Architectural 01 Flashcards

1
Q
  1. I’m going to be snowed under this term (or quarter) [adj <- vb origin] (Cristina)
  2. Same. (Conv reply eg I too am looking fwd to seeing you, Cristina)
  3. check by the inspector once the meter has been installed.
  4. Wooden ceiling.
  5. a partition (wall) -> to partition, as in enclose by partition walls
  6. adjoining/neighbouring wall (in backyard)
A
  1. Voy a estar [muy] atareado este trimestre [estar atareado <- atarear = to assign work/a task to X]
  2. Lo mismo digo.
  3. la revisión por parte del inspector una vez se instale el contador
  4. el alfarje
  5. el tabique -> tabicar
  6. pared colindante
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q
  1. the water (supply) connection
  2. the quantity surveyor in charge of safety coordination on the site
  3. demolition of breeze bricks of double hole B. breeze brick CF partition wall
  4. removal of rubble
  5. earth works and site preparation
A
  1. la acometida de agua
  2. el aparejador encargado de la coordinación de seguridad en la obra [CF aparador = sideboard]
  3. Demolición de tabicones de ladrillo hueco doble B. un tabicón CF un tabique
  4. retirada de escombros
  5. movimientos de tierras y acondicionamiento del terreno
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
  1. The ground floor is almost boxed B. the boxwork (or formwork) <- vb = to make a frame
  2. Concreting [N] of the foundations begins this afternoon at 16:00. [Nb reverse order]
  3. … to pour the concrete foundations
  4. … an air circulation system to avoid rising damp.
  5. cávitis are the name of the black plastic box like thinks with open sides which form that system.
A
  1. La planta baja está casi encofrada B. el encofrado <- encofrar
  2. Está tarde a las 16:00 comienza el hormigonado de la cimentación.
  3. … para verter el hormigón de cimentación.
  4. … un sistema de circulación de aire para evitar la humedad ascendente.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q
  1. to plaster B. the plasterboard
  2. The tiler should check the floor surface to determine if it is suitable.
  3. a levelling layer [N+N, as might be necessary] B. “levelling [adj] compounds” (clue: think dough)
  4. Before laying the floor, the windows and external doors must be fitted and the plastering of the walls and the installation/assembly of the building’s technical installations completed, as well as the door frames and the plastering of the pipe slots.
A
  1. enlucir B. el pladur
  2. el solador deberá revisar el pavimento para determinar si es apropiado.
  3. una capa de nivelación B. masas niveladoras
  4. Antes de realizar el suelo, deben estar montadas las ventanas y puertas exteriores y terminado el enlucido de las paredes y el montaje de las instalaciones técnicas del edificio, así como los cercos de las puertas y el enlucido de las ranuras para tubos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q
  1. This afternoon we’re going to the house to plot out (or stake out) the staircase. B. What is the process on a buildIng site?
  2. they should wedge the logs
  3. Name for type of steel reinforcement around pilastras de carga in my house?
  4. a water-repellent additive [also waterproof or dampproof]
  5. the primer [the paint] or the priming [N of the action]
A
  1. Esta tarde vamos a la casa a hacer el replanteo de la escalera. B. Working out on the site how exactly going to implement the plans in the architectural drawings.
  2. se deberán acuñar los rollizos
  3. el empresillado
  4. un aditivo hidrófugo
  5. la imprimación
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
  1. Curative treatment against rot fungi and attacks by xylophagous insects, sun, the elements and damp, in [the] wooden floor framing, “THROUGH/BY MEANS OF” 3 drilled holes per metre and line, performed+in a staggered pattern on one of their faces.
  2. planed down the degraded wood. B. to plane, the idea is to smooth a rough surface. C. Fig meaning? D. a plane (woodworking tool)
  3. A. the sanding (N) B. to sand (vb) C. sandpaper
  4. “a party wall” [as in, a dividing wall]
  5. … a hayloft that has been maintained.
A
  1. Tratamiento curativo contra hongos de pudrición y ataques de insectos xilófagos, el sol, la intemperie y la humedad, en forjado de madera, “MEDIANTE LA REALIZACIÓN DE” 3 taladros por metro y línea, practicados + al tresbolillo sobre una de sus caras.
  2. desbastado de la madera degradada B. desbastar C. to refine or to civilise D. una garlopa
  3. A. el lijado B. lijar C. papel de lija
  4. “una pared medianera
  5. … un pajar que se han mantenido
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q
  1. José R: I think it’s such an eye-catching element that I consider it should be a common thread [running] THROUGH the rest of the building.
  2. José R: Can you send me the photo of the friezes from the balcony? CLUE: send is informal
  3. Those doors are very cool, they’re called retractables … B. Vb origin of name?
  4. But that is my opinion, we can consider/mull over different options … B. Where know vb?
  5. N = banister B. N = handrail part of banister. C if handrail just on its own
A
  1. Creo que es un elemento tan llamativo que considero que debe de ser un hilo conductor ENTRE el resto del edificio.
  2. Puedes pasarme la foto del los frizos del balcón?
  3. Esas puertas son muy chulas, se llaman escamoteables … B. escamotear = to make disappear (eg sleight of hand)
  4. Pero esa es mi opinión, podemos barajar diferentes opciones … B. to shuffle, as in cards
  5. A. barandilla B. una baranda (José Toral) C. un pasamanos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q
  1. Mudejar
  2. It’s that big hunk of wood on top of the tongs of the forklift.
  3. In the other I removed the lazeria. The almizate, the pechinas and the arrocabe I’ve simplified.
  4. windows with frialeros: said of … a shutter hanging from the sash itself and not from the [window] frame. B. as adj <- fraile = monk
  5. the windows are double glazed
A
  1. Mudéjar
  2. Es ese gran pedazo de madera encima de las pinzas de la carretilla elevadora.
  3. En el otro he quitado la lazeria .El almizate [the centre bit], las pechinas [the curved transitions below a cupola] y el arrocabe [the tranistion bits from wall] I’ve simplified..
