中一成语 (1-100) Flashcards
爱屋及乌
爱(ài)屋(wū)及(jí)乌(wū)
love me, love my dog;
love for a person extends even to the crows on their roof; love everything about sb
他爱屋及乌,喜欢上了女友听的音乐。
This is a case of love me, love my dog. He now likes his girlfriend’s music.
按部就班
按(àn)部(bù)就(jiù)班(bān)
stick to the rules; to follow the prescribed order; to keep to the working routine
时间不够了,不能这样按部就班。
There’s not enough time, so we will have to break the rules.
百年树人
百(bǎi)年(nián)树(shù)人(rén)
it takes a long time to cultivate people (not sentence but a 俗语)
十年树木,百年树人
It takes ten years to nurture a tree, but a hundred years to train a man
百折不挠
百(bǎi)折(zhé)不(bù)挠(náo)
Indomitable; to be undaunted by repeated setbacks; to keep on fighting in spite of all setbacks 只要百折不挠地奋斗下去, 最后的胜利必定属于我们。
As long as we fight on undaunted, the final victory will be ours.
班门弄斧
班(bān)门(mén)弄(nòng)斧(fǔ)
show oneself up in front of an expert; to display one’s slight skill before an expert 你用不着班门弄斧。
You don’t need to teach a fish to swim/ Don’t try to show off.
半途而废
半(bàn)途(tú)而(ér)废(fèi)
to give up halfway (idiom); leave sth unfinished 我们一定要坚持到底,不能半途而废。
We must persevere - we can’t give up halfway.
杯弓蛇影
suffer from imaginary fears; unnecessary suspicions; overly fearful
杯水车薪
a drop in the ocean; an utterly inadequate measure; useless attempt
悲天悯人
悲(bēi)天(tiān)悯(mǐn)人(rén)
to bemoan the state of the universe and pity the fate of mankind; lament the times and pity the people 装出一副悲天悯人的样子。
sanctimonious; make a show of compassion; put on an air of concern
闭门造车
闭(bì)门(mén)造(zào)车(chē)
to be overly subjective and disregard the outside world; cut oneself off from others & reality; act blindly
兵不厌诈
兵(bīng)不(bú)厌(yàn)诈(zhà)
all’s fair in war; in war nothing is too deceitful; there can never be too much deception in war
不耻下问
不(bù)耻(chǐ)下(xià)问(wèn)
not feel ashamed to ask and learn from one’s subordinates (or those younger than you) 老教授不耻下问,令人敬佩。
It’s admirable that the old professor is willing to learn from those beneath him.
不二法门
不(bú)二(èr)法(fǎ)门(mén)
the one and only way; the only proper course to take
不可救药
不(bù)可(kě)救(jiù)药(yào)
beyond help/cure; hopeless; incorrigible 别告诉我你不可救药的迷恋…
Please don’t tell me your hopeless infatuation…
不劳而获
不(bù)劳(láo)而(ér)获(huò)
to reap without sowing; profit by or reap the fruits of other people’s toil
不胜枚举
不(bú)胜(shèng)枚(méi)举(jǔ)
too numerous to mention individually or one by one 诸如此类的事情, 不胜枚举。
Things like these defy enumeration. or Such things are too numerous to count.
不务正业
不(bú)务(wù)正(zhèng)业(yè)
not to attend to one’s proper duties; not to engage in honest work; to ignore one’s proper occupation
不翼而飞
不(bú)翼(yì)而(ér)飞(fēi)
disappear without trace; to spread fast; to spread like wildfire; to vanish all of a sudden
不知所措
不(bù)知(zhī)所(suǒ)措(cuò)
be at a loss; not knowing what to do (idiom); at one’s wits’ end
不自量力
不(bú)自(zì)量(liàng)力(lì)
overestimate one’s abilities
沧海桑田
沧(cāng)海(hǎi)桑(sāng)田(tián)
radical changes; time brings great changes 多年后重返故乡,真有种沧海桑田的感觉。
Returning home after so many years, I had the impression that the place had undergone a complete transformation.
长年累月
长(cháng)年(nián)累(lěi)月(yuè)
year in year out; over the years 他长年累月在大西北从事野外工作。
He has been doing fieldwork in the Northwest for many years.
长袖善舞
长(cháng)袖(xiù)善(shàn)舞(wǔ)
money and power will help you in any occupation
草木皆兵
草(cǎo)木(mù)皆(jiē)兵(bīng)
be panic-stricken 战争即将打响,全国上下草木皆兵。
Just before the war, the whole country was panic-stricken.
城门失火,殃及池鱼
城(chéng)门(mén)失(shī)火(huǒ),殃(yāng)及(jí)池(chí)鱼(yú)
you can’t escape responsibility for your actions; the bystander will also suffer
痴人说梦
痴(chī)人(rén)说(shuō)梦(mèng)
unrealistic expectation; nonsense 否则就是痴人说梦。
That’s just a pipe dream.
持之以恒
持(chí)之(zhī)以(yǐ)恒(héng)
persevere
日语学习要持之以恒。
You must persevere with your Japanese studies.
出尔反尔
出(chū)尔(ěr)反(fǎn)尔(ěr)
go back on one’s word; inconsistent; contradict oneself
出类拔萃
出(chū)类(lèi)拔(bá)萃(cuì)
stand out from the crowd
出人头地
出(chū)人(rén)头(tóu)地(dì)
to excel; to stand out among one’s peers
吹毛求疵
吹(chuī)毛(máo)求(qiú)疵(cī)
find fault; lit. to blow apart the hairs upon a fur to discover any defect (idiom); fig. to be fastidious
他对每个细节都吹毛求疵.
He obsessed over every detail.
垂涎三尺
垂(chuí)涎(xián)三(sān)尺(chǐ)
to covet; very envious
所有人都对我们拥有的东西垂涎三尺.
Everyone wanted what we had.
唇亡齿寒
唇(chún)亡(wáng)齿(chǐ)寒(hán)
lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent
粗制滥造
粗(cū)制(zhì)滥(làn)造(zào)
to churn out large quantities without regard for quality (idiom); rough and slipshod work
打草惊蛇
打(dǎ)草(cǎo)惊(jīng)蛇(shé)
To alert someone unnecessarily; to create unnecessary attention
大公无私
大(dà)公(gōng)无(wú)私(sī)
Unselfish; perfectly impartial
大言不惭
大(dà)言(yán)不(bù)惭(cán)
Brag shamelessly
当机立断
当(dāng)机(jī)立(lì)断(duàn)
Able to react quickly to situations
当仁不让
当(dāng)仁(rén)不(bú)让(ràng)
Initiative and responsible
德高望重
德(dé)高(gāo)望(wàng)重(zhòng)
(a person) of good moral understanding and reputation