce sont des moments inoubliables
You would give what you could.
Vous donneriez ce que vous pourriez.
We would protect what we had.
Nous protégerions ce que nous aurions.
You would travel wherever you wanted.
Vous voyageriez où vous voudriez.
We would eat what we preferred.
Nous mangerions ce que nous préférerions.
We would work whenever we wanted.
Nous travaillerions quand nous le voudrions.
You would preserve what you loved.
Vous préserveriez ce que vous aimeriez.
In my opinion, this film is the best in the program!
À mon avis, ce fi lm, c’est le meilleur de la programmation !
In my opinion, this is the one that will win the Grand Prix this year.
Selon moi, c’est celui-là qui va gagner le Grand Prix cette année.
Oh yes, I totally agree!
Ah oui, je suis tout à fait d’accord !
I think it’s an extraordinary tribute!
Je trouve que c’est un hommage extraordinaire !
This journey, these landscapes, it really made me want to hit the road!
Ce voyage, ces paysages, ça m’a vraiment donné envie de prendre la route !
Oh, I don’t agree at all!
Ah, je ne suis pas du tout d’accord !
It’s the most beautiful travel film I’ve ever seen!
C’est le plus beau film de voyage que j’aie vu !
That’s why it touched me!
C’est pour cette raison qu’il m’a touché !
Defending the planet is super important!
C’est super important, la défense de la planète !
It makes you think and that’s why it should win an award!
Il fait réfléchir et c’est pour ça qu’il doit gagner un prix !
We started our career with these themes.
Nous avons commencé notre carrière avec ces thèmes-là.
She teaches this verse in kindergarten.
Elle enseigne ce couplet en maternelle.
He knows this area for sure.
Il connaît ce domaine avec certitude.
They really want light on this nuclear experiment.
Ils souhaitent vraiment la lumière sur cette expérience nucléaire.
We hope that the first days of sunshine will promote trade.
On espère que les premières journées de soleil favoriseront le commerce.
I will write a sixth message.
Je vais écrire un sixième message.
He can be proud of his project.
Il peut être fi er de son projet.
Yesterday we listened with respect and interest to the results of his investigation.
Hier on a écouté avec respect et intérêt le résultat de son enquête.
They traced the direction on the sand.
Ils traçaient la direction sur le sable.
I ate local food.
Je mangeais de la nourriture locale.
By changing countries very often, we had to adapt very quickly.
En changeant de pays très souvent, il fallait s’adapter très vite.
They announced their next trip.
Ils annonçaient leur prochain voyage.
She began to write her book.
Elle commençait à écrire son livre.
At that time, wars ravaged everything in the region.
À cette époque, les guerres ravageaient tout dans la région.
He made portraits focusing on the theme of the meeting.
Il a fait des portraits en privilégiant le thème de la rencontre.
You should announce your departure.
Il faudrait que vous annonciez votre départ.
By announcing the creation of this association, we will receive a lot of messages.
En annonçant la création de cette association, nous recevrons beaucoup de messages.
To get them to pay, we started by calling them.
Pour qu’ils paient, nous commencions par leur téléphoner.
Four weeks is not long!
Quatre semaines, c’est pas long !
I don’t think I will make it!
Je crois que j’y arriverai pas !
Physically and morally!
Physiquement et moralement !
This is the last internship!
C’est le dernier stage !
I want to quit!
J’ai envie d’arrêter !
I have to hold out for four weeks!
Il faut que je tienne quatre semaines !
This is the last internship!
C’est le dernier stage !
It’s hard!
C’est dur !
I want to quit!
J’ai envie d’arrêter !
Physically and mentally!
Physiquement et moralement !
I have to hold out for four weeks!
Il faut que je tienne quatre semaines !
If I hadn’t gone out, I would never have met this person!
Si je n’étais pas sortie, je n’aurais jamais fait cette rencontre !
If I hadn’t gone out, I would never have met this person!
Si je n’étais pas sortie, je n’aurais jamais fait cette rencontre !
If I hadn’t missed my train, I would have gone to that meeting!
Si je n’avais pas raté mon train, j’y serais allée à cette réunion !
If I had traveled, I wouldn’t have done all that!
Si j’avais voyagé, je n’aurais pas fait tout ça !
If I had had this job, I wouldn’t have had this life!
Si j’avais eu ce poste, je n’aurais pas eu cette vie !
Ah! If I had believed you, I would have bought it!
