40. Surah Ghafir Flashcards

1
Q

Vers 26

Leave me

And Pharaoh said, “Let me kill Moses, and let him call upon his Lord! I truly fear that he may change your traditions or cause mischief in the land.”

A

ذَرُونِىٓ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Vers 27

Arrogant one

Moses replied, “I seek refuge in my Lord and your Lord from every arrogant person who does not believe in the Day of Reckoning.”

A

مُتَكَبِّرٍۢ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Vers 28

Who concealed

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

يَكْتُمُ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Vers 28

Because he says

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

أَن يَقُولَ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Vers 27

Indeed I seek refuge

Moses replied, “I seek refuge in my Lord and your Lord from every arrogant person who does not believe in the Day of Reckoning.”

A

إِنِّي عُذْتُ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Vers 28

And Indeed he has brought you

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

وَقَدْ جَاءَكُم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Vers 28

With clear proofs

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

بِالْبَيِّنَاتِ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Vers 28

If he is a liar

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

وَإِن يَكُ كَاذِبًا

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Vers 28

Then upon him his lie (is)

It will be to his own loss

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

فَعَلَيْهِ كَذِبُهُ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Vers 28

There will strike you

then you will be afflicted

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

يُصِبْكُم

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Vers 28

With some of what

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

بَعْضُ الَّذِي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Vers 28

He is threatening you with

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

يَعِدُكُمْ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Vers 28

Whoever is a transgressor

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Vers 28

A total liar

A believing man from Pharaoh’s people, who was hiding his faith, argued, “Will you kill a man1 ˹only˺ for saying: ‘My Lord is Allah,’ while he has in fact come to you with clear proofs from your Lord? If he is a liar, it will be to his own loss. But if he is truthful, then you will be afflicted with some of what he is threatening you with. Surely Allah does not guide whoever is a transgressor, a total liar.

A

كَذَّابٌ ‎

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Vers 29

For you the kingdom is

Authority belongs to you ,

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.”

A

لَكُمُ الْمُلْكُ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Vers 29

Dominant

reigning supreme

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.

A

ظَاهِرِينَ

17
Q

Vers 29

But who will help us

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.”

A

فَمَن يَنصُرُنَا

18
Q

Vers 29

From the punishment of Allah

the torment of Alla

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.”

A

مِن بَأْسِ

19
Q

Vers 29

If it came to us

if it were to befall us?

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.”

A

إِن جَاءَنَا ۚ

20
Q

Vers 29

Not i show you

I am telling you only

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.”

A

مَا أُرِيكُمْ

21
Q

Vers 29

Except what i see

what I believe

O my people! Authority belongs to you today, reigning supreme in the land. But who would help us against the torment of Allah, if it were to befall us?” Pharaoh assured ˹his people˺, “I am telling you only what I believe, and I am leading you only to the way of guidance.”

A

مَا أَرَىٰ

22
Q

Vers 29

And I do not guide you

O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who would protect us from the punishment of Allāh if it came to us?” Pharaoh said, “I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the way of right conduct.”

A

وَمَا أَهْدِيكُمْ

23
Q

Vers 29

Except to the way of right conduct.” - to the path of right

A

إِلَّا سَبِيلَ الرَّشَادِ ‎

24
Q

Vers 30

He who believed said

And he who believed said, “O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies1

A

الَّذِي آمَنَ

25
Q

Vers 30

indeed I fear for you [a fate]

And he who believed said, “O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies1 -

A

إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم

26
Q

Vers 30

like the day of the companies1 -

And he who believed said, “O my people, indeed I fear for you [a fate] like the day of the companies1 -

A

مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ

27
Q

Vers 31

Like the custom

Like the custom of the people of Noah and of ʿAad and Thamūd and those after them. And Allāh wants no injustice for [His] servants.

A

مِثْلَ دَأْبِ

28
Q

Vers 32

And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling

the Day of Calling

A

يَوْمَ التَّنَادِ ‎

29
Q

Vers 33

you will turn your backs fleeing

The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allāh any protector. And whoever Allāh sends astray - there is not for him any guide.

A

تُوَلُّونَ مُدْبِرِينَ

30
Q

Vers 33

there is not for you from Allāh

The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allāh any protector. And whoever Allāh sends astray - there is not for him any guide

A

مَا لَكُم مِّنَ اللَّهِ

31
Q

Vers 33

any protector.

The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allāh any protector. And whoever Allāh sends astray - there is not for him any guide.

A

مِنْ عَاصِمٍ

32
Q

Vers 33

And whoever Allāh sends astray

A

وَمَن يُضْلِلِ اللَّ

The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allāh any protector. And whoever Allāh sends astray - there is not for him any guide.

33
Q

Vers 33

there is not for him any guide.

A

فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ ‎

The Day you will turn your backs fleeing; there is not for you from Allāh any protector. And whoever Allāh sends astray - there is not for him any guide.