Alltag Flashcards
Front
Back
Was gibt’s Neues mit der Person, auf die du stehst? 😏
چه خبر از اون کسی که روش کراش داری؟
Und, habt ihr es geschafft, euch zu treffen? 💕
خب، تونستید با هم قرار بذارید؟
Wie läuft’s mit deinem Crush? Erzählen! 😊
چطوره با کراشت؟ تعریف کن!
Hast du ihr/ihm schon gesagt, was du fühlst? 😬
بهش گفتی که چه احساسی داری؟
Glaubst du, sie/er mag dich auch? 🧐
فکر میکنی اونم از تو خوشش میاد؟
Findet ihr euch gegenseitig interessant? 💭
به نظرت از همدیگه خوشتون میاد؟
Und, habt ihr schon miteinander gesprochen? 🗣️
حرف زدین با هم؟
Wie ist dein Eindruck von ihr/ihm? 🤔
نظرت راجع به اون چیه؟
Hoffentlich klappt es bei euch beiden! 🤞
امیدوارم که شما دو تا به هم برسید!
Ich wünsche dir, dass sie/er dich auch mag! 🌟
آرزوم اینه که اونم از تو خوشش بیاد!
Meinst du, ihr kommt gut miteinander aus? 👫
فکر میکنی با هم خوب کنار میاید؟
Ich glaube, ihr wärt ein tolles Paar! 😍
به نظرم شما دو تا زوج عالی میشید!
Was denkst du, wie sie/er über dich denkt? 💡
به نظرت اون چه فکری راجع بهت میکنه؟
Hast du das Gefühl, dass sie/er Interesse hat? 👀
حست اینه که بهت علاقه داره؟
Ich drücke dir die Daumen, dass es funktioniert! 🍀
برات آرزوی موفقیت میکنم که همه چی خوب پیش بره!
Hast du mal ihre/ihre Reaktion bemerkt, wenn du da bist? 👀
تا حالا به واکنشش وقتی تو اونجایی دقت کردی؟
Wie fühlst du dich, wenn du in ihrer/seiner Nähe bist? 😍
وقتی نزدیکش هستی چه حسی داری؟
Hast du sie/ihn schon gefragt, ob sie/er Single ist? 💬
ازش پرسیدی که سینگله یا نه؟
Denkt du, sie/er hat das Interesse bemerkt? 🔍
فکر میکنی متوجه علاقهات شده؟
Was würdest du machen, wenn sie/er dich nach einem Date fragt? 🍷
اگر ازت برای قرار دعوت کنه، چی کار میکنی؟
Habt ihr gemeinsame Interessen, über die ihr reden könnt? 🎶
موضوعات مشترکی دارین که بتونید راجع بهش صحبت کنید؟
Vielleicht solltest du sie/ihn mal einladen, etwas zu unternehmen. 👫
شاید بهتره دعوتش کنی که یه کاری با هم انجام بدین.
Hast du mal überlegt, ihr/ihm etwas Nettes zu schreiben? 💌
فکر کردی براش یه پیام خوب بفرستی؟
Ich glaube, ein kleines Kompliment könnte helfen. 😉
به نظرم یه تعریف کوچیک میتونه کمک کنه.
Findest du, sie/er verhält sich anders, wenn du dabei bist? 🧐
فکر میکنی رفتار متفاوتی داره وقتی تو اونجایی؟
Wie lange kennst du sie/ihn schon? ⏳
چند وقته میشناسیش؟
Was magst du am meisten an ihr/ihm? ❤️
بیشتر از همه چی رو توش دوست داری؟
Glaubst du, es gibt eine Chance für euch? 🌟
فکر میکنی شانس موفقیت دارید؟
Wie würdest du reagieren, wenn sie/er nein sagt? 🤷
اگر جوابش منفی باشه، چی کار میکنی؟
Ich hoffe, du findest den richtigen Moment, es ihr/ihm zu sagen. ⏰
امیدوارم لحظه درست رو پیدا کنی که بهش بگی.