  4. : dicho de … De postigo colgado de la misma hoja y no del cerco [NB cerco is to window, what a marco is to a door, as in a “door frame”
  5. Las ventanas son de doble cristal
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q
  1. What is diff between “el alfarje” and “la alforja?
  2. As per the meeting in our office this morning, we have drawn the staircase as per the latest changes we discussed.
  3. Staircase: Tread of 28 cm and riser of 18,67 cm in [the] flights from ground to first floor. Total 18 steps.
  4. ENLARGED landing to guarantee [a] better meeting of the wooden stringers
  5. It remains to be defined ON SITE the split landing at the BEGINNING of the flight …
A
  1. Wooden pannelling CF a saddlebag (of a horse)
  2. Conforme a la reunión en nuestra oficina de esta mañana, hemos dibujado la escalera conforme a las últimas modificaciones que hemos comentado.
  3. Huella de 28 cm y tabica de 18,67 cm en tramos de planta baja a primera. Total 18 escalones
  4. Meseta AMPLIADA para garantizar mejor encuentro en zancas de madera
  5. Queda por definir EN OBRA la meseta partida en el INICIO del tramo …
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. El Pais: … also that it be a multi-use space in which YOU cook, work or study. [CLUE: vbs in passive, as in you = one]
  2. door knocker
  3. We’ll send you the project plans for [the] electricity, plumbing, sewage
  4. Location of the spot lights and heights (if they are headboards, if there is a wall lamp…).
  5. Location of special water connections/outlets (built-in cisterns, taps on bathroom walls, shower fittings…).
A
  1. … también que sea un área polivalente en la que se cocina, se trabaja o se estudia.
  2. La aldaba
  3. Te enviamos los planos de electricidad, fontanería, saneamiento, … de proyecto.
  4. Ubicación de los puntos de luz y las alturas (si son de cabecero, si hay algún aplique…)
  5. Ubicación de las tomas especiales de agua (cisternas empotradas, grifería EN pared de baños, grifería DE ducha…)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. Shower recess (or niche) [in wall for soaps etc.]
  2. kitchen cupboard
  3. washbasin/sink, normal in a bathroom/kitchen B. washbasin 2x, more if a bowl.
  4. these bathroom worktops … Will they be made-to-measure/bespoke in wood BY [a] carpinter?
  5. I HAD IN MIND a kind of plywood/veneer (formica type).
A
  1. hornacina de ducha
  2. la alacena
  3. el lavabo B. un barreño = una palangana
  4. estas encimeras del baño… ¿serán en madera a medida CON carpintero?
  5. TENÍA EN MENTE una especie de contrachapado (tipo formica)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. The windowsills are going to be placed in the windows …
  2. José: MDF
  3. Even if they have a shutter, they’re fitted with a curtain, it’s a thinner curtain, which lets in light but gives privacy (they’re called [a] net curtain).
  4. a ventilation grill (or grating) B. the flooring, eg tiles
  5. I think the design of the door is nice. But, perhaps it’s excessively ornate. [also overly elaborate]
A
  1. Se va a colocar los alfeizares en las ventanas …
  2. DM
  3. Aunque tengan postigo se les pone un cortina, es una cortina más fina, que deja pasar la luz pero da privacidad (se les llama + visillo)
  4. una rejilla de ventilación. B la solería
  5. Me parece que el diseño de puerta es bonito. Pero quizás lo veo EN exceso recargado.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. Juanjo: … in the budget there’s a section with the wardrobe fronts for sliding doors uncompleted [Clue: Spanish is longer than the 1 word]
  2. the downpipe can’t be modified
  3. but if you give it a varnish or teak oil or linseed it’ll look better, but it’s not necessary if you don’t want.
  4. Explain “it will” + “look better”?
  5. skirting board B. skirting board C. What diff between the two?
A
  1. en el presupuesto existe una partida con los frentes de armario para puertas correderas + sin definir el interior de los mismos
  2. la bajante no se puede modificar
  3. pero si se le da barniz o aceite de teka o de linaza se va a quedar mejor de aspecto ,pero no es necesario si no quieres.
  4. quedarse = to be, as in the state of + mejor de aspecto, as in better looks or appearance [aspecto]
  5. el zócalo B. el rodapié C. both protective, “rodapié” smaller + more to prevent acumulation of dird
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. Placement of the bars of the staircase’s banister.
  2. The staircase section isn’t counted since it should be measured again and determined with precisión since it was modified.
  3. frosted glass
  4. an intercom (re the door)
A
  1. Colocación de los listones de la barandilla de la escalera.
  2. El apartado [de] escalera, no está contada ya que se debería de volver medir y definir con exactitud ya que se modificó.
  3. vidrio esmerilado
  4. un portero automático
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly