11. Nuestra familia Flashcards
Il vit avec sa mère?
¿Vive con su madre?
Notre fils a huit ans
Nuestro hijo tiene ocho años
Tu viens avec ton mari?
¿Vienes con du marido?
Ma soeur vient ce samedi
Este sábado viene mi hermana
Tu vas faire quelque chose ce weekend?
¿Vas a hacer algo este fin de semana?
Oh là là, ma soeur vient ce samedi avec sa famille…
Pff, este sábado viene mi hermana con su familia…
Oh, mais c’est sympa!
Oh, ¡qué divertido!
Ne va pas croire. Elle vient avec son troisième mari.
No te creas. Viene con su tercer marido.
Et celui-là, c’est le pire des trois…
Y este es el peor de los tres…
Pourquoi tu dis ça?
¿Por qué dices eso?
Il vient toujours avec sa mère.
Siempre viene con su madre
Il amène aussi son fils de huit ans.
También trae a su hijo de ocho años
Et ils sont tous insupportables!
¡Y todos son insoportables!
Mon épouse
mi esposa
ta fille
tu hija
son frère
su hermano
notre père
nuestro padre
votre mère
vuestra madre
Ma mère parle avec mon mari
Mi madre habla con mi marido
Son fils joue avec ses amis
Su hijo juega con sus amigos
notre fils
nuestro hijo
notre fille
nuestra hija
votre frère (pl)
vuestro hermano
vos soeurs (pl)
vuestras hermanas
ma soeur
mi hermana
ton mari
tu marido
mes photos
mis fotos
sa mère
su madre
notre maison
nuestra casa
tes livres
tus libros
vos parents (pl)
vuestros padres
(le pluriel des membres de la famille masculins peut se référer à un groupe exclusivement masculin ou mixte: los padres = les pères/les parents)
ses frères/frères et soeurs
sus hermanos
hermanos peut faire référence à un gorupe composé d’hommes ou mixte, tout comme los hijos - les fils/les enfants
notre père
nuestro padre
vos filles (pl)
vuestras hijas
Où est votre mère ? (pl)
¿Dónde está vuestra madre?
Ton mari vient à la fête?
¿Tu marido viene a la fiesta?
Ana et Maria sont nos filles
Ana y Maria son nuestras hijas
Mes parents vivent au Chili
Mis padres viven en Chile
Je ne connais pas sa femme
No conozco a su mujer
trente
treinta
quarante
cuarenta
cinquante
cincuenta
soixante
sesenta
soixante-dix
setenta
quatre-vingts
ochenta
quatre-vingt-dix
noventa
cent
cien
vingt et un
veintiuno
vingt-deux
veintidós (avec accent)
vingt-sept
veintisiete
vingt-six
veintiséis (avec accent)
vingt-cinq
veinticinco
vingt-huit
veintiocho
vingt-trois
veintitrés (avec accent)
vingt-neuf
veintinueve
vingt-quatre
veinticuatro
trente-quatre
treinta y cuatro
cinquante-sept
cincuenta y siete
quatre-ving-neuf
ochenta y nueve
98
noventa y ocho
43
cuarenta y tres
67
sesenta y siete
31
Treinta y uno
73
setenta y tres
55
Cincuenta y cinco
Quand est son anniversaire?
¿Cuándo es su cumpleaños?
Quel âge a votre (pl) grand-mère ?
¿Cuántos años tiene vuestra abuela?
C’est une fête très amusante !
¡Es una fiesta muy divertida!
Quel âge fête votre grand-mère?
¿Cuántos años cumple vuestra abuela?
Elle fête ses huit ans
Ella cumple ocho años
Oh, elle doit être la plus âgée de la famille !
¡Oh, debe ser la mayor de la familia!
Son frère a 99 ans
Su hermano tiene noventa y nueve
Presque cent!
¡Casi cien!
Lundi prochain. Donc la fête est pour les deux.
El próximo lunes. Así que la fiesta es para los dos.
Elle va être vraiment grande ! Toute la famille vient, celle qui habite à l’étranger aussi.
