базовая лексика 2021-2022 (3) Flashcards
il y a une cathédrale
тут собор
il n’y a pas de cathédrale
тут нет соборa
il y avait une cathédrale
тут был собор
il n’y avait pas de cathédrale
тут не было собора
J’ai un frère
у меня брат
je n’ai pas de frère
у меня нет брата
j’avais un frère
у меня был брат
je n’avais pas de frère
у меня не было брата
il a 35 ans
ему тридцать пять лет
il n’a pas 35 ans
ему нет тридцати пяти лет
il avait 35 ans
ему было тридцать пять лет
il n’avait pas 35 ans
ему не было тридцати пяти лет
c’est notre étudiant
это наш студент
ce n’est pas notre étudiant
это не наш студент
c’était notre étudiant
это был наш студент
ce n’était pas notre étudiant
это был не наш студент
il est musicien
он музыкант
il n’est pas musicien
он не музыкант
il était musicien
он был музыкантом
il n’était pas musicien
он не был музыкантом
он был не музыкантом
il fait chaud
жарко
il ne fait pas chaud
не жарко
il faisait chaud
было жарко
il ne faisait pas chaud
не было жарко
было не жарко
je peux acheter des cigarettes
мне можно купить сигареты
je ne peux pas acheter de cigarettes (pas le droit)
мне нельзя купить сигареты
je pouvais acheter des cigarettes
мне mожно было купить сигареты
je ne pouvais pas acheter des cigarettes (pas le droit)
мне нельзя было купить сигареты
j’ai besoin de travailler
мне надо работать
Je n’ai pas besoin de travailler
мне не надо работать
j’avais besoin de travaille
мне надо было работать
je n’avais pas besoin de travailler
мне не надо было работать
frérot, frangin
бра́тец
c’était le bon temps!
“как хороши, как свежи были розы!”
nouveau Russe, nouveau riche
новый русский
sports nautiques
во́дный спорт
bronzer
загора́ть, загоре́ть
se baigner
купа́ться, искупа́ться
faire des provisions, stocker en vue de l’hiver
загота́вливать, загото́вить
conserver
консерви́ровать, законсерви́ровать
en conserve
консерви́рованный
salé
солёный
faire les magasins, du lèche-vitrine
ходи́ть по магази́нам
aller en visite (chez les amis)
ходи́ть в гости
simple, monsieur tout le monde
простой
campagne
Дере́вня
дере́вню, дере́вни, дере́вне, дере́вней, дере́вне
дере́вни, дере́вни, дереве́нь, деревня́м, деревня́ми, деревня́х
village
Дере́вня
дере́вню, дере́вни, дере́вне, дере́вней, дере́вне
дере́вни, дере́вни, дереве́нь, деревня́м, деревня́ми, деревня́х
mordu de la cueillette de champignons
грибни́к
pêcheur
рыба́к
connaisseur
знато́к
pêche
ры́бная ловля
chasse
охо́та
poisson
ры́ба
potager
огоро́д
maître de maison
хозя́ин
g. хозя́ина, n. pl. хозя́ева, g. pl. хозя́ев
maîtresse de maison
хозя́йка
g. хозя́йки, n. pl.хозя́йки, g. pl. хозя́ек
ramasser des champignons
собира́ть, собра́ть грибы́
cultiver
выра́щивать, вы́растить
mariné
марино́ванный
oseille
ща́вель
g. щавеля́, instrum. щавелём, n. pl. щавели́, g. pl. щавеле́й
etc.