Hast du mal gemerkt, ob sie/er nervös ist, wenn ihr redet? 😅
تا حالا حس کردی وقتی باهاش حرف میزنی عصبی میشه؟
Was denkst du, sollte dein nächster Schritt sein? 🚶
به نظرت قدم بعدی چی باید باشه؟
Vielleicht könntest du ihr/ihm mal ein kleines Geschenk machen. 🎁
شاید یه هدیه کوچیک برات مفید باشه.
Findest du, sie/er hat ähnliche Werte wie du? 🤝
فکر میکنی ارزشهاش شبیه به توئه؟
Hast du mal Freunde gefragt, was sie über euch beide denken? 🤔
از دوستات پرسیدی که درباره شما دو تا چی فکر میکنن؟
Hat sie/er dir schon mal Signale gegeben? 🔥
تا حالا بهت علامتی داده که دوستت داره؟
Hast du mal ein Kompliment von ihr/ihm bekommen? 😊
تا حالا ازش تعریفی گرفتی؟
Würdest du sie/ihn als romantischen Typ beschreiben? 💘
به نظرت آدم رمانتیکیه؟
Glaubst du, es wäre eine gute Idee, es langsam anzugehen? 🐢
فکر میکنی بهتره آروم آروم پیش برید؟
Bist du sicher, dass sie/er Single ist? 🕵️
مطمئنی که سینگله؟
Front
Back
Unsere Beziehung läuft gut, auch wenn wir weit voneinander entfernt sind. 😊
رابطه ما خوب پیش میره، حتی اگه از هم دوریم.
Es gibt immer mal wieder Herausforderungen, aber wir schaffen das zusammen. 🤝
گاهی چالشهایی پیش میاد، اما با هم از پسش برمیایم.
Das Wichtigste in unserer Beziehung ist das Vertrauen, das wir zueinander haben. 🔑
مهمترین چیز در رابطهمون اعتمادیه که به هم داریم.
Wir lieben uns, und das macht alles einfacher. ❤️
ما همدیگه رو دوست داریم و این باعث میشه همه چی آسونتر بشه.
Auch wenn Probleme auftauchen, reden wir darüber und lösen sie zusammen. 🗣️
حتی وقتی مشکلی پیش میاد، با هم حرف میزنیم و حلش میکنیم.
Die Entfernung zeigt uns, wie wichtig wir füreinander sind. ✈️
فاصله بهمون نشون میده که چقدر برای همدیگه مهمیم.
Jedes Mal, wenn wir uns wiedersehen, schätzen wir die gemeinsame Zeit noch mehr. 💕
هر بار که دوباره همدیگه رو میبینیم، زمان با هم بودن رو بیشتر قدر میدونیم.
Sie ist eine sehr fleißige Person, die für ihre Ziele arbeitet. 🎯
اون یه آدم خیلی پرتلاشه که برای اهدافش تلاش میکنه.
Sie studiert und arbeitet gleichzeitig, und das bewundere ich an ihr. 📚
اون همزمان درس میخونه و کار میکنه، و من اینو توش تحسین میکنم.
Sie hat einen Hund, und ich finde es toll, wie sie sich um ihn kümmert. 🐕
یه سگ داره و من خیلی دوست دارم که چقدر خوب ازش مراقبت میکنه.
Unsere Kommunikation hilft uns, viele Missverständnisse zu vermeiden. 📢
ارتباطمون به ما کمک میکنه خیلی از سوءتفاهمها رو برطرف کنیم.
Wir unterstützen uns gegenseitig und wachsen zusammen. 🌱
ما از همدیگه حمایت میکنیم و با هم رشد میکنیم.
Unsere Beziehung ist nicht perfekt, aber sie ist stark und voller Liebe. 💪
رابطه ما کامل نیست، اما قوی و پر از عشقه.
Die Distanz zeigt uns, wie stark unsere Liebe ist. 🌍
فاصله بهمون نشون میده عشقمون چقدر قویه.
