43 Flashcards
- そうです Es sieht so aus, dass.. / Es sieht so aus, als ob..
1 V ます-Form そうです
Dieses Satzmuster drückt das Anzeichen aus, dass die Bewegung oder Veränderung, die vom Verb ausgedrückt wird, sich ereignen wird. Es kann zusammen mit Adverbien wie いまにも, もうすぐ oder これから benutzt werden, die den Zeitpunkt der Bewegung bzw. Veränderung benennen.
- 今にも あめが ふりそうです.
Es sieht so aus, als ob es jeden Augenblick regnen wird. - もうすぐ さくらが さきそうです.
Es sieht aus, als ob die Kirschblüten bald blühen werden. - これから さむく なりそうです.
Es sieht so aus, als ob es von nun an kälter / kalt wird. - い-Adj. (ohne い)
な-Adj. (ohne な) -そうです
Mit diesem Ausdruck sagt man, dass man anhand des äussseren Anscheins Dinge über die Eigenschaften von etwas vermutet, auch wenn man keine tatsächliche Bestätigung hat.
- このりょうりは からそうです.
Dieses Gericht sieht scharf aus. - かのじょは あたまがよさそうです.
Sie sieht klug aus. - このつくえは じょうぶそうです.
Der Tisch hier sieht stabil aus.
Anmerkung:
Wenn man Gefühle anderer Leute ausdrücken möchte, kann man Adjektive, die Gefühle bezeichnen (うれしい、かなしい、さびしい etc.) nicht einfach so benutzen. Man schliesst そうです an diese Adjektive an und drückt Gefühle so aus, wie man sie dem Anschein nach vermutet.
うれしそうですね.
… ええ, じつは きのう けっこん を もうしこまれたんです.
Sie sehen aber glücklich aus!
Ja, wissen Sie, mir wurde gestern einen Heiratsantrag gemacht.
V て-Form きます
- V て-Form 来ますdrückt aus, dass man irgendwohin geht, dort eine Handlung erledigt und wieder zurückkommt.
ちょっとたばこをかってきます.
Ich gehe kurz mal Zigaretten kaufen (und komme zurück).
Der Satz drückt drei Handlungen aus: 1. man geht zu einem Ort, an dem Zigaretten verkauf werden, 2. kauft dort Zigaretten und 3. kommt zum Ausgangspunkt zurück.
Der Ort, an dem die Handlung stattfindet, die durch V-て-Form ausgedrückt wird, wird wie in Bsp.1 mit で gekennzeichnet; wenn man den Ort jedoch wie in Bsp.2 als Ursprungsort des Gegenstands sieht, der mit を markiert ist (der Ausgangspunkt, von dem der Gegenstand kommt) benutzt man から. Zu den Verben, bei denen から verwendet wird, gehören neben とって きます z.Bsp. もって きます oder はこんで きます.
Bsp. 1: スーパーで ぎゅうにゅう を かって きます.
Ich gehe mal kurz in den Supermarkt und kaufe Milch (und komme zurück).
Bsp. 2: だいどころ から コップ を とって きます.
Ich hole mal kurz aus der Küche ein Glas (und komme zurück).
- N (Ort) へ いって きます
Indem man vor きます die て-Form des Verbs いきます benutzt,drückt man aus, dass man irgendwohing geht und wieder zurückkommt. Diese Konstruktion wird verwendet, wenn man die Handlung , die an dem Ort ausgeführt wird, nicht besonders erwähnt.
ゆうびんきょく へ いって きます.
Ich gehe mal kurz zum Postamt (und komme zurück).
- でかけて きます
Indem man vor きます die て-Form des Verbs でかけます verwendet, sagt man, dass man irgendwohin geht und zurückkommt. Diese Konstruktion wird benutzt, wenn man weder den Ort noch den Zweck besonders erwähnt.
ちょっと でかけて きます.
Ich gehe kurz mal aus (und komme zurück).
V て-Form くれませんか Können Sie..?
Diese Bitte ist höflicher als -て ください, aber nicht so höflich wie -て いただけませんか oder -て くださいませんか.
Sie ist dafür geeignet, gegenüber gleichrangigen oder niedriger gestellten Personen benutzt zu werden.
コンビニ へ いって きます.
….じゃ、おべんとう を かって きて くれませんか.
Ich gehe mal kurz zum Konbini (und komme zurück)
… Können Sie mir dann ein Bentō (kaufen und) mitbringen?