¡Va a ser muy grande! Viene toda la familia, también la del extranjero.
Ouah ! Ca va être une fête très amusante !
¡Guau, va a ser una fiesta muy divertida!
j’ai
yo tengo
tu as
tú tienes
il/elle a
él/ella/usted tiene
nous avons
nosotros/nosotras tenemos
Vous avez
vosotros/vosotras tenéis
Ils/elles ont
ellos/ellas/ustedes tienen
J’ai 33 ans
Tengo treinta y tres años
Tu as 45 ans ?
¿Tienes cuaranta y cinco años?
Son frère a 22 ans.
Su hermano tiene veintidós
à l’oral, on omet souvent años
Votre grand-mère a 91 ans
Vuestra abuela tiene noventa y un años
devant un nom, 21, 31, 41; etc. perdent le -o de uno
Notre mère a soixante-deux ans
Nuestra madre tiene sesenta y dos
mon oncle et ma tante
mi tío y mi tía
Notre grand-père et notre grand-mère
nuestro abuelo y nuestra abuela
ton cousin et ta cousine
tu primo y tu prima
son petit-fils et sa petite-fille
su nieto y su nieta
Quel âge a ta tante?
¿Cuántos años tiene tu tía?
Mes grands-parents ont 34 petits-enfants
Mis abuelos tienen treinta y cuatro nietos
Nos cousins habitent à Londres
Nuestros primos viven en Londres
Juan et son oncle Antonio nous rendent visite cet après-midi
Juan y su tío Antonion nos visitan esta tarde
Tu vois souvent ta petite-fille?
¿Ves a menudo a tu nieta?
des enfants (de manière générale)
unos niños
Nous n’avons pas encore d’enfants
Todavía no tenemos hijos
les frères et soeurs
los hermanos
Quel âge a votre fils? (sg formel)
¿Cuántos años tiene su hijo?
Elle vit avec ses parents
Ella vive con sus padres
Mon frère et sa petite amie sont à la fête
Mi hermano y su novia están en la fiesta
Vos enfants sont mariés ?
¿Vuestros hijos están casados?
Son grand-père a 95 ans
Su abuelo tiene noventa y cinco años
Notre famille est très grande
Nuestra familia es muy grande
Mon frère vient ce dimanche
Este domingo viene mi hermano
Tous mes cousins sont plus âgés que moi
Todos mis primos son mayores que yo
L’anniversaire de votre oncle, c’est demain
El cumpleaños de vuestro tío es mañana
Son grand-père et sa mère fêtent leur anniversaire le même jour
Su abuelo y su madre cumplen años el mismo día
Tes petits-enfants sont au parc
Tus nietos están en el parque
Notre fils a trois ans
Nuestro hijo tiene tres años
Alejandra habite 58, rue Boyaca
Alejandra vive en la Calle Boyaca cincuante y ocho
Mon numéro de téléphone est …
Mi número de teléfono es…
La fête a lieu au 65, rue Jorge Gaitán
La fiesta es en la Calle Jorge Gaitán sesenta y cinco
Qu’elle est contente notre grand-mère!
¡Qué contenta está nuestra abuela!
Bien sûr, nous, tous ses petits enfants, sommes venus
Claro, hemos venido todos los nietos
Pas tous, il manque cousine Lola
No todos, falta la prima Lola
C’est vrai! C’est aussi l’anniversaire de son mari, non ?
¡Es verdad! También era el cumpleaños de su marido, ¿no?
Non, de sa mère à lui. Elle fête ses 60 ans
No de la madre de él. Cumple sesenta años
A propos, tu sais qui va avoir un enfant?
Por cierto, ¿sabe quién va a tener un hijo?
Lola? Notre cousin Miguel? Toi?
¿Lola? ¿El primo Miguel? ¿Tú?
Non! Mon frère Alberto!
¡No! ¡Mi hermano Alberto!
Mais il n’est pas marié!
¡Pero si no está casado!
Ah Manuel, ne sois pas si vieux jeu!
Ay Manuel, ¡no seas anticuado!