Ich freue mich auf eine gemeinsame Zukunft mit ihr. 🔮
من مشتاق یه آینده مشترک باهاشم.
die Beziehung - رابطه
رابطه
das Vertrauen - اعتماد
اعتماد
die Liebe - عشق
عشق
die Kommunikation - ارتباط
ارتباط
die Ehrlichkeit - صداقت
صداقت
die Unterstützung - حمایت
حمایت
die Entfernung - فاصله
فاصله
das Problem - مشکل
مشکل
die Geduld - صبر
صبر
der Konflikt - اختلاف
اختلاف
die Harmonie - هماهنگی
هماهنگی
der Respekt - احترام
احترام
die Gefühle - احساسات
احساسات
vertrauen - اعتماد کردن
اعتماد کردن
reden - صحبت کردن
صحبت کردن
verstehen - درک کردن
درک کردن
schätzen - قدردانی کردن
قدردانی کردن
lösen - حل کردن (مشکلات)
حل کردن (مشکلات)
kommunizieren - ارتباط برقرار کردن
ارتباط برقرار کردن
streiten - بحث کردن
بحث کردن
vermissen - دلتنگ شدن
دلتنگ شدن
bewundern - تحسین کردن
تحسین کردن
hoffen - امیدوار بودن
امیدوار بودن
entwickeln - توسعه دادن
توسعه دادن
ehrlich - صادق
صادق
geduldig - صبور
صبور
stark - قوی
قوی
offen - صریح
صریح
fleißig - پرتلاش
پرتلاش
liebevoll - مهربان
مهربان
respektvoll - محترمانه
محترمانه
zuverlässig - قابل اعتماد
قابل اعتماد
harmonisch - هماهنگ
هماهنگ
positiv - مثبت
مثبت
Wir vertrauen einander. - ما به همدیگه اعتماد داریم.
ما به همدیگه اعتماد داریم.
Es ist wichtig, ehrlich zu sein. - مهمه که صادق باشیم.
مهمه که صادق باشیم.
Wenn wir näher wären, würden wir uns öfter sehen. - اگر نزدیکتر بودیم، بیشتر همدیگه رو میدیدیم.
اگر نزدیکتر بودیم، بیشتر همدیگه رو میدیدیم.
Wir lösen unsere Konflikte durch Gespräche. - اختلافاتمون رو با حرف زدن حل میکنیم.
اختلافاتمون رو با حرف زدن حل میکنیم.
Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit füreinander. - کاش زمان بیشتری برای هم داشتیم.
کاش زمان بیشتری برای هم داشتیم.
Das Vertrauen ist die Basis unserer Beziehung. - اعتماد پایه رابطه ماست.
اعتماد پایه رابطه ماست.
Liebe und Kommunikation sind das Wichtigste. - عشق و ارتباط مهمترین چیزها هستن.
عشق و ارتباط مهمترین چیزها هستن.
Wie fühlt es sich an, in einer Fernbeziehung zu sein? ✈️
رابطهی راه دور برات چطوره؟
Glaubst du, die Entfernung macht euch stärker? 🌍
به نظرت دوری باعث قویتر شدنتون شده؟
Was bedeutet Vertrauen für dich in einer Beziehung? 🛡️
اعتماد چه معنایی توی رابطه برای تو داره؟
Wie löst ihr Konflikte miteinander? ⚖️
اختلافاتتون رو چطور حل میکنید؟
Welche Rolle spielt Ehrlichkeit in eurer Beziehung? 🕊️
صداقت چه جایگاهی توی رابطهتون داره؟
Was bewunderst du an ihr/ihm? 🌟
چه چیزی توش برات تحسینبرانگیزه؟
Wie wichtig ist Kommunikation für eure Beziehung? 📢
چقدر ارتباط براتون توی رابطه مهمه؟
Welche Ziele habt ihr zusammen für die Zukunft? 🎯
چه اهدافی برای آیندهی مشترکتون دارید؟
Wie zeigt ihr euch gegenseitig Wertschätzung? 💌
چطور به هم نشون میدید که ارزش دارید؟
Wie stärkt ihr euer Vertrauen zueinander? 🔒