и многое другое
voyage
путеше́ствие
à pied, pédestre
пе́ший
randonnée
похо́да
tente
пала́тка
feu
костёр
костра́, костры́, костро́в
griller sur le feu
жа́рить, поджа́рить
chachlik, brochettes
шашлы́к
mouvement
движе́ние
danse
Тане́ц
g. та́нца, n. pl.та́нцы, g. pl. та́нцев
descendre les rivières (en canot)
спуска́ться, спусти́ться по ре́кам
suivre une émission à la radio
слу́шать по ра́дио
loisir
о́тдых
passer du temps
проводи́ть, провести́
café (lieu)
кафе́
cognac
конья́к
g. коньяка́, n. pl. коньяки́, g. pl. коньяко́в
citron
лимо́н
en entrée
на пе́рвое
en plat principal
на второ́е
en dessert
на тре́тье
confiture
варе́нье
petit gâteau
пиро́жное
g. пиро́жного, n. pl.пиро́жные, g. pl. пиро́жных
sauf
кро́ме + génitif
épicerie
гастроно́м
de légumes (adj)
овощно́й, овощна́я, овощно́е
boulangerie
пека́рня
g. пека́рни, n. pl. пека́рни, g. pl. пека́рен
olive
оли́вка
connu
знако́мый
d’aujourd’hui
сего́дняшний
mélangé, mêlé
сме́шанный
cultiver
выра́щивать, вы́растить
en porcelaine
Фарфо́ровый
talentueux
тала́нтливый
en faïence
Фая́нсовый
peut-être
пожа́луй
il fait soleil
со́лнечно
il pleut
дождли́во
réserver
резерви́ровать, зарезерви́ровать
collectionner
коллекциони́ровать
espérer
наде́яться, понаде́яться
dessiner, peindre
рисова́ть, нарисова́ть
être voisin de
сосе́дствовать
présenter, imaginer
представля́ть, предста́вить
chemisier
ко́фточка
grand magasin
универма́г
ministère
министе́рство
département, section
отде́л
équipement électrique
эле́ктроаппарату́ра
compositeur
компози́тор
secrétaire (homme)
секрета́рь (м)
secrétaire (femme)
familier et péjoratif
секрета́рша
mannequin
манеке́нщица
allergie
аллерги́я
génie
ге́ний
g. ге́ния, n. pl. ге́нии, g. pl. ге́ниев
entrée
подъе́зд
bronchite
бронхи́т
laboratoire
лаборато́рия
politique
поли́тика
favori (nom)
любимец
g. люби́мца, instr. люби́мцем, n. pl. люби́мцы, g. pl. люби́мцев
annonce, avis
oбъявле́ние
auditorium
аудито́рия
vitamine
витамин
consultation
консульта́ция
passe-temps
увлече́ние
encre
черни́ла
g. черни́л, neutre pluriel seulement
faire un sondage
проводи́ть, провести́ анке́ту
je vous souhaite une vie heureuse
желаю вам счастливой жизни
pièce de monnaie
моне́та
choucroute
ква́шеная капу́ста
table de fête
праздничный стол
agence de tourisme
туристическое агентство
pardon, vous avez tort
простите, вы ошибаетесь
jardin d’enfants
де́тский са́да
service à café
кофейни сервис
société de consommation
общество потребителей
je vous conseille d’écouter
советую послушать
je vous souhaite un bon anniversaire
поздравляю Вас с днём рождения
félicitations pour votre mariage
поздравляю вас со свадьбой
mettre, poser horizontalement ; allonger
класть, положить
mettre, poser verticalement
ставить, поставить
mettre dans la position assise, asseoir
сажать, посадить
s’asseoir
садиться, сесть
suspendre, accrocher
вешать, повесить
je mets le livre sur la table
я кладу книгу на стол
le livre est posé sur la table
книга лежит на столе
je suspends ma robe dans l’armoire
я вешаю платье в шкаф
ma robe est suspendue dans l’armoire
платье висит в шкафу
où? (verbes d’action pour un objet)
куда?
où? (verbe de position pour un objet)
где?
