7/11/22 Flashcards

1
Q
  • I would have considered the option you offer me, but I received a better offer.
A
  • J’aurais considéré l’option que tu me proposes, mais j’ai reçu une meilleure offre.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  • I would have talked with you but there, I’m too tired.
A
  • J’aurais parlé avec toi mais là, je suis trop fatigué.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  • Consider + verb inf. : consider the possibility of; Take into consideration, take into account a possibility or an option, often for a project, often for the future.
A
  • Envisager de + verbe inf. : considérer la possibilité de ; prendre en considération, prendre en compte une possibilité ou une option, souvent pour un projet, souvent pour l’avenir.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  • I would have planned to do the laundry / wash the laundry.
A

— J’aurais envisagé de faire la lessive / laver le linge.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  • Lassive: powder soap or cleaning liquid for clothing.
A
  • La lessive : savon en poudre ou liquide de nettoyage pour les vêtements.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  • Take into consideration: consider, observe, study, analyze …
A
  • Prendre en considération : considérer, observer, étudier, analyser…
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  • I took into account several job offers before choosing.
A

— J’ai pris en considération plusieurs offres d’emploi avant de choisir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  • Take into account: include something in reasoning, in an analysis, in the observation of a situation …
A
  • Prendre en compte : inclure quelque chose dans un raisonnement, dans une analyse, dans l’observation d’une situation…
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  • I think we have to repay the state debt!
A

— Je pense qu’il faut rembourser la dette de l’État !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  • But you don’t take into account the fact that the state has no money!
A

— Mais vous ne prenez pas en compte le fait que l’État n’a pas d’argent !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Take someone for someone else / Take something else.

A

Prendre quelqu’un pour quelqu’un d’autre / Prendre quelque chose pour quelque chose d’autre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  • Oh, you look so much like I took you for sisters!
A
  • Oh, vous vous ressemblez tellement que je vous ai prises pour des sœurs !
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  • Oh sorry, you look so much to one of my former students that I took for him.
A
  • Oh pardon, vous ressemblez tellement à un de mes anciens étudiants que je vous ai pris pour lui.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Oh sorry, you look like one of my former students, I took you for him.

A

Oh pardon, vous ressemblez à un de mes anciens étudiants, je vous ai pris pour lui.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Oh, I took you for one of my former students, you look like him like two drops of water.

A

Oh, je vous ai pris pour un de mes anciens étudiants, vous lui ressemblez comme deux gouttes d’eau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Take yourself for the chief, the king, the queen of England, the pope, etc.

A

Se prendre pour le chef, le roi, la reine d’Angleterre, le Pape, etc.

17
Q

B bike on the sidewalk where A is walking.

A

B fait du vélo sur le trottoir où A est en train de marcher.

18
Q
  • You !
A

— Toi !

19
Q

— (Silence.)

A

— (Silence.)

20
Q
  • Hey you ! I’m talking to you!
A

— Hé toi ! C’est à toi que je parle !

21
Q
  • Huh, me?
A

— Hein, moi ?

22
Q
  • Yeah you ! Where do you think? The sidewalks are not made for bikes!
A

— Ouais toi ! Tu te crois où ? Les trottoirs ne sont pas faits pour les vélos !

23
Q
  • Go shit, I drive where I want! Do you take yourself for the police / a cop?
A

— Va chier, je roule où je veux ! Tu te prends pour la police / un flic ?

24
Q
  • Precisely, this is my job! Papers, please!
A

— Justement, c’est mon métier ! Papiers, s’il vous plaît !

25
Q
  • Go get fucked up, I do what I want!
A
  • Va te faire foutre, je fais ce que je veux !
26
Q

Will shit, I do what want!

A

Va chier, je fais ce que veux !

27
Q

Give me peace, Ducon! Leave me alone !

A

Fous-moi la paix, ducon ! Laisse-moi tranquille !

28
Q
  • A con / a conne: a stupid, idiotic, nasty person.
A
  • Un con / Une conne : une personne stupide, idiote, méchant.
29
Q

Shit :

A

Merde :

30
Q

Whore :

A

Putain :

31
Q
  • take yourself for the pope
A
  • Se prendre pour le Pape
32
Q
  • take yourself for the Queen of England
A
  • Se prendre pour la reine d’Angleterre
33
Q
  • You really don’t take you for shit!
A
  • Tu (ne) te prends vraiment pas pour de la merde !
34
Q
  • Who do you think you give orders to your colleagues?
A
  • Pour qui tu te prends à donner des ordres à tes collègues ?
35
Q
  • Who do you think you are?
A
  • Qui crois-tu être ?
36
Q

Who do you think you are?

A

Qui est-ce que tu crois être ?

37
Q

pass for

A

passer pour

38
Q

to impersonate

A

se faire passer pour