4 Flashcards

1
Q

Except insofar

A

Якщо тільки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Shall be governed

A

Слід керуватися

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The treaty as amended

A

Договір, до якого було внесено поправки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Failing an expression of a different intention

A

Якщо тільки вона не заявить про інший намір

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Between certain of the parties only

A

Тільки у взаємовідносинах між певним учасниками

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

As between themselves alone

A

Тільки у взаємовідносинах між собою

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Enjoyment

A

Користування

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Relate to

A

Зачіпати

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Derogation

A

Відступ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Invalidity

A

Недійсність

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Validity

A

Дійсність

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Continuance in force

A

Збереження чинності

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Impeached

A

Оспорюватись

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Through

A

На основі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Imposed by

A

Мають силу на підставі

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Impair the duty

A

Зачіпають обов‘язок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Separability

A

Подільність

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

May be invoked

A

Можна посилатись

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Clauses

A

Положення

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Remainder of the treaty

A

Решта договору

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Unjust

A

Несправедливий

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Fraud

A

Обман

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Corruption

A

Підкуп

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

As the case may be

A

Залежно від випадку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Invalidity
Недійсність
26
May not invoke the fact
Не має права посилатись на ту обставину
27
As invaliditing
Як на підставу недійсності
28
Fundamental
Особливо важливий
29
With normal practice
Відповідно до звичайної практики
30
Authority
Правомочності
31
Omission to observe that restriction
Не додержання такого обмеження
32
As invalidating the consent expressed by him
Як на підставу недійсності вираженої ним згоди
33
May invoke
Має право посилатись
34
Exist at the time when the treaty was concluded
Існували при укладанні угоди
35
Formed an essential base
Являли собою істотну базу
36
By its own conduct
Своєю поведінкою
37
Wording of the text
Формулювання тексту
38
Article 79 then applies
В цьому випадку застосовується стаття 79
39
Has been induced to conclude treaty
Уклала договір
40
By the fraudulent conduct
Під впливом обманних дій
41
If the expression of the state’s consent has been procured
Якщо згода держави... була виражена
42
Procure
Виражати
43
Through the corruption
В результаті підкупу
44
Invoke
Посилатись на
45
Coercion
Примус
46
Directed against him
Спрямованими проти нього
47
Void
Неважний
48
Peremptory
Імперативний
49
For the purposes of the present convention (53)
Оскільки це стосується цієї конвенції (53)
50
From which no derogation is permitted
Відхилення від якої недопустиме
51
Contracting
Договірний
52
Below the number necessary for its entry into force
В результаті якого вона стає меншою від кількості, потрібної для набрання договором чинності
53
Containing no provision
Який не містить положень
54
Admit the possibility
Допустити можливість
55
A right of denunciation or withdrawal may be implied by the nature of the treaty
Характер договору немає на увазі права денонсація або виходу
56
Their operation of the treaty in regard to all the parties or to a particular party may be suspended
Припинення дії договору щодо всіх учасників або щодо якогось окремого учасника можливе
57
To suspend the operation
Про тимчасове зупинення дії
58
To the same subject matter
У тому ж питання
59
The earlier treaty shall be considered as only suspended in operation
Дія попереднього договору вважається лише зупиненою
60
A material breach
Істотне порушення
61
By unanimous agreement
За угодою, досягнутою одноголосно
62
The defaulting state
Державою, яка порушила договір
63
Specially affected
Особливо постраждав
64
Radically changes
Докорінно змінює
65
А repudiation of the treaty not sanctioned by the present convention
У такий відмові від договору, яка не допускається цієї конвенцією
66
Essential to
Яка має істотне значення
67
Are without prejudice (60)
Не зачіпають (60)
68
Prohibiting
Які виключають
69
Supervening
Наступна
70
Results from
Є наслідком
71
Permanent disappearance
Безповоротнє зникнення
72
Indispensable
Необхідний для
73
Impossibility of performance may not be invoked by a party
Учасник не має право посилатися на неможливість виконання
74
Owed to
Взятого... відносно
75
The extent of obligations
Сферу дії зобов‘язань
76
Still to be performed
Які все ще підлягають виконанню
77
Establishes a boundary
Встановлює межу
78
Severance
Розрив
79
Except insofar as
За винятком випадків, коли
80
Which is in conflict
Який виявляється в суперечності
81
Defect
Вада
82
Impeaching
Оспорювання
83
Reasons therefor
Їх обґрунтування
84
After the expiry of a period
По скінченні певного періоду
85
Raised any objection
Висловить заперечення
86
May carry out in the manner provided in article 67 the measure which it has proposed
Має право у порядку, встановленому статтею 67, здійснити передбачені ним заходи
87
Objection has been raised by any other party
Надійде заперечення з боку будь-якого іншого учасника
88
Shall seek a solution
Повинні добиватися врегулювання
89
Under any provisions in force
У рамках будь-яких чинних положень
90
The fact (65)
Обставин (65)
91
Alleging its violation
Заявляє про його порушення
92
Conciliation
Примирення
93
Objection was raised
Сформульовано заперечення
94
Following procedures shall be followed
Застосовується така процедура
95
May, by a written application, submit
Може передати його шляхом письмової заяви
96
Set in motion
Розпочати
97
Any act of declaring
Усякий акт, який має на меті оголошення
98
Carried out through an instrument
Оформлюється у вигляді документу
99
Called upon to produce full powers
Може бути запропоновано пред’явити повноваження
100
Revocation
Відкликання
101
If acts have nevertheless been performed
Якщо, однак, було вчинено дії
102
In reliance on such treaty
На основі такого договору
103
Before the invalidity was invoked
До посилання на недійсність
104
Are not rendered unlawful
Не вважаються незаконними
105
To which ... is imputable
Який ж відповідальним за вчинення...
106
Further to perform the treaty
Виконувати договір у майбутньому
107
Legal situation
Юридичне становище
108
From the date when... takes effect
З дня набрання чинності
109
Eliminate
Усувати
110
In reliance on
На підставі
111
Only to the extent
Тільки тією мірою
112
During the period of the suspension
Протягом періоду зупинення
113
Shall refrain acts tending to obstruct the resumption of the operation of the treaty
Утримуються від дій, які могли б перешкодити поновленню дії договору
114
Shall refrain from acts
Утримуються від дій
115
Tending to
Які могли б
116
Obstruct
Перешкодити
117
Resumption
Поновлення