3.6 Spanish Idioms Flashcards
Use this deck to learn the Spanish translations to some of the most common idioms.
Translate to Spanish:
to complicate things unnecessarily
buscar tres pies al gato
Example: Es un simple fallo en el software – no le busque tres pies al gato. “It’s just a software glitch – don’t complicate the issue.”
Translate to Spanish:
to be down in the dumps
caerse el alma a los pies
Example: Se le cayó el alma a los pies después del accidente. “She was crestfallen after the accident.”
Translate to Spanish:
to be heaven-sent
caer del cielo
Example: Los amigos se escogen; no caen del cielo. “You choose your friends; they don’t just fall out of the sky.”
Translate to Spanish:
to hear through the grape vine
andar de boca en boca
Example: Anda de boca en boca que el marido de Paola es un mujeriego. “I heard through the grape vine that Paolo’s husband is a skirt chaser.”
Translate to Spanish:
to get worse and worse
ir de mal en peor
Example: La situación en ese país va de mal en peor. “The situation in that country is getting worse and worse”.
Translate to Spanish:
to beat about the bush
andar con rodeos
Example: Por lo que respecta a este tema, no nos andemos con rodeos. “With respect to this matter let’s not mince words.”
Translate to Spanish:
to sleep on it
consultar con la almohada
Example: Antes de comprometerme, debo consultarlo con la almohada. “Before I commit to anything I should sleep on it.”
Translate to Spanish:
to tell someone like it is
decir cuatro verdades
Example: No cree que está gordo, pero para su propio bien le tuve que decir cuatro verdades. “He doesn’t think he’s fat, but for his own good I had to tell him like it is.”
Translate to Spanish:
to not say a word
no decir ni pío
Example: No he dicho ni pío desde que llegué. “I haven’t said a word since I got here.”
Translate to Spanish:
to sleep the sleep of the dead
dormir a pierna suelta
Example: Esta noche voy a dormir a pierna suelta ya que terminé toda mi tarea. “Tonight I’ll sleep soundly now that all my homework is done.”
Translate to Spanish:
to rest on one’s laurels
dormirse en los laureles
Example: Desde que ganó ese premio hace diez años se está durmiendo en los laureles. “She’s been resting on her laurels since she won that award ten years ago.”
Translate to Spanish:
to have a screw loose
faltarle un tornillo
Example: A esa sí que le falta un tornillo. “She’s definitely missing a few marbles…”
Translate to Spanish:
to talk incessantly
hablar hasta por los codos
Example: No la invité porque habla hasta por los codos y nunca sabe cuándo irse. “I didn’t invite her because talks non-stop and never knows when to leave.”
Translate to Spanish:
to not give a damn about
no importar un comino
Example: ¡No me importa un comino cuántos carros tiene si no sabe manejar! “I don’t care how many cars he has if he doesn’t know how to drive!”
Translate to Spanish:
on the house
ir por cuenta de la casa
Example: Las piñas coladas van por cuenta de la casa esta noche. “The piña coladas are on the house tonight.”