27. Поездка на поезде. Путешествие не пароходе. Flashcards

1
Q

railroad (RR)

A

железная дорога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

one-gauge RR

A

одноколейная железная дорога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

two-gauge RR

A

двухколейная железная дорога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

broad-gauge RR

A

ширококолейная железная дорога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

narrow-gauge RR

A

узкоколейная железная дорога

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

terminal, (railroad station)

A

вокзал

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

station

A

станция

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

RR junction

A

узловая станция

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

waiting room (hall)

A

зал ожидания

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Information (Inquiry Office)

A

справочное бюро

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

schedule, timetable

A

расписание

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

train schedule, plane schedule

A

расписание (движения) поездов, самолётов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

baggage room

A

камера хранение

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

pay lockers, coin lockers

A

автоматическая камера хранение

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

lost property office

A

бюро находок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ticket office

A

касса (билетная)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

advance ticket office

A

касса предварительной продажи билетов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

ticket machine

A

автомат по продаже билетов

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

platform

A

перрон

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

platform; flat car

A

платформа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

track

A

путь (м)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

semaphore, signal post

A

семафор

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

switch

A

стрелка

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

short stretch of double track, siding

A

разъезд

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
passenger
пассажир
26
transit passenger
транзитный пассажир
27
person who sees somebody off
провожающий
28
porter
носильщик
29
traveling companion
попутчик
30
conductor
проводник
31
station master
начальник станции
32
ticket puncher
контролёр
33
railman, railroader
железнодорожник
34
engineer
машинист
35
train
железнодорожный состав (= поезд)
36
locomotive
локомотив
37
locomotive, steam locomotive
паровоз
38
diesel locomotive
тепловоз
39
electric locomotive
электровоз
40
train
поезд
41
long distance train
поезд дальнего следования
42
fast train
скорый поезд
43
name train
фирменный поезд
44
passenger train
пассажирский поезд
45
local (suburban) train
пригородный поезд
46
freight (cargo) train
товарный поезд
47
through train
поезд прямого сообщения
48
train
(железнодорожный) состав
49
steam (diesel, electric) locomotive
паровоз (тепловоз, электровоз)
50
(railroad) car
вагон
51
soft seats car
мягкий вагон
52
sleeper, sleeping car
спальный вагон
53
corridor car, car with sleeping compartments
купейный (купированный) вагон
54
reserved-space car
плацкартный вагон
55
general car
общий вагон
56
dining car
вагон-ресторан
57
smoker, smoking car
вагон для курящих
58
non-smoker, non-smoking car
вагон для некурящих
59
baggage car
багажный вагон
60
postal car
почтовый вагон
61
compartment
купе
62
vestibule, platform (of a railway car)
тамбур
63
berth, shelf
полка
64
upper (lower) shelf (berth)
верхняя (нижняя) полка
65
luggage rack
сетка для вещей
66
bedding
постель (= постельное бельё)
67
to arrive (on track two)
прибывать (на 2-ю платформу)
68
to depart (from track two)
отправляться (со 2-го пути)
69
to travel first (second) class
ехать первым (вторым) классом
70
to miss the train
опоздать на поезд
71
to fail to get back on a train in time
