Architectural 01 Flashcards
1
Q
- I’m going to be snowed under this term (or quarter) [adj <- vb origin] (Cristina)
- Same. (Conv reply eg I too am looking fwd to seeing you, Cristina)
- check by the inspector once the meter has been installed.
- Wooden ceiling.
- a partition (wall) -> to partition, as in enclose by partition walls
- adjoining/neighbouring wall (in backyard)
A
- Voy a estar [muy] atareado este trimestre [estar atareado <- atarear = to assign work/a task to X]
- Lo mismo digo.
- la revisión por parte del inspector una vez se instale el contador
- el alfarje
- el tabique -> tabicar
- pared colindante
2
Q
- the water (supply) connection
- the quantity surveyor in charge of safety coordination on the site
- demolition of breeze bricks of double hole B. breeze brick CF partition wall
- removal of rubble
- earth works and site preparation
A
- la acometida de agua
- el aparejador encargado de la coordinación de seguridad en la obra [CF aparador = sideboard]
- Demolición de tabicones de ladrillo hueco doble B. un tabicón CF un tabique
- retirada de escombros
- movimientos de tierras y acondicionamiento del terreno
3
Q
- The ground floor is almost boxed B. the boxwork (or formwork) <- vb = to make a frame
- Concreting [N] of the foundations begins this afternoon at 16:00. [Nb reverse order]
- … to pour the concrete foundations
- … an air circulation system to avoid rising damp.
- “cávitis are the name of the black plastic box like thinks with open sides which form that system.
A
- La planta baja está casi encofrada B. el encofrado <- encofrar
- Está tarde a las 16:00 comienza el hormigonado de la cimentación.
- … para verter el hormigón de cimentación.
- … un sistema de circulación de aire para evitar la humedad ascendente.
4
Q
- to plaster B. the plasterboard
- The tiler should check the floor surface to determine if it is suitable.
- a levelling layer [N+N, as might be necessary] B. “levelling [adj] compounds” (clue: think dough)
- Before laying the floor, the windows and external doors must be fitted and the plastering of the walls and the installation/assembly of the building’s technical installations completed, as well as the door frames and the plastering of the pipe slots.
A
- enlucir B. el pladur
- el solador deberá revisar el pavimento para determinar si es apropiado.
- una capa de nivelación B. masas niveladoras
- Antes de realizar el suelo, deben estar montadas las ventanas y puertas exteriores y terminado el enlucido de las paredes y el montaje de las instalaciones técnicas del edificio, así como los cercos de las puertas y el enlucido de las ranuras para tubos
5
Q
- This afternoon we’re going to the house to plot out (or stake out) the staircase. B. What is the process on a buildIng site?
- they should wedge the logs
- Name for type of steel reinforcement around pilastras de carga in my house?
- a water-repellent additive [also waterproof or dampproof]
- the primer [the paint] or the priming [N of the action]
A
- Esta tarde vamos a la casa a hacer el replanteo de la escalera. B. Working out on the site how exactly going to implement the plans in the architectural drawings.
- se deberán acuñar los rollizos
- el empresillado
- un aditivo hidrófugo
- la imprimación
6
Q
- Curative treatment against rot fungi and attacks by xylophagous insects, sun, the elements and damp, in [the] wooden floor framing, “THROUGH/BY MEANS OF” 3 drilled holes per metre and line, performed+in a staggered pattern on one of their faces.
- … planed down the degraded wood. B. to plane, the idea is to smooth a rough surface. C. Fig meaning? D. a plane (woodworking tool)
- A. the sanding (N) B. to sand (vb) C. sandpaper
- “a party wall” [as in, a dividing wall]
- … a hayloft that has been maintained.
A
- Tratamiento curativo contra hongos de pudrición y ataques de insectos xilófagos, el sol, la intemperie y la humedad, en forjado de madera, “MEDIANTE LA REALIZACIÓN DE” 3 taladros por metro y línea, practicados + al tresbolillo sobre una de sus caras.
- … desbastado de la madera degradada B. desbastar C. to refine or to civilise D. una garlopa
- A. el lijado B. lijar C. papel de lija
- “una pared medianera”
- … un pajar que se han mantenido
7
Q
- José R: I think it’s such an eye-catching element that I consider it should be a common thread [running] THROUGH the rest of the building.
- José R: Can you send me the photo of the friezes from the balcony? CLUE: send is informal
- Those doors are very cool, they’re called retractables … B. Vb origin of name?
- But that is my opinion, we can consider/mull over different options … B. Where know vb?
- N = banister B. N = handrail part of banister. C if handrail just on its own
A
- Creo que es un elemento tan llamativo que considero que debe de ser un hilo conductor ENTRE el resto del edificio.
- Puedes pasarme la foto del los frizos del balcón?
- Esas puertas son muy chulas, se llaman escamoteables … B. escamotear = to make disappear (eg sleight of hand)
- Pero esa es mi opinión, podemos barajar diferentes opciones … B. to shuffle, as in cards
- A. barandilla B. una baranda (José Toral) C. un pasamanos
8
Q
- Mudejar
- It’s that big hunk of wood on top of the tongs of the forklift.
