Advanced Vocab List 2 Flashcards
Suitable, appropriate
Convenable
E.g. Cette secrétaire a toujours une tenue convenable.
E.g. C’est un prix convenable pour ce genre d’article.
E.g. Il faut savoir acheter les fruits au moment convenable.
It sucks
- Ça craint
2. C’est trop relou
Can’t stand, put up with
Encaisser
E.g. Ce sale type, je ne peux pas l’encaisser.
E.g. La petite fille encaissait mal les moqueries des filles.
Ploy, trick
Leurre (nm)
E.g. La prime promise par ton patron est un leurre pour te faire travailler plus, sans gagner plus.
E.g. Le bar est un poisson qui se pêche facilement au leurre souple.
To deceive, to delude oneself
Leurrer, se leurrer
E.g. Tu ne le leurreras pas avec un procédé aussi grossier.
You won’t deceive him with such crude behavior.
E.g. Il ne faut pas te leurrer, ce poste est déjà pourvu.
Compensation, in return
Contrepartie (nf)
E.g. La contrepartie de l’octroi du terrain à l’entreprise était la création d’emplois.
E.g. Ils ont augmenté leurs prix, en contrepartie nous avons baissé nos commandes.
Fumbling, trial and error
Tâtonnement (nf)
E.g. Après plusieurs tâtonnements, je trouvais le bouton électrique.
E.g. Après de nombreux tâtonnements, il obtient un résultat.
Lacking, without
Dépourvu
E.g. Cette vieille maison est dépourvue de confort. La chambre était dépourvue de rideaux.
E.g. Frédéric est dépourvu de tout humour !
To be taken by surprise
Prendre qqn au dépourvu
E.g. Je ne peux pas te conduire à l’aéroport, tu me prends au dépourvu.
E.g. Je n’ai pas pu te prévenir, j’étais prise au dépourvu.
Bizarre, quirky
Insolite
E.g. Prendre son petit-déjeuner à 14h est plutôt insolite.
To block, plug up
Boucher
E.g. Les enfants, il faut boucher les oreilles.
E.g. L’écoulement de la douche se bouche constamment avec les cheveux.
Outcry, uproar
Tollé (nm)
E.g. Les déclarations du ministre ont déclenché un véritable tollé dans la presse.
To spread, display
Étaler
E.g. On étale le beurre sur les tartines.
E.g. Un hâbleur interrompit le conférencier pour étaler son savoir.
Braggart
Hâbleur (nm)
E.g. Le convive hâbleur monopolisait l’attention de tous.
E.g. Un hâbleur interrompit le conférencier pour étaler son savoir.
A crook, conman
Escroc
E.g. Fais attention à ton argent parce que cet homme est un escroc.
Much has been said about this subject
Ce sujet a fait couler beaucoup d’encre
Calibrate, standardize
Étalonner
E.g. Il faut étalonner cette balance, elle est fausse.
E.g. Étalonne ton baromètre avec les informations de Météo France, il me paraît déréglé.
Milestone, a marker
Borne (nf)
E.g. Le discours prononcé par Joe Biden avait été poli, soigné, pour faire une borne dans sa politique étrangère.
He pretends to negotiate.
Il fait semblant de négocier.
E.g. Le chef de la diplomatie française Jean-Yves Le Drian a accusé la Russie de “faire semblant de négocier” un cessez-le-feu en Ukraine tout en continuant à “faire parler les armes”.
I’m doing it on purpose.
Je le fais exprès.
It doesn’t matter.
Ça ne fait rien.
He likes the movie.
Le film lui plaît.
They like these clothes.
Ces vêtements leur plaisent.
We like these shoes a lot.
Ces chaussures nous plaisent beaucoup.
Women like him.
Il plait aux femmes.
What is the weather like?
Quel temps fait-il?
It is windy.
Il fait du vent.
It is sunny.
Il fait du soleil.
It’s foggy.
Il fait du brouillard.
It’s better to stay here.
Il vaut mieux rester ici.
Reduced, impoverished
Appauvri, s’appauvrir
E.g. L’ouvrier appauvri a dû quitter son logement.
E.g. La teneur en vitamine des légumes est appauvrie par la cuisson.
Content
Teneur (nf)
E.g. Malgré les évènements il maintient la teneur de son discours.
E.g. Cette boisson a une faible teneur en alcool
Sudden, violent
Foudroyant
E.g. Il est décédé suite à un infarctus foudroyant.
E.g. Il lui donna un poison foudroyant.
To lean
Pencher
E.g. Elle penche la tête pour regarder par la fenêtre.