Ah ! Si je t’avais cru, je l’aurais acheté !
If I hadn’t missed my train, I would have gone to that meeting!
Si je n’avais pas raté mon train, j’y serais allée à cette réunion !
If I had had this job, I wouldn’t have had this life!
Si j’avais eu ce poste, je n’aurais pas eu cette vie !
If I had traveled, I wouldn’t have done all that!
Si j’avais voyagé, je n’aurais pas fait tout ça !
Ah! If I had believed you, I would have bought it!
Ah ! Si je t’avais cru, je l’aurais acheté !
We’ll try.
On va essayer.
I studied.
J’ai fait des études.
We’ve all had that.
On a tous eu ça.
The day I understood.
Le jour où j’ai compris.
I wanted to.
J’ai eu envie.
I felt an electric shock.
J’ai senti un électrochoc.
My daily life.
Ma vie au quotidien.
In a city like Avignon.
Dans une ville comme Avignon.
Once a year.
Une fois par an.
A one-man show.
Un one-man show.
A computer.
Un ordinateur.
Learning to speak.
Apprendre à dire.
They come back to the surface.
Ils remontent à la surface.
You want to write.
Tu veux écrire.
Eight hundred guests.
Huit cents invités.
My first loves.
Mes premières amours.
They return to France.
Elles rentrent en France.
Nineteen films in six years.
Dix-neuf fi lms en six ans.
Interesting people.
Des personnes intéressantes.
That’s what it looks like.
Ça ressemble à ça.
Two interesting jobs.
Deux boulots intéressants.
Several years.
Plusieurs années.
There are several of them doing it.
Ils sont plusieurs à le faire.
fascinating stories
des histoires passionnantes
a remarkable hero
un héros remarquable
a talented comedian
un humoriste de talent
hybrid stuff
des trucs hybrides
showmen
des hommes de spectacle
the Halles district
le quartier des Halles
organic oils
des huiles biologiques
the Dutch
les Hollandais
a luxury hotel
un hôtel de luxe
I never thought I’d meet my fiancé on the quay!
Je n’aurais jamais pensé rencontrer mon fiancé sur le quai !
I regret not having become famous.
Je regrette de ne pas être devenu célèbre.
Imagine that in Marseille, there is a spectacular market!
Figurez-vous qu’à Marseille, il y a un marché spectaculaire !
His way of speaking really annoys me!
Sa manière de parler m’énerve tout à fait !
He did his number during the festival and was a great success.
Il a fait son numéro pendant la fête et a remporté un vif succès.
I discovered a beautiful little forest next to my house.
J’ai découvert à côté de chez moi une belle petite forêt.
You take very beautiful photos.
Vous faites de très belles photos.
You have to look a lot to avoid making mistakes and doing bad studies.
Il est nécessaire de beaucoup chercher pour ne pas se tromper et faire de mauvaises études.
You almost made me fall!
Vous avez failli me faire tomber !
You could have been careful!
Vous auriez pu faire attention !
You could have said thank you!
Vous auriez pu me dire merci !
You could have said it earlier!
Tu aurais pu le dire plus tôt !
You almost hurt me again!
Tu as encore failli me blesser !
You should have taken them!
Tu aurais dû les emporter !
I shouldn’t have listened to you!
Je n’aurais pas dû t’écouter !
You could have waited for me!
Tu aurais pu m’attendre !
Where do you think we are?
Tu crois qu’on est où ?
I don’t think we’re allowed.
Je ne crois pas qu’on ait le droit.
I think I’m lucky!
Je crois que j’ai de la chance !
Don’t you want me to be lucky?
Tu ne veux pas que j’aie de la chance ?
She wants us to go see her.
Elle veut qu’on aille la voir.
So I have to go there!
Alors il faut que j’aille là-bas !
I doubt you’re going there just to see her!
Je doute que vous alliez là-bas seulement pour la voir !
I don’t think you have time!
Je ne crois pas que vous ayez le temps !
We need to have enough money!
Il faut que nous ayons assez d’argent !
I doubt we’ll go on holiday this year.
Je doute que nous allions en vacances cette année.
I don’t think he wants to.
Je ne crois pas qu’il veuille le faire.
I don’t think the children want to come.
Je ne crois pas que les enfants veuillent venir.
Children, I don’t think you want to come, do you?
Les enfants, je ne crois pas que vous vouliez venir, non ?
I see they want to come!
Je constate qu’ils veulent venir !