7. Gluchovskij förslag Flashcards

1
Q

Författaren har skrivit en dystopisk roman som utspelar sig i Moskvas tunnelbanesystem

A

Писатель написал дистопический роман, действие которого происходит в системе московского метро.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

De enda som har klarat sig lever i tunnelbanestationerna under Moskva

A

Единственные выжившие живут на станциях метро под Москвой

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

En ny slags civilisation har uppstått under de tjugo år som gått sedan apokalypsen

A

за двадцать лет прошедших после апокалипсиса, возникла новая цивилизация.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Författaren, som debuterar med den sällsynt dyspotiska romanen låter olika fraktioner kontrollera underjordens linjer och stationer.

A

Писатель, который дебютировал с необычно дистопическим романом, даёт разным фракциям контролировать линии и станции подземного царства.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Enstaka stationer kämpar för sitt oberoende

A

Некоторые станции боятся за свою независимость.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bokens unge huvudperson minns knappt något av livet ovan jord.

A

Молодой герой романа почти не помнит жизнь на поверхности земли.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Han längtar dit. Men det är farligt att gå upp, dels på grund av strålningen, dels på grund av mutanterna.

A

Его тянет туда. Но опасно подниматься, частично из-за радиации, частично из-за мутантов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Moskvas tunnelbanesystem är ovanligt djup och delar av det sägs vara byggda just för att kunna stå emot ett kärnvapenkrig.

A

Система московского метро необычно глубокая, и говорят, что некоторые её части были простроены так для того, чтобы выдерживать ядерную войну.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Enligt myten finns det också ytterligare ett tunnelsystem, för partitopparna, under det vanliga.

A

Согласно мифу есть и ещё одна система метро - для нуменклатуры, и расположена под обычной системой.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Jag frågar om han har mött rysskräcken i europa. Det har han.

A

Я спрашиваю, встречал ли он руссофобию в Европе. Встречал.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Och han finner den i viss mån rimlig.

A

И он считает, что она в какой-то степени оправдана.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Jag skrev om det jag såg omkring mig, och det fanns en mycket större pluralism då.

A

Я писал о том, что я видел вокруг, и в то время плюрализма было гораздо больше.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Det är ju första gången vanliga människor kan tjäna pengar på laglig väg i Ryssland.

A

Это же первые обычные люди в России могут зарабатывать деньги законным путём

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Han kom till stockholm bara några dagar innan president medvedev anländer för ett toppmöte.

A

Он приехал в Стокгольм всего за несколько дней до того, как на саммит должен был приехать президент Медведев.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Den ställer frågor om vad vi kan lära oss, om hur vi kan fortsätta att vara mänskliga under nya förhållanden, om vad mänskligheten är för något.

A

Он задаёт вопросы о том, чему мы можем научиться, как мы можем остаться людьми при новых обстоятельствах, что вообще есть человечество.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Han skjuter en enda person under hela romanen, och det är när han ser hur en nazist står och torterar en oskyldig man.

A

Ч течение всего романа он застрелил только одного человека, и это случается, когда он видит, как нацист пытает ни в чём не повинного человека.

17
Q

Han hade faktiskt inte ens vågar det om han fått en sekunds betänketid.

A

Он даже и на это не решился бы, если бы он на секунду задумался.

18
Q

Han tycker att det äntligen börjar hända intressanta saker på den ryska litterära scenen.

A

Он считает, что на русской литературной сцене наконец стало происходить что-то интересное.

19
Q

Och Pelevin, fast jag vet inte hur väl han går att översätta.

A

И Пелевин, хотя я не знаю, насколько он переводим.

20
Q

Men sen krävs det oerhörda kollektiva ansträngningar för att få det bättre igen.

A

Но потом требуются огромные коллективные усилия, чтобы улучшить ситуацию.