چطور اعتمادتون به همدیگه رو قویتر میکنید؟
Front
Back
der Freund / die Freundin - دوست (مذکر / مونث)
دوست (مذکر / مونث)
der Cousin / die Cousine - پسرخاله / دخترخاله
پسرخاله / دخترخاله
die Freundin - دوست دختر
دوست دختر
die Straße - خیابان
خیابان
die Menschen - مردم
مردم
die Angreifer - مهاجمان
مهاجمان
der Angriff - حمله
حمله
die Gewalt - خشونت
خشونت
die Faust - مشت
مشت
die Verletzung - جراحت
جراحت
die Augenhöhle - حدقه چشم
حدقه چشم
die Schläfe - گیجگاه
گیجگاه
das Ohr - گوش
گوش
das Hörvermögen - شنوایی
شنوایی
die Polizei - پلیس
پلیس
spazieren gehen - قدم زدن
قدم زدن
angreifen - حمله کردن
حمله کردن
schlagen - ضربه زدن / کتک زدن
ضربه زدن / کتک زدن
treten - لگد زدن
لگد زدن
verletzen - زخمی کردن
زخمی کردن
klauen / stehlen - دزدیدن
دزدیدن
widerstehen - مقاومت کردن
مقاومت کردن
rufen (z. B. Polizei rufen) - صدا زدن / خبر کردن
صدا زدن / خبر کردن
schreien - فریاد زدن
فریاد زدن
fliehen - فرار کردن
فرار کردن
bluten - خونریزی کردن
خونریزی کردن
verlieren (z. B. Bewusstsein verlieren) - از دست دادن (مانند از دست دادن هوشیاری)
از دست دادن (مانند از دست دادن هوشیاری)
untersuchen - بررسی کردن
بررسی کردن
anzeigen (z. B. bei der Polizei) - گزارش دادن
گزارش دادن
Ein Freund von mir war vor zwei Wochen mit seinem Cousin und der Freundin seines Cousins spazieren. 😊
یکی از دوستانم دو هفته پیش با پسرخالهاش و دوست دختر پسرخالهاش قدم میزد.
Plötzlich kamen drei oder vier seltsam aussehende Männer auf sie zu. 😲
ناگهان سه یا چهار مرد عجیبوغریب به سمت آنها آمدند.
Die Männer haben angefangen, sie zu beleidigen und anzuspucken. 😡
آن مردها شروع کردند به فحش دادن و توف کردن روی آنها.
Danach haben sie versucht, ihre Handys zu stehlen. 📱
بعدش تلاش کردند گوشیهایشان را بدزدند.
Mein Freund und die anderen haben sich gewehrt. 🤜🤛
دوست من و بقیه مقاومت کردند.
Dann haben die Männer meinen Freund ins Gesicht und an die Schläfe geschlagen. 😥
سپس آن مردها به صورت و گیجگاه دوست من ضربه زدند.
Sein Auge wurde blau und er hatte starke Schmerzen an der Schläfe. 🤕
چشمش کبود شد و درد شدیدی در گیجگاه داشت.
Sein Gehör hat nach dem Schlag nicht mehr richtig funktioniert. 👂
بعد از ضربه، شنواییاش بهدرستی کار نمیکرد.
Es gab auch eine Blutung am Ohr. 🩸
گوشش نیز خونریزی داشت.
Sie haben sofort die Polizei gerufen. 🚨
آنها بلافاصله پلیس را خبر کردند.
Mein Freund wurde ins Krankenhaus gebracht. 🏥
دوست من به بیمارستان منتقل شد.
Die Ärzte haben ihn untersucht und festgestellt, dass sein Gehör geschädigt ist. 🩺
پزشکان او را معاینه کردند و متوجه شدند که شنواییاش آسیب دیده است.
Die Angreifer sind geflohen, bevor die Polizei kam. 🏃♂️
مهاجمان فرار کردند قبل از اینکه پلیس برسد.
Mein Freund hat den Vorfall bei der Polizei angezeigt. 👮
دوستم حادثه را به پلیس گزارش داد.