un toit sur la tête (au-dessus de)
крыша над головой
à, en
à, en
в : accusatif
в : prépositionnel
je vais au magasin
le vase est (debout) dans l’armoire
Я иду в магазин
Ваза стоит в шкафу
à, sur
à, sur
на : accusatif
на : prépositionnel
ils vont à la poste
les tasses sont (debout) sur la table
Они идут на почту
Чашки стоят на столе
je ne travaille pas depuis jeudi
je travaille avec un étudiant
с четверга я не работаю
Я занимаюсь со студентом
de, à partir de (lieu et temps)
avec
с (со) : génitif
с (со) : instrumental
à côté de
ряадом с : instrumental
il y avait une poste à côté de la maison
рядом с домом было почта
merci pour le cadeau
je pose la guitare derrière l’armoire
la guitare est (debout) derrière l’armoire
Спасибо за подарок
Я ставлю гитару За шкаф
Гитара стоит за шкафом
sous
sous
под : accusatif
под : instrumental
il met (allonge) la lettre sous le livre
la lettre est (allongée) sous le livre
он кладёт письмо под книгу
письмо лежит под книгой
sur, au sujet de
о (об) : prépositionnel
tu penses à ton examen
ты думаешь об экзамене
le long de, dans, sur
по : datif
nous marchons dans la rue
мы идём по улице
chez, vers
к : datif
je vais chez ma sœur
nous courons vers la forêt
Я иду к сестре
Мы бежим к лесу
au-dessus de
над : instrumental
nous avons un toit sur (au-dessus de) la tête
Перед домом есть маленький сад
devant
перед : instrumental
devant la maison, il y a un petit jardin
перед домом есть маленький сад
entre
между : instrumental
entre la rue et la maison il y a avait un petit jardin
между улицей и домом был маленький сад
jusqu’à (lieu et temps)
до : génitif
le magasin est ouvert de 9 h à 18 h
il faut aller jusqu’à la place
магазин открыт с девяти часов до восемнадцати часов
надо идти до площади
de, depuis (lieu et temps)
от : génitif
de Moscou à Paris, il y a 3000 km
je lis une lettre de mon frère
les arbres sont blancs (blanchissent) de neige
от Москвы до Парижа 3000 километров
я читаю письмо от брата
деревья белеют от снега
de (origine, lieu)
из : génitif
vous lisez une lettre (en provenance) de Russie
вы читаете письмо из России
près de
chez, appartenance
у : génitif
hier, j’étais chez le médecin
je gare ma voiture chez moi
mon frère n’a pas de voiture
вчера я был у врача
я ставлю машину у дома
у моего брата нет машины
sans
moins (heure)
без : génitif
il n’avait pas de (était sans) blouson
il est cinq heures moins dix
он был без куртки
сейчас без 10 пять
pour (bénéficiaire, destinataire)
для : génitif
j’achète un pantalon pour mon fils
je n’ai pas le temps de faire du sport (“pour les entraînements”)
я покупаю брюки для сына
у меня нет времени для тренировок
près de
environ
около : génitif
nous vivons près de la forêt
il a environ 30 ans
мы живём около леса
ему около 30 лет
après
после : génitif
après mardi vient mercredi
после вторника идёт среда
passé des verbes en чь (Мочь, Печь ) : quelles consonnes prennent-ils devant les terminaisons du passé ?
Ils prennent les consonnes г et к devant les terminaisons du passé :
Мочь : мог, могла, могло, могли
Печь : пёк, пекла, пекло, пекли
passé des verbes en ти (Нести, вести )
Ils prennent la terminaison du passé en л au féminin, neutre et pluriel seulement
Нести : нёс, несла, несло, несли
Ils enlèvent pour mettre la terminaison du passé
Бести : вёл, вела, вело, вели
Les verbes идти et найти sont à part
tout (masculin)
весь
toute
вся
tout (neutre)
всё
tous, toutes
все
toute la journée
весь день
toute la nuit était sans sommeil (= avoir une nuit blanche)
вся ночь была без сна
tout le ciel
всё небо
je dis tout à mes parents
всё говорю своим родителям
tous les touristes étaient très fatigués
все туристы были очень усталые
contraire de всё
ничто, ничего
Je ne dis rien à mes parents
ничего не говорю родителям
contraire de все
никто
personne ne parlait de vacances
никто не рассказывал о каникулах
personne n’était fatigué
никто не был усталый
formule d’appel (proches) : chère Ira, chère sœur, chers parents
дорогая Ира, дорогая сестра, дорогие родителей
formule d’appel (connaissances) : chers amis, cher Piotr Ivanovitch, chère Irina
Здравствуйте, дорогие друзья! Здравствуйте, Пётр Иванович! Здравствуй, Ирина!
