Advance Flashcards

1
Q

to work out (S)

A

ورزش كردن، يافتن راه حا مسئله اي، تدبير كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

to back up (S)

A

پشتيباني كردن يا كمك كردن، جاگيري پشت يار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

to back out (S)

A

كهنه و فرسوده شدن، دبه كردن، زير قول زدن، بيرون بردن ماشين از پاركينگ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

to have (one’s) heart set on

A

با اشتياق زياد، مصمم براي انجام كاري

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to buy up (S)

A

خريدن كل موجودي يك چيز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to buy out (S)

A

سهم كسي را خريدن، سهم كسي يا شركتي را خريدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to sell out (S)

A

يكجا فروختن، خيانت كردن، معامله كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

to catch on

A

معروف شدن، فهميدن، فريب و حيله كسي را خوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

to be cut out for

A

كسي يا چيزي بدرد كاري يا چيزي خوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

to throw out (S)

A

بيرون انداختن، پس زدن، نپذيرفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to throw up

A

بلند كردن، كناره گيري كردن از، قي كردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

to clear up (S)

A

فهماندن موضوعي، جا انداختن موضوعي، آفتابي شدن هوا

Syns: to straight out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

to slow down (S)

A

آرام تر از حد معمول رفتن، دليل رفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

to dry up (S)

A

از بين رفتن، خشك افتادن، خالي شدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

to dry out (S)

A

نخوردن الكل بعد خوردن بيش از حد ان

(Informal)

Syns: to sober up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

to be up to (something)

A

حضور در مكاني، بستگي به كسي داشتن، به اندازه كافي خوب نبودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

to beat around the bush

A

طفره رفتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to come to an end

A

به پايان خود رسيدن

معمولا با كلامات
Finally, never
مي آيد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to put an end to

A

خاتمه دادن به مسئله اي

Syns: to do away with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to get even with

A

با كسي بي حساب شدن (انتقام)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

to fool around

A

وقت خود را با كسي تلف كردن، ور رفتن با چيزي، سكس با كسي كه پارتنر نيست

Syns: to screw around, goof off, goof around

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

to look out on

A

رخ، صورت، چشم انداز

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

to stir up (S)

A

بهم زدن، تحريك كردن، خشم برانگيختن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

to take in (S)