Er wurde geschlagen. - او ضربه خورد.
او ضربه خورد.
Die Männer haben die Handys stehlen wollen. - آن مردها میخواستند گوشیها را بدزدند.
آن مردها میخواستند گوشیها را بدزدند.
Sie haben sich gewehrt. - آنها مقاومت کردند.
آنها مقاومت کردند.
Es ist wichtig, ehrlich zu sein. - مهم است که صادق باشیم.
مهم است که صادق باشیم.
Nachdem die Polizei gerufen wurde, sind die Angreifer geflohen. - بعد از اینکه پلیس خبر شد، مهاجمان فرار کردند.
بعد از اینکه پلیس خبر شد، مهاجمان فرار کردند.
Er hat Schmerzen, weil er am Kopf getroffen wurde. - او درد دارد چون به سرش ضربه خورده است.
او درد دارد چون به سرش ضربه خورده است.
Front
Back
Auf jeden Fall - حتماً / در هر صورت
Beispiel: ‘Kommst du heute? Auf jeden Fall!’
حتماً / در هر صورت
مثال: ‘امروز میآیی؟ حتماً!’
Normalerweise - معمولاً
Beispiel: ‘Normalerweise gehe ich um 8 Uhr ins Bett.’
معمولاً
مثال: ‘معمولاً ساعت 8 میخوابم.’
Ehrlich gesagt - راستش را بخواهید
Beispiel: ‘Ehrlich gesagt, habe ich keine Lust.’
راستش را بخواهید
مثال: ‘راستش، حوصله ندارم.’
Keine Ahnung - نمیدونم
Beispiel: ‘Wo ist mein Handy? Keine Ahnung.’
نمیدونم
مثال: ‘گوشیم کجاست؟ نمیدونم.’
Mal schauen - ببینیم چی میشه
Beispiel: ‘Hast du morgen Zeit? Mal schauen.’
ببینیم چی میشه
مثال: ‘فردا وقت داری؟ ببینیم چی میشه.’
Ist mir egal - برام فرقی نداره
Beispiel: ‘Was willst du essen? Ist mir egal.’
برام فرقی نداره
مثال: ‘چی دوست داری بخوری؟ برام فرقی نداره.’
Schon gut - اشکالی نداره / مهم نیست
Beispiel: ‘Entschuldigung! Schon gut.’
اشکالی نداره / مهم نیست
مثال: ‘ببخشید! اشکالی نداره.’
Na ja - خب / یعنی
Beispiel: ‘Wie war der Film? Na ja, ganz okay.’
خب / یعنی
مثال: ‘فیلم چطور بود؟ خب، بد نبود.’
Klar - معلومه / حتماً
Beispiel: ‘Kommst du mit? Klar!’
معلومه / حتماً
مثال: ‘میآیی؟ معلومه!’
Genau - دقیقاً
Beispiel: ‘Das ist richtig, oder? Genau!’
دقیقاً
مثال: ‘درسته، نه؟ دقیقاً!’
Übrigens - راستی / در ضمن
Beispiel: ‘Übrigens, hast du schon gehört, dass…?’
راستی / در ضمن
مثال: ‘راستی شنیدی که…؟’
Wie auch immer - به هر حال
Beispiel: ‘Wie auch immer, wir machen es später.’
به هر حال
مثال: ‘به هر حال، بعداً انجامش میدیم.’
Eigentlich - در واقع
Beispiel: ‘Eigentlich wollte ich früher kommen.’
در واقع
مثال: ‘در واقع میخواستم زودتر بیایم.’
Ach so - آهان / فهمیدم
Beispiel: ‘Warum bist du zu spät? Ach so, der Verkehr!’
آهان / فهمیدم
مثال: ‘چرا دیر کردی؟ آهان، ترافیک بود!’
Zum Glück - خوشبختانه
Beispiel: ‘Zum Glück haben wir noch genug Zeit.’
خوشبختانه
مثال: ‘خوشبختانه هنوز وقت داریم.’
Tja - خب / چه بگم
Beispiel: ‘Warum hast du es nicht gemacht? Tja, keine Ahnung.’