отстать от поезда
72
to hitch a steam locomotive to other cars
прицепить паровоз
73
to date a ticket, to stamp a ticket by date
закомпостировать билет
74
to leave a suitcase in the baggage check room
сдать (чемодан) в камеру хранения
75
Where do I have to change?
Где надо делать пересадку?
76
At what platform does this train arrive?
На какую платформу прибывает этот поезд?
77
What platform/gate does the train leave from?
С какой платформы отходит поезд?
78
How long is it before the train leaves?
Сколько осталось до отхода поезда?
79
How long does the train stop here?
Сколько времени поезд стоит здесь?
80
Please get my suitcase down.
Пожалуйста, достаньте мой чемодан.
81
The semaphore signal indicates that the track is open (closed).
Семафор открыт (закрыт).
82
We have to wait for the oncoming train on this siding.
Мы должны дождаться встречного поезда на этом разъезде.
83
The train derailed.
Поезд сошёл с рельс.
84
sea
море
85
coast, shore, bank
берег
86
port, harbor
порт
87
seaport, terminal
морской (речной) вокзал
88
harbor, port
гавань
89
mooring, mooring line, berth (at a pier)
причал
90
wharf
пристань
91
fisherman's wharf
рыбачья пристань
92
lighthouse
маяк
93
vessel, ship
судно
94
hydrofoil
судно на подводных крыльях
95
ship
корабль
96
(steam)ship
пароход
97
ocean-going ship (liner)
океанский пароход (лайнер)
98
motor ship
теплоход
99
liner
лайнер
100
boat
лодка
101
submarine
подлодка
102
launch, cutter
катер
103
tugboat
буксирный катер (= буксир)
104
pleasure boat
прогулочный катер
105
yacht
яхта
106
sailboat
парусник
107
boat
шлюпка (= лодка)
108
lifeboat
спасательная шлюпка (лодка)
109
lifebuoy
спасательная круг
110
life belt, life preserver
спасательная пояс
111
deck chair
шезлонг
112
(sea) voyage
поезде на пароходе
113
(sea) voyage
рейс (по морю)
114
cruise, (sea) voyage
круиз (морское путешествие)
115
rolling, tossing, pitching
качка
116
seasickness
морская болезнь (ж)
117
shipwreck
кораблекрушение
118
bow
нос
119
at the bow of a ship
на носу, в носовой части
120
stern
корма
121
at the stern of a ship
на корме
122
captain's bridge
капитанский мостик
123
deck
палуба
124
main deck
верхняя палуба
125
promenade deck
прогулочная палуба
126
mast
мачта
127
ramp, gangplank, ship's ladder
трап
128
to hoist (lower) the ramp
поднять (спустить) трап
129
to ascend (to descend) the ramp
подняться (сойти) по трапу
130
hold (of a ship)
трюм
131
salon, lounge passenger section
салон
132
cabin
каюта
133
1st- (2nd-) class cabin
каюта 1-го (2-го) класса
134
stateroom
каюта "люкс"
135
porthole
иллюминатор
136
engine room
машинное отделение
137
anchor
якорь
138
sail
парус
139
(ship's) crew
экипаж (судна)
140
captain
капитан
141
(captain's) mate
помощник (капитана)
142
boatswain
боцман
143
seaman
матрос
144
sailor
моряк
145
cabin boy
юнга
146
steward
официант
147
to sail (to go) by ship
плыть (ехать) на пароходе
148
to cruise
совершать рейсы (курсировать)
149
to call (stop) at a port
заходить в порт
150
to lie in the harbor
стоять в гавани
151
to moor, to tie up
причаливать
152
to cast off
отчаливать
153
to put (out) to (open) sea
выйти в (открытое) море
154
to drop (weigh) anchor
бросить (поднять) якорь
155
to go ashore
сходить на берег
156
to endure to rolling well (badly)
переносить качку хорошо (плохо)
157
to suffer seasickness
страдать морской болезнью
158
to sink
тонуть
159
to rescue
спасать
160
to throw a life ring
бросить спасательный круг
161
What boats go on this line?
Какие пароходы курсируют на этой линии?
162
Do we land here?
Мы здесь причалим?
163
I'd like to go ashore.
я бы хотел сойти на берег.
164
When will they lower the gangway?
Когда спустят трап?
165
When does the boat sail?
Когда отходить пароход?
166
When should I be on board?
Когда я должен вернуться на пароход?
167
Where can I get a deck chair?
Где можно получить шезлонг?
168
How can I get out on the lower deck?
Как выйти на нижнюю палубу?
169
Please bring my bedding.
Пожалуйста, принесите постельное бельё.
170
Please close the porthole.
Закройте, пожалуйста, иллюминатор.
171
The sea is rough.
Море неспокойное (бурное).
172
I'm a poor sailor.
Я плохо переношу качку (меня укачивает).