2) D) Arbeitsunfälle Flashcards

1
Q

Ausrutschen

A

[گذشته: rutschte aus] [گذشته: rutschte aus] [گذشته کامل: ausgerutscht] [فعل کمکی: haben ]
1 لیز خوردن
1.Vorsicht, rutschen Sie nicht aus! Der Boden ist glatt.
1. مواظب باشید لیز نخورید! کف (زمین) لیز است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Glatt

A

[حالت تفضیلی: glatter] [حالت عالی: glattesten]
1 لیز لغزنده
1.Fahr vorsichtig! Es ist glatt.
1. با احتیاط رانندگی کن! این [جاده] لیز است.
2 صاف
1.Die Oma hatte eine glatte Haare.
1. مادر بزرگ موهای صافی دارد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Stolpern

A

stolpert · stolperte · ist gestolpert
سکندری خوردن پای (کسی به) جایی گیر کردنv

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sich Quetschen

A

quetscht · quetschte · hat gequetscht
1 محکم) فشار دادن)
2 چیزی را) به زور (در جایی) جا دادن) چپاندن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

die Vorsichttsmaßnahme

A

اقدام احتیاطی

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Bewahren

A

1 حفظ کردن محافظت کردن
2 نگهداری کردن نگاه داشتن
bewahrt · bewahrte · hat bewahrt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Handeln

A

handelt · handelte · hat gehandelt
معامله کردن، چانه زدن، تعامل کردن، تجارت کردن، دادوستد کردن، عمل کردن، وارد عمل شدن، کارکردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Nötig

A

[حالت تفضیلی: nötiger] [حالت عالی: nötigsten]
1 ضروری مهم، لازم
1.Kann ich Ihnen helfen? – Danke, nicht nötig.
1. می توانم به شما کمک کنم؟ - ممنون، لازم نیست.
2.Soll ich dich zum Flughafen bringen? Nein danke, das ist nicht nötig.
2. تا فرودگاه برسانمت؟ - نه ممنون، لازم نیست.
3.Um hier bleiben zu können, ist eine Aufenthaltsgenehmigung nötig.
3. برای اینکه بتوانید اینجا بمانید اجازه اقامت ضروری است.
4.Wenn es nötig ist, nehmen Sie noch eine Tablette.
4. در صورتی که ضروری بود، یک قرص دیگر بخور.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Offenbar

A

[حالت تفضیلی: offenbarer] [حالت عالی: offenbarsten]
1 ظاهرا واضح، بدیهی
1.Das Restaurant ist heute offenbar geschlossen.
1. این رستوران ظاهرا امروز بسته است.
[قید]offenbar
/ˈɔfn̩baːɐ̯/
غیرقابل مقایسه
2 ظاهرا
1.Offenbar hat er nichts zu tun
1. ظاهرا او هیچ (کاری) برای انجام دادن ندارد.
2.Sie ist offenbar sehr begabt.
2. او ظاهرا خیلی بااستعداد است.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Verunglücken

A

[گذشته: verunglückte] [گذشته: verunglückte] [گذشته کامل: verunglückt] [فعل کمکی: sein ]
1 تصادف کردن تصادف داشتن
1.Die Nachrichten von Wanderern, die in den Alpen verunglücken.
1. اخبار کوهنوردهایی که در آلپ تصادف می‌کنند.
2.tödlich verunglücken
2. تصادف مرگبار داشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

der Rettungsdienst

A

[جمع: rettungsdienste] [ملکی: rettungsdienst(e)s]
1 خدمات اورژانسی فوریت‌های پزشکی
1.Der Rettungsdienst fährt den Patienten mit dem Krankenwagen ins Krankenhaus.
1. فوریت‌های پزشکی بیماران را با آمبولانس به بیمارستان رساند.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

die Not

A

[جمع: Nöte] [ملکی: Not]
1 نیاز ضرورت
1.Er behauptet, dass er aus Not gestohlen habe.
1. او ادعا می‌کند که از روی نیاز دزدی کرده‌است.
2.Superhelden helfen Menschen in Not.
2. ابرقهرمان‌ها به مردم در هنگام نیاز کمک می‌کنند. [یاری می‌رسانند.]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Sogenannt

A

1 به‌اصطلاح
مترادف و متضاد
benannt genannt
1.Es herrschte oft kaltes Wetter im diesjährigen sogenannten Sommer.
1. معمولاً هوایی سرد در به‌اصطلاح تابستان امسال برقرار بود.
2.Wo bleiben denn deine sogenannten Freunde?
2. این به‌اصطلاح دوستانت حالا کجا مانده‌اند؟ [حالا این به‌اصطلاح دوستانت کجا هستند]؟

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Schildern

A

[گذشته: schilderte] [گذشته: schilderte] [گذشته کامل: geschildert] [فعل کمکی: haben ]
1 شرح دادن توصیف کردن، تعریف کردن
مترادف و متضاد
beschreiben erklären erzählen
1.Bitte schildern Sie den Unfallhergang.
1. لطفاً جزئیات حادثه را شرح دهید.
2.Er schilderte seine Reise nach Paris sehr ausführlich.
2. او سفرش به پاریس را به‌طور مفصل تعریف کرد.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

die Rückfrage

A

پرس‌وجو تحقیق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Notruf absetzen

A

با اورژانس تماس بگیرید

15
Q

Absetzen

A

1 برداشتن کنار گذاشتن
2 پیاده کردن
3 کسر کردن کم کردن

16
Q

der Geselle

A

کارآموز (دارای مدرک) شاگرد (دارای مدرک)