début de la lettre : mettre les félicitations tout de suite après la formule d’appel
Bonne année ! Joyeux Noel ! Joyeuses Pâques ! Joyeuse fête ! Joyeux anniversaire !
С рождеством! С пасхой (= eй)! С праздником! С днём рождения!
je te souhaite du bonheur, la santé, du succès, une vie heureuse
желаю тебе (вам) счастья, здоровья, Успехов, счастливой жизни
avoir envie de, désirer, souhaiter
souhaiter qqe chose à qqun
желать, пожелать
merci pour ta lettre, ton cadeau
спасибо тебе за твоё письмо, твой подарок
je vous remercie pour la lettre, le cadeau
благодарю вас за письмо, подарок
je suis très heureux de (recevoir) ta lettre, ton cadeau
я был очень рад твоему письму, твоему подарку
toutes mes excuses pour un si long silence
извините за то, что долго не писал(a)
ne m’en veux pas, ne m’en voulez pas pour mon long silence
не сердись, Не сердитесь на меня за то, что долго не писал
j’ai un grand service à te demander
у меня к тебе большая просьба
je te prie de m’envoyer un dictionnaire
очень прошу тебя прислать мне словарь
sois gentil, envoie-moi un dictionnaire
будь другом, пришли мне словарь
je te présente mes meilleurs souhaits!
шлю тебе мои наилучшие пожела́ния!
bonne chance, bon succès!
успехов тебе!
bonne chance!
уда́чи!
un grand bonjour de mon frère
горячий привет от моего брата
à bientôt ! (personne proche)
до встре́чи ! пока́ !
tout le bonheur !
счастливо !
au revoir (connaissance)
до свида́ния
amicalement (connaissance)
с дружеским приве́том
bonne chance, tous mes vœux
всего́ до́брого
aliments, repas
еда́
g. еды́, uncountable
boisson
напиток
g. напи́тка, n. pl. напи́тки, g. pl. напи́тков
питьё
g. питья́, n. pl. питья́, g. pl. пите́й
plat
блю́до
premier plat, entrée
пе́рвое блю́до
plat de résistance
второ́е блю́до
dessert (ordre des plats)
тре́тье блю́до
dessert
десе́рт
en entrée
на пе́рвое
en plat de résistance
на второ́е
en dessert
на тре́тье
soupe de chanmpignons
грибно́й суп
soupe de légumes
овощно́й суп
soupe de poisson
ры́бный суп
soupe de viande
мясно́й суп
soupe aux choux
щи
g. щей or щец*, pl. only
café fort
кре́пкий кофе
produits alimentaires
проду́кты
brique (pour aliment)
паке́т
g. паке́та, n. pl. паке́ты, g. pl. паке́тов
bocal (pour aliment)
ба́нка
g. ба́нки, n. pl. ба́нки, g. pl. ба́нок
boîte (pour aliment)
коро́бка
g. коро́бки, n. pl. коро́бки, g. pl. коро́бок
emballage (de tablette de chocolat)
пли́тка
g. пли́тки, n. pl. пли́тки, g. pl. пли́ток
bouteille de jus de raisin
буты́лка виногра́дного со́ка
bouteille de bière, de vin
буты́лка пи́ва, вина́
une brique de lait, de yogourt
паке́т молока, кефира
une boîte de conserve
ба́нка консе́рвов
une boîte de bonbons
коро́бка конфе́т
une boîte de concombres marinés
банка мари́нованных огурцо́в
une tablette de chocolat
пли́тка шокола́да
esturgeon
севрю́га
caviar rouge (œufs de saumon)
кра́сная икра́
macédoine de légumes
овощно́й сала́т
tout le bonheur !
