08 Le Téléphone Flashcards
Téléphoner, donner/passer un coup de fil à quelqu’un, appeler quelqu’un
To make phone call
Décrocher
décrocher (l’écouteur, le téléphone, le récepteur) — снять телефонную трубку
Raccrocher (le téléphone, le combiné)
1) снова повесить, прицепить
raccrocher (le récepteur) — повесить (телефонную) трубку
raccrochez! — повесьте, положите трубку!
Un combiné
телефонная трубка; микротелефон
Faire/composer un numéro (de téléphone)
Набрать номер (телефона)
Répondre au téléphone
= prendre communication
Un poste fixe ( = avec une ligne fixe)
Opposite?
Un (téléphone) portable/mobile
Pour obtenir une ligne téléphonique il faut prendre un abonnement.
On paye la facture chaque mois.
Prendre un abonnement téléphonique
Opposite?
Annuler un abonnement téléphonique
Dans le téléphone on peut appeler et laisser des messages (sonores) sur la boîte vocale
Dans téléphone portable on peut aussi envoyer un texto ou un SMS ( = des messages écrits)
Pour utiliser un portable il faut prendre un abonnement avec un forfait mensuel où acheter une carte pré-payée.
On doit aussi recharger ( = mettre en charge) régulièrement la batterie
Un forfait
1) соглашение о выполнении обязательства по общей заранее устанавливаемой твёрдой цене (за выполнение будущих работ, за будущие услуги); заранее обусловленная общая оплата
à forfait — по общей установленной, заранее обусловленной цене (независимо от реальных расходов)
Un indicatif
Le numéro pour un pays ou une région
Un appel local (dans la même village)
Opposite
Un appel national dans le même pays; international
Laisser ses coordonnées
Donner son nom et son numéro de téléphone, éventuellement son adresse.
éventuellement
adv
случайно, при случае; в случае необходимости; в известных случаях
Quelques expressions téléphoner.
Se présenter:
Allô (c’est) René Lami à l’appareil.
Bonjour, c’est Joseph Legrand, de France Meubles.
Salut, c’est Pierre (informel)
Quelques expressions téléphoner.
Répondre à un appel:
Allô, Marc Pingeot, bonjour!
La Banque du Commerce, bonsoir.
Quelques expressions téléphoner.
Demander à parler à quelqu’un:
Je voudrais parler à Nathalie Legrand, s’il vous plaît.
Pouvez-vous me passer Nathalie Legrand, s’il vous plaît.
Quelques expressions téléphoner.
Demander la raison de l’appel:
C’est à quel sujet?
Quelques expressions téléphoner.
Demander qui appelle:
C’est de la part de qui?
Qui est à l’appareil?
Vous êtes…
Vous êtes madame….?
Quelques expressions téléphoner.
Demander à une personne d’attendre:
Vous pouvez patienter?
Une petite seconde, s’il vous plaît.
Un instant, s’il vous plaît.
Ne quittez pas/Rester en ligne.
Quelques expressions téléphoner.
Transférer une communication:
Je vous passe Mademoiselle Lebrun.
Je vous passe la communication.
Monsieur Leroy souhaite vous parler, je vous le passe.
patienter
[-sjɑ̃te]
vi
терпеливо ждать, запастись терпением
Une communication
communication (téléphonique) — телефонный разговор
prendre [avoir, obtenir] une communication — позвонить (по телефону), связаться по телефону
il a reçu une communication — ему позвонили по телефону
être en communication — разговаривать по телефону
mettre en communication — соединить
Quelques expressions téléphoner.
Dire que la communication n’est pas possible:
Je suis désolé(e), Monsieur K est en ligne/est en communication/est occupé/c’est absenté.
Je n’arrive pas à joindre Monsieur K.
s’absenter
v pr отлучаться
Joindre
5) связаться с кем-либо; вступить в контакт с кем-либо
je l’ai joint par téléphone — я связался с ним по телефону
Quelques expressions téléphoner.
Demander de rappeler:
Pouvez-vous rappeler plus tard/demain matin?
Rappeler
8) вызвать по телефону; перезвонить
rappelez-moi dans dix minutes — позвоните мне через десять мину
Quelques expressions téléphoner.
Demander de laisser un message:
Est-ce que vous pouvez dire à Mademoiselle Brandon que j’ai appelé?
S’il vous plaît, pouvez-vous faire part à Mme B de mon appel?
Pouvez-vous laisser/transmettre un message à Mme B?
faire part de qch
сообщать о …, уведомлять о …, поставить в известность; рассказать, поделиться
Transmettre
1) передавать; вручать
transmettez mes amitiés à N — передайте от меня привет Н
transmettre un mouvement физ. — сообщать движение
transmettre une maladie — разносить, передавать болезнь (о насекомых и т. п.)
Quelques expressions téléphoner.
Proposer de laisser un message:
Avez-vous un message à transmettre à Monsieur Dupuis?
Je peux prendre un message?
Souhaitez vous laisser un message à Monsieur Dupuis?