- In the other I removed the lazeria. The almizate, the pechinas and the arrocabe I’ve simplified.
- windows with frialeros: said of … a shutter hanging from the sash itself and not from the [window] frame. B. as adj <- fraile = monk
- the windows are double glazed
A
- Mudéjar
- Es ese gran pedazo de madera encima de las pinzas de la carretilla elevadora.
- En el otro he quitado la lazeria .El almizate [the centre bit], las pechinas [the curved transitions below a cupola] y el arrocabe [the tranistion bits from wall] I’ve simplified..
- : dicho de … De postigo colgado de la misma hoja y no del cerco [NB cerco is to window, what a marco is to a door, as in a “door frame”
- Las ventanas son de doble cristal
9
Q
- What is diff between “el alfarje” and “la alforja?
- As per the meeting in our office this morning, we have drawn the staircase as per the latest changes we discussed.
- Staircase: Tread of 28 cm and riser of 18,67 cm in [the] flights from ground to first floor. Total 18 steps.
- ENLARGED landing to guarantee [a] better meeting of the wooden stringers
- It remains to be defined ON SITE the split landing at the BEGINNING of the flight …
A
- Wooden pannelling CF a saddlebag (of a horse)
- Conforme a la reunión en nuestra oficina de esta mañana, hemos dibujado la escalera conforme a las últimas modificaciones que hemos comentado.
- Huella de 28 cm y tabica de 18,67 cm en tramos de planta baja a primera. Total 18 escalones
- Meseta AMPLIADA para garantizar mejor encuentro en zancas de madera
- Queda por definir EN OBRA la meseta partida en el INICIO del tramo …
10
Q
- El Pais: … also that it be a multi-use space in which YOU cook, work or study. [CLUE: vbs in passive, as in you = one]
- door knocker
- We’ll send you the project plans for [the] electricity, plumbing, sewage …
- Location of the spot lights and heights (if they are headboards, if there is a wall lamp…).
- Location of special water connections/outlets (built-in cisterns, taps on bathroom walls, shower fittings…).
A
- … también que sea un área polivalente en la que se cocina, se trabaja o se estudia.
- La aldaba
- Te enviamos los planos de electricidad, fontanería, saneamiento, … de proyecto.
- Ubicación de los puntos de luz y las alturas (si son de cabecero, si hay algún aplique…)
- Ubicación de las tomas especiales de agua (cisternas empotradas, grifería EN pared de baños, grifería DE ducha…)
11
Q
- Shower recess (or niche) [in wall for soaps etc.]
- kitchen cupboard
- washbasin/sink, normal in a bathroom/kitchen B. washbasin 2x, more if a bowl.
- these bathroom worktops … Will they be made-to-measure/bespoke in wood BY [a] carpinter?
- I HAD IN MIND a kind of plywood/veneer (formica type).
A
- hornacina de ducha
- la alacena
- el lavabo B. un barreño = una palangana
- estas encimeras del baño… ¿serán en madera a medida CON carpintero?
- TENÍA EN MENTE una especie de contrachapado (tipo formica)
12
Q
- The windowsills are going to be placed in the windows …
- José: MDF
- Even if they have a shutter, they’re fitted with a curtain, it’s a thinner curtain, which lets in light but gives privacy (they’re called [a] net curtain).
- a ventilation grill (or grating) B. the flooring, eg tiles
- I think the design of the door is nice. But, perhaps it’s excessively ornate. [also overly elaborate]
A
- Se va a colocar los alfeizares en las ventanas …
- DM
- Aunque tengan postigo se les pone un cortina, es una cortina más fina, que deja pasar la luz pero da privacidad (se les llama + visillo)
- una rejilla de ventilación. B la solería
- Me parece que el diseño de puerta es bonito. Pero quizás lo veo EN exceso recargado.
13
Q
- Juanjo: … in the budget there’s a section with the wardrobe fronts for sliding doors uncompleted [Clue: Spanish is longer than the 1 word]
- the downpipe can’t be modified
- but if you give it a varnish or teak oil or linseed it’ll look better, but it’s not necessary if you don’t want.
- Explain “it will” + “look better”?
- skirting board B. skirting board C. What diff between the two?
A
- en el presupuesto existe una partida con los frentes de armario para puertas correderas + sin definir el interior de los mismos
- la bajante no se puede modificar
- pero si se le da barniz o aceite de teka o de linaza se va a quedar mejor de aspecto ,pero no es necesario si no quieres.
- quedarse = to be, as in the state of + mejor de aspecto, as in better looks or appearance [aspecto]
- el zócalo B. el rodapié C. both protective, “rodapié” smaller + more to prevent acumulation of dird
14
Q
- Placement of the bars of the staircase’s banister.
- The staircase section isn’t counted since it should be measured again and determined with precisión since it was modified.
- frosted glass
- an intercom (re the door)
A
- Colocación de los listones de la barandilla de la escalera.
- El apartado [de] escalera, no está contada ya que se debería de volver medir y definir con exactitud ya que se modificó.
- vidrio esmerilado
- un portero automático