счасти́иво!
champignons marinés
марино́ванные грибы́
citron
лимо́н
g. лимо́на, n. pl. лимо́ны, g. pl. лимо́нов
pâtes
макаро́ны
g. макаро́н
tourte (viande, légumes)
пиро́г
g. пирога́, n. pl. пироги́, g. р. пирого́в
biscuit
пече́нье
g. пече́нья, n. pl. пече́нья, g. pl. пече́ний
miel
мёд
g. мёда, n. pl. меды́, g. pl. медо́в
plat préféré
люби́мое блю́до
petit pain blanc
бу́лка
beurre
ма́сло
g. ма́сла, n. pl. ма́сла, g. pl. ма́сел
sel
соль
g. со́ли, n. pl. со́ли, g. pl. соле́й
poivre, poivron
пе́рец
g. пе́рца, n. pl. пе́рцы, g. pl. пе́рцев
salade de fromage
сы́рный сала́т
sandwich
бутербро́д
saucisson
колбаса́
fromage
сыр
œuf
яйцо́
omelette
омле́т
fromage blanc
тво́рог
g. тво́рога, n. p. тво́роги, g. p. тво́рогов
crème aigre
смета́на
viande
мя́со
boulette de viande
котле́та
saucisse
соси́ска
raviolis à la viande
пельме́ни
bouillie de sarrasin
гре́чневая ка́ша
plat de semoule bouillie, gruau
ка́ша
poisson
ры́ба
poisson fumé
ры́ба копчёная
hareng salé
солёная селёдка
saumon salé et fumé
сёмга
g. сёмги, n. pl. сёмги, g. pl. сёмг
caviar noir
чёрная икра́
légumes braisés
о́вощи тушёные
pommes de terre frites
жа́реная карто́шка
ail
чесно́к
g. чеснока́, n. p. чесноки́, g. p. чесноко́в
petits pâtés
пирожки́
gâteau
торт
confiture
варе́нье
chocolat
шокола́д
bonbon
конфе́та
végétarien
вегетариа́нка
végétarienne
вегетариа́нец
vodka
во́дка
g. во́дки, n. p. во́дки, g. p. во́док
cognac
конья́к
bière
пи́во
jus de fruit
фрукто́вый сок
jus de raisin
виногра́дный сок
thé léger
сла́бый чай
lait
молоко́
vin
вино́
eau minérale
минера́льная вода́
jus de tomate
тома́тный сок
thé fort
кре́пкий чай
café noir
чёрный кофе
compote (fruits secs cuits dans de l’eau légèrement sucrée)
компо́т
venir, arriver (véhicule, cheval)
прие́хать, приезжа́ть
s’ennuyer
manquer (по + dative)
скуча́ть
dernier, d’adieu
проща́льный
le thé est servi
чай подаётся
en somme, bref
сло́вом
thé fort dans une théière
Зава́рка
g. зава́рки, n. pl. зава́рки, g. pl. зава́рок
thé (goûter)
чаепи́тие
s’étonner
удивляться тому, что
autrefois
в старину́
théière
ча́йник
tu veux un pâté à la viande ou au chou?
тебе пирог с мясом и с капустой?
vous voulez des légumes cuits ou braisés?
вам овощи жареные или тушёные?
je m’achète des livres
я покупаю себе книги
tu prends avec toi ta fille
ты берёшь с собой свою дочь
il a vu ce dictionnaire chez lui sur la table
он видел этот словарь у себя на столе
vous racontez beaucoup de choses intéressantes à votre sujet
вы рассказывайте о себе много интересного
je joue aux cartes avec moi-même
я играю в карты сам с собой
déclinaison du pronom réfléchi себя (Acc. - Prép.)