A

مغبون كردن، تو گذاشتن (لباس)، ملاقات به مقصود شادي و لذت

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
to look out
مواظب بودن، منتظر بودن اين اصطلاح بازحرف اضافه for استفاده مي شود Syns: to watch out
26
to shake hands
دست دادن، در آغوش گرفتن ديد و بازديد
27
to get back (S)
بازگشتن، دوباره بدست آوردن
28
to catch a cold
سرما خوردن
29
to get over
فايق آمدن، از بيماري بهبود يافتن، قبول غم و درد
30
to go through
مرور كردن، بحث كردن، انجام دادن، سپري كردن تجربه سختي | syns: to use up
31
to go without saying
روشن و آسان بودن بدون نياز به پيش بيني، واضح و مبرهن است
32
to put (someone) on (S)
دست انداختن كسي، كسي را پاي تلفن ارودن
33
to keep one’s head
خونسردي را حفظ كردن ، دستپاچه نشدن
34
to lose one’s head
كنترل خود را از دست دادن، درست فكر نكردن
35
narrow-minded
كوته فكر، نظر تنگ، متعصب | Opsit: broad-minded, open-minded
36
to stand up (S)
حاضر نشدن در ملاقات هاي دوستانه و اجتماعي
37
to get the better of
شكست دادن رقيبي در رقابتي
38
break loose
ول شدن، در رفتن
39
on edge
در حالت عصبي، استرس دار
40
to waste one’s breath
زبان خود را خسته نكن، Syns: save one’s breath خود را خسته نكن
41
to cut short (S)
پيش از موقع قطع كردن، كوتاه كردن
42
to step in
بازديد مختصر و كوتاهي كردن، مداخله بيجا در جايي Syns: to step into
43
to step down
مقام و جايگاع بالايي را ترك كردن، استعفا دادن
44
to step on it/the gas
گازش رو بگير!، تند رفتن | Informal
45
A steal
مفته، چيز بسيار ارزان قيمت
46
to play up to
پشتيباني كردن، پاچه خواري كردن Syns: to kiss up to
47
More or less
كم و بيش (حدودا)، غالبا
48
to screw up (S)
گيج شدن، گند زدن
49
to goof up
بد عمل كردن، گند زدن (Informal) Syns: to mess up, to slip up
50
to go off the deep end
به خاطر مسئله اي كنترل عاطفي را از دست دادن يا عصباني شدن | Informal
51
to lose one’s touch
بد عمل كردن در كاري كه قبلا در آن مهارت داشتيم
52
under control
تحت كنترل
53
to drag one’s heels/feet
با اكراه و كند عمل كردن (راضي نبودن به انجام كاري)
54
to kick (something) around (S)
بحث غير رسمي (در يك بازه زماني)
55
on the ball
هوشيار و گوش به زنگ بودن- حساب كاري را در دست داشتن
56
to make up (S)
ساخت، ايده زدن، آرايش كردن، دربر داشتن و شامل شدن (در اين مورد جدايي پذير نيست)
57
to make up with
حل و فصل كردن اختلافات با... Syns: kiss and make up
58
to pull together (S)
جمع كردن، گرد آوردن، احساسات كسي را كنترل كردن
59
to be looking up
اوضاع و احوال بهتر شدن اكثرا به فرمت Things are looking up استفاده مي شود
60
to kick the habit
دست كشيدن از عادات بد
61
to cover up (S)
مخفي كردن، پنهان كردن
62
to drop off (S)
به خواب رفتن، مردن، كم شدن، رساندن كسي (با خودرو) Syns: to fall off
63
to turn over (S)
غلتاندن، وارونه كردن، ورق زدن، داد و ستد با مقدار مشخصي پول و محصول
64
to go through channels
ارسال تقاضا از راه معقول
65
the last straw
آخرين اهانت يا مشكلي كه مي توان تحمل كرد.
66
to get cold feet
ناگهان عصبي شدن درباره انجام كاري به معني موارد "حساس و خطرناك" هم كاربرد دارد (Informal)
67
to trade in (S)
در عوض فروختن چيزي كهنه براي خريدن نوي آن از ميزان پول نو كم كردن اين اصطلاح به صورت اسم trade-in هم استفاده مي شود
68
face-to-face
رو در رو، به شخصه (بدون hyphens)
69
to be with (someone)
موافق و همراه كسي بودن، هواي كسي را داشتن Syns: to go along with
70
to be with it
قدرت تمركز و دقت به موضوعي داشتن Syns: to get with it Opsit: to feel out of it