17
Q

Entgegen

A

[همراه: dative]
1 برخلاف به رغم
1.entgegen unserer Abmachung
1. بر خلاف توافق ما
2.Er hatte entgegen dem Vertrag gehandelt.
2. او برخلاف قرارداد اقدام کرد.
[قید]entgegen
/ɛntˈɡeːɡn̩/
غیرقابل مقایسه
2 در جهت
1.der Sonne entgegen
1. در جهت خورشید

18
Q

die Meldepflicht

A

اجبار گزارش، تکلیف گزارش‌دهی

19
Q

die Aussage

A

[جمع: Aussagen] [ملکی: Aussage]
1 گفته نظر
مترادف و متضاد
Ansicht Äußerung Behauptung Meinung Urteil
1.Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich.
1. گفته متخصصان متناقض است.
2.Ist die Aussage richtig oder falsch?
2. این گفته درست است یا غلط؟
کاربرد واژه Aussage به معنای عبارت
Aussage در این کاربرد به معنای چیزی است که بیان شده، یا عبارتی که گفته شده. این عبارت معمولاً نظر یا تصمیم یک فرد را می‌رساند. مثلاً:
“.Die Aussagen der Fachleute sind widersprüchlich” (گفته متخصصان متناقض است.)
زمانی که از واژه Aussage به همراه machen استفاده می‌شود، معنایی نزدیک به “نظر دادن” دارد. مثلاً:
“.Er macht keine Aussage” (او چیزی نمی‌گوید./او نظری نمی‌دهد.)
2 اظهارات گفته، شهادت
1.Sie bereiten mich auf meine Aussage vor.
1. آن‌ها من را برای شهادت(دادن) من آماده می‌کنند.
2.Vor Gericht machten die Zeugen verschiedene Aussagen.
2. در دادگاه، شاهدها اظهارات متفاوتی را بیان کردند.
کاربرد واژه Aussage به معنای اظهارات
در این کاربرد Aussage به معنای اظهارات رسمی در مورد چیزی است. Aussage معمولاً به گفته‌های رسمی در مورد یک پرونده حقوقی یا یک مسئله سیاسی اشاره می‌کند. مثلاً:
“.Er widerrief seine Aussage” (او اظهاراتش را پس گرفت.)
Aussage در این کاربرد به معنای “شهادت” (در معنای قضایی) هم هست. مثلاً:
“die Aussage verweigern” (کتمان شهادت)

20
Q

Arbeitsunfähig

A

arbeitsunfähig · arbeitsunfähiger · am arbeitsunfähigsten
ناتوان به کار، غیرقادر به کار

21
Q

die Berufsgenossenschaft

A

die Berufsgenossenschaften
تعاونی حرفه‌ای، صندوق بیمه حرفه‌ای، انجمن حرفه‌ای

22
Q

der Unfallbericht

A

گزارش تصادف

23
Q

zeugen

A

1 شهادت دادن گواه چیزی بودن
2 به‌دنیا آوردن به‌وجود آوردن، خلق کردن

24
Q

der Unfallhergang

A

[جمع: unfallhergänge] [ملکی: unfallhergang(e)s]
1 جریان تصادف جزئیات حادثه
1.Die Polizei sperrte die Straße sofort komplett, konnte aber zum Unfallhergang zunächst wenig sagen.
1. پلیس سریعا خیابان را کاملا مسدود کرد ولی بعد از آن درباره جریان تصادف افراد کمی توانستند صحبت کنند.

25
Q

der Bericht

A

[جمع: Berichte] [ملکی: Bericht(e)s]
1 گزارش خبر
مترادف و متضاد
Meldung Mitteilung Report
ein wahrheitsgetreuer/spannender/offizieller Bericht
یک گزارش صادقانه/هیجان‌انگیز/رسمی/…
Ich habe gestern einen interessanten Bericht gelesen.
من دیروز یک خبر جالب خواندم.
einen Bericht lesen/schreiben/veröffentlichen/…
یک گزارش را خواندن/نوشتن/منتشر کردن/…
Die Gutachter haben ihren Bericht veröffentlicht.
کارشناسان، گزارش خود را منتشر کردند.

26
Q

unnötig

A

[حالت تفضیلی: unnötiger] [حالت عالی: unnötigsten]
1 غیر ضروری زاید، بیهوده
1.Dieses war vollkommen unnötig!
1. این واقعا کاملا غیر ضروری بود!
2.Um Müll zu reduzieren, sollte jeder unnötige Verpackungen vermeiden.
2. برای کاهش دادن زباله باید از هر بسته‌بندی غیر ضروری اجتناب بشود.

26
Q

die Vermutung

A

[جمع: Vermutungen] [ملکی: Vermutung]
1 حدس فرض
1.Das ist natürlich nur eine Vermutung.
1. طبیعتا این فقط یک حدس است.
2.Meine Vermutung war richtig!
2. حدس من درست بود!

27
Q

Vermuten

A

[گذشته: vermutete] [گذشته: vermutete] [گذشته کامل: vermutet] [فعل کمکی: haben ]
1 گمان کردن ظن داشتن
1.Die Polizei vermutet, dass der Mann ermordet wurde.
1. پلیس ظن دارد که مرد به قتل رسیده است.
2.Ich vermute mal, dass er Recht hat.
2. من گمان می‌کنم او حق دارد.
3.Ich vermute, sie wird heute nicht kommen.
3. من گمان می کنم او امروز نخواهد آمد.

28
Q

belegen

A

[گذشته: belegte] [گذشته: belegte] [گذشته کامل: belegt] [فعل کمکی: haben ]
1 ثابت کردن اثبات کردن
مترادف و متضاد
aufzeigen beweisen
1.Sie müssen die Behauptung mit einem Zitat belegen.
1. شما باید ادعا را با نقل قولی ثابت کنید.
2.Wissenschaftliche Fakten belegen meine These.
2. حقایق علمی تز من را ثابت می‌کنند.