Quelques expressions téléphoner.
Proposer de rappeler:
Laisser moi vos coordonnées, Monsieur Depuis vous rappellera dès son retour.
Quelques expressions téléphoner.
Terminer la communication:
Au revoir/bonsoir/bonne soirée/à bientôt/à lundi
Quelques expressions téléphoner.
Vous vous êtes trompé de numéro:
Je suis désolé, vous faites erreur.
Vous avez fait un faux numéro.
Quelques expressions téléphoner.
Invité à laisser un message sur un répondeur.
Veuillez laisser un message.
Vous pouvez laisser votre message.
Consigniez
1) давать инструкции
Vous aussi les consignes pour utiliser une cabine téléphonique. Complétez avec les mots suivants.
raccrochez-décrochez-composez-introduisez-parlez
…. Votre carte téléphonique.
Introduisez
Vous aussi les consignes pour utiliser une cabine téléphonique. Complétez avec les mots suivants.
raccrochez-décrochez-composez-introduisez-parlez
…votre numéro.
Composez
Vous aussi les consignes pour utiliser une cabine téléphonique. Complétez avec les mots suivants.
raccrochez-décrochez-composez-introduisez-parlez
À la fin de votre communication … le combiné et reprenez votre carte.
Raccrochez
Vous aussi les consignes pour utiliser une cabine téléphonique. Complétez avec les mots suivants.
raccrochez-décrochez-composez-introduisez-parlez
…le combiné
Décrochez
Associer les expressions de sens voisin. 1
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
F
Associer les expressions de sens voisin. 2
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
H
Associer les expressions de sens voisin. 3
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
G
Associer les expressions de sens voisin. 4
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
A
Associer les expressions de sens voisin. 5
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
D
Associer les expressions de sens voisin. 6
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
E
Associer les expressions de sens voisin. 7
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
C
Associer les expressions de sens voisin. 8
1. Je vous passe Mme X 2. C’est de la part de qui? 3. Je voudrais parler à.. 4. Ne quittez pas. 5. Laissez-moi vos coordonnées. 6. La ligne est occupée. 7. Rappelez plus tard. 8. Ce n’est pas le numéro que vous demandez. A. Rester en ligne. B. Vous avez fait un faux numéro. C. Vous pouvez retéléphonez? D. Donnez-moi votre nom et votre numéro de téléphone. E. Il est en communication. F. Je vous donne sa ligne. G. Pouvez-vous me passer… H. Qui est à l’appareil?
B
Soulignez le mot qui convient.
Je dois téléphone/appeler/parler Frédéric.
Appeler
Soulignez le mot qui convient.
- Le téléphone sonne. Tu peux raccrocher/appeler/répondre
Répondre
Soulignez le mot qui convient.
- Je n’arrive pas à joindre mamie, je suis encore tombé sur son message/répondeur/messagerie.
Répondeur
Soulignez le mot qui convient.
- Désolé Monsieur V n’est pas là. Je peux prendre/enregistrer/laisser un message?
Prendre
Soulignez le mot qui convient.
- Je suis désolé, je n’ai pas son nombre/numéro/coordonnées de portable
Numéro
Soulignez le mot qui convient.
- Vous demander à parler à Lucie M. On vous laisse/passe/prendre la ligne
Passe
Soulignez le mot qui convient.
- Après le bip, vous pourrez prendre/passer/laisser votre message.
Laisser
Cocher la ou les bonnes réponses.
M Defour déjà au téléphone, on vous dit:
- désolé M Defour est absent/en ligne/à réunion.
En ligne
Cocher la ou les bonnes réponses.
- On vous demande d’attendre, on vous dit:
- vous pouvez patienter/vous pouvez rappeler/ne quittez pas
Vous pouvez patienter/ne quittez pas
Cocher la ou les bonnes réponses.
- La communication passée d’une cabine est terminée, le message suivant s’affiche:
rester en ligne/vous pouvez raccrocher/vous pouvez décrocher
Vous pouvez raccrocher
Cocher la ou les bonnes réponses.
- Vous obtenez la conversation avec votre correspondant. La standardiste vous dit:
vous pouvez laisser un message/je vous passe la ligne/rester en ligne
Je vous passe la ligne.
La standardiste
m, f
телефонист [телефонистка] (на коммутаторе)
Patienter
vi
терпеливо ждать, запастись терпением
Une combiné
3) телефонная трубка; микротелефон
Cocher la ou les bonnes réponses.
- Vous entendez “Parler après le bip sonore” quand:
votre correspondant est en ligne/il est absent/vous êtes en liaison avec sa messagerie téléphonique.
Vous êtes en liaison avec sa messagerie téléphonique.
Une liaison
1) соединение, сцепление, связь
2) pl мор. связи
3) перен. связь, общение; спайка
Cocher la ou les bonnes réponses.
- Vous souhaitez parler à Mmle M. Ça sécrétaire vous dit:
c’est de la part de qui/donnez-moi vos coordonnées/qui est à l’appareil
c’est de la part de qui/qui est à l’appareil