71
to fall
عاشق كسي شدن، گول حرف هاي كسي را خوردن
72
it figures
محتمل، قابل انتظار، معقول اين اصطلاح اغلب با that استفاده مي شود
73
to make (someone) tick (S)
تحريك. كردن، ترغيب كردن اغلب با what استفاده مي شود
74
to cover for
در غياب كسي كار وي را انجام دادن، جايگزين كردن، حفاظت كردن
75
to give (someone) a break
بك فرصت ديگر دادن, انتظار كار زياد نداشتن از، اگر با me استفاده شود به معني ولمون كن بابا!
76
to bow out
استعفا دادن، كنار كشيدن، عقب كشيدن Syns: to want out
77
to stick it out
در شرايط ناخوشايند ماندن، ادامه دادن كار ناخوشايند، بدليل مدت زمان خاص (Informal)
78
to rub it in
ياداوري چيزي از كسي (اشتباهات) كه موجب تمسخر و آزار شخص مي شود، دست انداختن كسي
79
to rub the wrong way (S)
حس بدي براي كسي ايجاد كردن، اذيت كردن
80
to get a rise out of
كاري كه باعث عصبانيت و پرخاش مخاطب است
81
to hang around
وقت را به بطالت گذراندن، ول گشتن، منتظر كسي ماندن Syns: to stick around
82
to pick up the tab
پرداخت صورت حساب
83
by the way
به هر حال، ضمنا | Informal
84
to let slide (S)
موقعيتي را ناديده گرفتن، در نظر نگرفتن، محل ندادن
85
search me!
من از كجا بدونم! Syns: beats me!
86
to get off (one’s) chest
بيان احساسات براي كسي، درد و دل كردن
87
to live it up
با پرداخت پول كيف و تفريح كردن | Informal
88
to liven up
پرشور و هياهو شدن، انرژي گرفتن، سرزنده شدن
89
to have a say in
نظر دادن، حرفي براي گفتن داشتن Syns: to have a voice in
90
Cooped up
محصور و محبوس
91
bitter taste
طعم تلخي
92
out of the question
غير ممكن Syns: (be) no question of (doing)
93
to have to do with
ارتباطي با موضوعي داشتن اين اصطلاح اغلب كاربرد منفي دارد وقتي اول جمله مي آيد
94
to check in
وارد شدن و اسكان گرفتن در هتل، سپردن اجناس به قفسه نگهدارنده
95
to check out
تسويه حساب با هتل و خروج، بررسي كردن، نگاهي با دقت به چيزي يا كسي انداختن
96
to take (one) at (one’s) word
پذيرفتن چيزي كه كسي مي گويد، باور و اعتماد كردن Syns: to take (one’s) word for it
97
to serve (the/one’s) purpose
مفيد بودن، براي كسي مشكل گشا بودن
98
to cop up
قول شكني، خلف وعده، جازدن، شانه خالي كردن | Informal
99
to line up (S)
بخط شدن، به ترتيب ايستادن، صف كشيدن، مديريت كردن
100
lose (one’s) cool
هيجان و ذوق زده شدن، ناراحت شدن، آشفته و مظطرب كردن
101
to leave open (S)
ناحيه در تصميم گيري، تمديد كردن
102
to miss the boat
فرصت را از دست دادن، مرغ از قفس پريدن | Informal
103
to think up
اختراع كردن، خلق كردن، ايده پردازي كردن براي ايده هاي غير عادي و احمقانه بكار مي رود Syns: to dream up
104
to throw (someone) a curve (S)
توضيح يك موضوع غير منتظره، دليل خجالت | Informal
105
to make waves
ايجاد هياهو كردن اغلب با شكايت | Informal
106
to carry on
ادامه دادن مانند قبل، اداره كردن، هدايت كردن، ناپخته رفتار كردن
107
not on your like!
به هيچ قيمتي!
108
to cover ground
موارد زيادي را مطرح كردن، گسترده بودن اغلب با عبارات، too much, too little, such as a lot of مي آيد
109
to throw the book at
اشد مجازات كردن، غضب كردن بر
110
to put (one’s) foot in
گفتن يا انجام كار اشتباه، اشتباه و گستاخانه صحبت كردن
111
to be up for grabs
قابل دسترس يا حصول براي همه، هردمبيل
112
to show off (S)
پز دادن، جلوه كردن، خودنمايي كردن | Informal
113
to learn the ropes
روش انجام كاري را يادگرفتن Syns: to show the ropes (S)
114
to have under (one’s) belt
عبرت گرفتن از گذشته كسي، مالكيت و يا دستاوردهاي آن
115