Acc себя
Gén себя
Dat. себе
Instr. собой
Prép. себе
on a déjà vu ça
это уже видели
on construit vite dans cette ville
в этом городе стро́ят быстро
on dit que tu étais à Moscou
говорят, ты был в Москве
quand on connaît la réponse, on répond vite
когда знаешь ответ, отвечаешь быстро
on ne fait pas toujours ce que l’on veut
не всегда делаешь, что хочешь
exprimer le on indéfini
оn omet toujours le pronom
- оn met la 3e personne du pluriel (désigne un sujet spécifique, qui peut être deviné)
- оn met la 2e personne du singulier (désigne l’homme en général, l’humanité)
tous les samedis
каждую субботу
по субботам
le jour se lève
света́ет
la nuit tombe
темне́ет
indépendant
незави́симый
à moitié
наполовину
ils sont déjà morts
они уже умерли
ça faisait longtemps!
ско́лько лет, ско́лько зим!
au rayon épicerie
в отде́ле бакале́я
au rayon laiterie
в моло́чном отде́ле
au rayon charcuterie
в колба́сном отде́ле
au rayon boucherie
в мясно́м отде́ле
au rayon poissonnerie
в ры́бном отде́ле
au rayon légumes
в овощно́м отде́ле
poissonnerie
ры́бный магази́н
boucherie
мясно́й магази́н
crèmerie
моло́чный магази́н
boulangerie
бу́лочная
g. бу́лочной, n. pl. бу́лочные, g. pl. бу́лочных
pâtisserie
конди́терская
g. конди́терской, n. p. конди́терские, g. p. конди́терских
prénom
и́мя
patronyme
о́тчество
nom de famille
фами́лия
si (subordonnée interrogative indirecte)
on met le verbe en 1re position et ensuite ли
on met le verbe au même temps auquel il serait dans l’interrogation directe
John a demandé si Anna parlait russe
Джон спросил, говорит ли Анна по-русски
j’ai demandé si Boris était à la maison
я спросил, дома ли Борис
j’ai demandé si Boris avait été à la maison
я спросил, был ли Борис дома
je ne savais pas si elle viendrait
я не знал, придёт ли она
expression du but (“pour + infinitif”)
чтобы + infinitif (“pour faire”)
nous vivons pour travailler
мы живём, чтобы работать
pour apprendre le russe, vous devez étudier 3 heures chaque jour
чтобы выучить русский язык, надо заниматься 3 часа каждый день
verbes exprimant le souhait ou l’ordre
чтобы + verbe au passé dans la subordonnée
ordonner
parler
ordonner
insister
souhaiter
exiger
велеть
говорить, сказать
приказывать, приказать
настаивать, настоять
желать, пожелать
требовать, потребовать
il vous ordonne de venir demain
он велит, чтобы вы пришли завтра
Maria lui a dit d’attendre
марья сказала, чтобы он подождал
elle insiste pour qu’il s’excuse
она настаивает, чтобы он извинился
nous souhaitons que tout se passe bien
мы желаем, чтобы всё было хорошо
les touristes ont exigé d’être transférés dans un autre hôtel
туристы потребовали, чтобы их переселили в другую гостиницу
sauf
кро́ме + génitif
devant (passer, dépasser)
ми́мо + génitif
en face de
напро́тив + génitif
pour l’amour de
ра́ди + génitif
le long de
вдоль + génitif
à la place de, au lieu de
вме́сто + génitif
au lieu d’aller
вме́сто того́, что́бы пойти́
en dehors de
вне
à l’intérieur de
внутри́
autour de
вокру́г
à cause de
и́з-за
la veille de
накану́не
au milieu de
посреди́
parmi
среди́