E.g. La caractéristique de la tour de Pise est de pencher.
To lean toward, prefer something
Pencher pour qqchose.
E.g. Nous penchons pour une solution plus douce.
To study something
Se pencher sur qqchose
E.g. Les politiques se penchent sur la question.
E.g. Le banquier a dit qu’il allait se pencher sur mon dossier pour essayer de m’obtenir un prêt intéressant.
Veteran
Vieux routier (nm)
E.g. Gérard est un vieux routier de l’informatique, il a bien connu cette marque.
By proxy
Par procuration
E.g. Comme j’étais en vacances à l’étranger à ce moment-là, j’ai voté par procuration aux dernières élections
E.g. Les Américains mènent une guerre par procuration contre la Russie.
The same goes for
Il en va de même pour
E.g. Il en va de même pour l’argent du pétrole.
Falls to (someone), is due
Échoir
E.g. Cette responsabilité vous échoit.
E.g. Le paiement de cette facture échoit au 30 du mois.
Piggy bank
Une tirelire
E.g. L’enfant possède une tirelire en forme de cochon.
To sort out, to clear out
Faire le tri
E.g. Ce week-end, nous ferons le tri au grenier
Mass grave
Charnier (nm).
E.g. Après les bombardements la ville n’était plus qu’un charnier.
E.g. À la fin de toutes les guerres, on découvre des charniers.
Part, component
Un Volet
E.g. Ce projet comprend plusieurs volets bien distincts.
Handpicked, selected carefully
Trier qq’un sur le volet
E.g. La directrice du personnel a trié les candidats sur le volet.
Wrongly, incorrectly
De travers
E.g. La porte de ce meuble ne ferme pas car j’ai dû le monter de travers.
With suspicion
De travers
E.g. Ma voisine ne m’aime pas, elle me regarde toujours de travers.
Crooked
De travers
E.g. Dès que je vois un tableau de travers, je ne peux pas m’empêcher de le remettre droit.
We managed to convince them.
Nous sommes parvenus à les convaincre.
Normally, ordinarily
D’ordinaire
E.g “D’ordinaire, je sors le chien vers 20 h.”
He didn’t expect this.
Il ne s’attendait pas à cela.
He never would have said the same thing about a man.
Jamais il n’aurait déclaré une chose pareille à propos d’un homme.
Nevertheless, however
Toutefois
E.g. “Il est très intelligent. Toutefois, il est parfois un peu sec et peu délicat.”
Straightaway
D’emblée
E.g. “Elle a accepté d’emblée de nous
accompagner.”
Dodging, evasion of the issue
Dérobade (nf)
E.g. “On assiste à la dérobade de ce politicien avant les questions embarrassantes des journalistes.”
Peel away, analyze/dissect
Décortiquer
E.g. “Tu a réussi à décortiqué le processus de fabrication.”
A cook
Cuisinier, cuisinière
E.g. “Ma mère est cuisinière dans un petit restaurant.”
“Ma fiancée est une excellente
cuisinière, elle me fait toujours de bons petits plats.”
To relieve someone, to pass something onward
Relayer
E.g. “Tu es fatigué, va te reposer, je vais te relayer.”
“L’information n’a pas été relayée jusqu’au bon destinataire.”
Order to do, demand, requires
Enjoindre
E.g. “Le policier a enjoint au suspect de le suivre au poste.”
“La vie en communauté enjoint le respect de règles.”
Social safety net
Filet social de sécurité
To blunt, blunted
Émousser
E.g. «Le temps a émoussé ce couteau.»
To halt, stop, check
Enrayer
E.g. «Le gouvernement essaie d’enrayer la hausse des prix.»
To evade, dodge
Esquiver
E.g. «Elle esquive ses responsabilités de directrice.»
To be shaken
Accuse le coup
E.g. «C’était la première fois que j’ai vu Bongo accuser le coup.»
To dock, to withhold
Retenir
E.g. «Si vous retenez des points de mon score final, ça ira.»
He made a fatal error
Il a fait une erreur fatale.
A godsend
Une manne
E.g. «La pluie représente une véritable manne pour certaines populations.»
Supply and demand
L’offre et la demande
The distribution
La répartition
E.g. La Croix Rouge organise la répartition de vivres.
Grant, subsidy
Une subvention
E.g. Cette association bénéfice d’une subvention de l’état.
It’s beyond me!
Ça me dépasse!
Overtaken by events
Être dépasser par les événements
Out of one’s depth
Dépassé
E.g. Il ne control plus la situation, il est dépassé.
What doesn’t kill you
Ce qui ne vous tue pas vous renforce