to keep (one’s) fingers crossed
اميد داشتن به پيشامدن اتفاق خوب، ايمان داشتن به اين كه اتفاق بدي نمي افتد.
116
to land (one’s) feet
بازيافتن و نجات يافتن از يك شرايط نامساعد و خطرناك، دوباره روي پاي خودش وايستاد Syns: to get back on (one’s) feet
117
dish out (S)
در ظرف ريختن، توزيع در مقدار زياد، صحبت با ديگران در حالت حساس
118
to get through to
فهماندن موضوع به شخصي (سخت مي فهمه)، در ارتباط بودن Syns: to back through to
119
to keep (one’s) word
متعهد ماندن، مسئوليت داشتن Opps: to break (one’s) word
120
to be in over (one’s) head
خيلي مشغله داشتن، خيلي كار داشتن Syns: to be up to (one’s) ears اگر با in استفاده نشود معني فراتر از فهم و درك ديگري معني مي دهد
121
to ask for
محق و سزاوار بودن، محِق مجازات و تنبيه بودن | Syns: to bring upon oneself
122
to be a far cary from
كاملا متفاوت بودن
123
by all means
با كمال ميل، خواهش مي كنم!(دادن اجازه)، حتما Syns: of course
124
to get out from under
حل كردن مشكلات مالي، بازگردادن امنيت مالي، زير بار مسئوليت مالي درامدن
125
to take the bull by the horns
مستقيما و بطور مصمم درگير مشكل كردن اين اصطلاح زماني به كار مي رود كه براي مدتي كاري را متوقف و تاخير انداختي و مي خواهي كار را تمام كني
126
to give (someone) a head (S)
كمك كردن، مفيد واقع شدن، Syns: to lend (someone) a hand
127
to give (someone) a big hand (S)
تشويق كردن، دست زدن
128
to be in the company of (others)
با ديگران بودن Syns:to keep the company of (others)
129
To enjoy the company of (others)
با ديگران بودن و لذت بردن
130
to keep (one’s) own company
دوست داره تنها باشه
131
present company excepted
دور از جون جمع
132
behind (one’s) back
پشت سر كسي...، بدون اطلاع كسي، رازگونه | بيشتر براي خيانت و عدم صداقت كاربرد دارد و با فعل هاي go و talk مي آيد
133
to talk back to
گستاخانه جواب دادن، بي شرمانه صحبت كردن
134
to be in
محبوب و مد بودن، در دسترس بودن كسي در كار يا خانه
135
to be out
غير محبوب يا از مد افتاده، از كار يا خانه دور بودن
136
to draw the line at
امتناع از در نظر گرفتن (ناديده گرفتن)، تشخيص دادن اين كه غير قابل پذيرش است
137
to get out of line
عدم تبعيت و ناديده گرفتن قوانين و فرايند، نافرماني كردن syns: to step out of line
138
dry run
آماده شدن و تمرين كردن قبل از اجرا
139
to play by ear (S)
بدون نت موسيقي زدن، بدون رفتن كسلاس موسيقي نواختن، بدون برنامه كاري كردن، در لحظه كاري كردن
140
to be in (one’s) shoes
جاي كسي بودن (در شرايط سخت)
141
to keep after
مداوم ياداوري كردن، غر زدن
142
to fix up (S)
باز سازي مكاني، تنظيم قرار ملاقات يا عقد با شخصي ديگر
143
to be had
قرباني شده يا فريب خورده
144
to give in
تسليم شدن، كم اوردن، از پا درامدن
145
as a whole
بخش لاينفك ماجرا
146
common good
صلاح عمومي، خير عمومي (به صلاح همه است)
147
works of art
كار هنري، اثر هنري
148
to go astray
گم شدن، گمراه شدن با انحراف از مسيري، درست مار نكردن نقشه اي
149
come by
به سختي به دست اوردن
150
pin down (v)
to stop someone from escaping by surrounding and shooting at them if they try to escape: -Government forces were pinned down by resistance fighters 30 miles north of the capital. to make someone provide details about something or make a decision about something: -I've tried asking Stephanie, but she's proving difficult to pin down to a particular date. to discover exact details about something: We can't pin down where the leak came from.