خب / چه بگم
مثال: ‘چرا انجام ندادی؟ خب، نمیدونم.’
Egal - مهم نیست
Beispiel: ‘Ist das wichtig? Egal.’
مهم نیست
مثال: ‘مهمه؟ مهم نیست.’
Von mir aus - از نظر من اشکالی نداره
Beispiel: ‘Können wir morgen gehen? Von mir aus.’
از نظر من اشکالی نداره
مثال: ‘میتونیم فردا بریم؟ از نظر من اشکالی نداره.’
Nicht schlecht - بد نیست
Beispiel: ‘Wie findest du das Essen? Nicht schlecht.’
بد نیست
مثال: ‘غذا چطوره؟ بد نیست.’
Passt schon - مشکلی نیست / اوکیه
Beispiel: ‘Danke! Passt schon.’
مشکلی نیست / اوکیه
مثال: ‘ممنون! مشکلی نیست.’
Kommt drauf an - بستگی داره
Beispiel: ‘Kommst du morgen mit? Kommt drauf an.’
بستگی داره
مثال: ‘فردا میآیی؟ بستگی داره.’
Keine Sorge - نگران نباش
Beispiel: ‘Ich schaffe es nicht. Keine Sorge, ich helfe dir.’
نگران نباش
مثال: ‘نمیتونم انجام بدم. نگران نباش، کمکت میکنم.’
Auf gar keinen Fall - اصلاً امکان نداره
Beispiel: ‘Hilfst du ihm? Auf gar keinen Fall!’
اصلاً امکان نداره
مثال: ‘بهش کمک میکنی؟ اصلاً امکان نداره!’
So was wie - چیزی شبیه به
Beispiel: ‘Magst du so was wie Pizza? Ja, schon.’
چیزی شبیه به
مثال: ‘چیزی شبیه پیتزا دوست داری؟ آره.’
Was soll’s - بیخیال / خب که چی
Beispiel: ‘Es hat nicht geklappt. Was soll’s.’
بیخیال / خب که چی
مثال: ‘جواب نداد. خب که چی.’
Immerhin - حداقل
Beispiel: ‘Es war schwer, aber immerhin habe ich es geschafft.’
حداقل
مثال: ‘سخت بود، ولی حداقل انجامش دادم.’
Im Endeffekt - در نهایت / آخر سر
Beispiel: ‘Im Endeffekt war es die richtige Entscheidung.’
در نهایت / آخر سر
مثال: ‘در نهایت تصمیم درستی بود.’
Warum nicht - چرا که نه
Beispiel: ‘Willst du mitkommen? Warum nicht.’
چرا که نه
مثال: ‘میآیی؟ چرا که نه.’
Hoffentlich - امیدوارم
Beispiel: ‘Hoffentlich wird das Wetter besser.’
امیدوارم
مثال: ‘امیدوارم هوا بهتر بشه.’
Ganz ehrlich - صادقانه بگم
Beispiel: ‘Ganz ehrlich, das war nicht gut.’
صادقانه بگم
مثال: ‘صادقانه بگم، خوب نبود.’
Lass mal - بیخیال
Beispiel: ‘Kann ich dir helfen? Lass mal, ich schaffe es.’
بیخیال
مثال: ‘میتونم کمکت کنم؟ بیخیال، خودم انجامش میدم.’
Schon wieder - باز هم
Beispiel: ‘Schon wieder hast du das vergessen!’
باز هم
مثال: ‘باز هم فراموش کردی!’
Naja - خب، یعنی
Beispiel: ‘Magst du den Film? Naja, geht so.’
خب، یعنی
مثال: ‘فیلم رو دوست داری؟ خب، بد نبود.’
Vielleicht - شاید
Beispiel: ‘Kommst du morgen? Vielleicht.’
شاید
مثال: ‘فردا میآیی؟ شاید.’
Eben - دقیقاً همین
Beispiel: ‘Das meine ich! Eben!’
دقیقاً همین
مثال: ‘همین رو میگم! دقیقاً همین!’