읽기 책 Flashcards

1
Q

시골 총각은 나이가 서른이 넘었는데 결혼도 못 했어요. 그래서 논밭을 팔아 돈을 받아 가지고 무작정 서울로 올라갔어요.

A

A country bachelor was over 30 years old but could not get married. So he sold his rice fields, took the money, and went up to Seoul.

넘다 - exceed, go beyond, cross
논밭- rice paddies, farmland
무작정 - recklessly, rashly, blindly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

시골 총각은 나이가 서른이 _____는데 결혼도 못 했어요. 그래서 ______을 팔아 돈을 받아 가지고 ______ 서울로 올라갔어요.

A

시골 총각은 나이가 서른이 넘었는데 결혼도 못 했어요. 그래서 논밭을 팔아 돈을 받아 가지고 무작정 서울로 올라갔어요.
넘다 - exceed, go beyond, cross
논밭- rice paddies, farmland
무작정 - recklessly, rashly, blindly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

서울 사람들은 사람의 겉모습을 보고 대접했습니다. 아무것도 없는 건달이라도 아래위로 잘 차려입고 활을 메고 다니면 좋은 대접을 받고, 아무리 좋은 사람이라도 낡은 옷을 입고 돌아다니면 어딜 가나 푸대접을 받았습니다.

A

People in Seoul treated people based on their appearance. Even if you were a scoundrel with nothing, if you were well-dressed and carried a bow, you would be treated well, and no matter how good a person you were, if you walked around wearing old clothes, you would be treated poorly wherever you went.
겉모습- external appearance
대접- treatment, reception
건달- good-for-nothing, scoundrel, waster
차려입다- dress up, well-dressed
메다- carry on your shoulder
푸대접- poor treatment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

서울 사람들은 사람의 ____을 보고 ____했습니다. 아무것도 없는 ____이라도 아래위로 잘 ______고 활을 ___고 다니면 좋은 _____을 받고, 아무리 좋은 사람이라도 낡은 옷을 입고 돌아다니면 어딜 가나 _____을 받았습니다.

A

서울 사람들은 사람의 겉모습을 보고 대접했습니다. 아무것도 없는 건달이라도 아래위로 잘 차려입고 활을 메고 다니면 좋은 대접을 받고, 아무리 좋은 사람이라도 낡은 옷을 입고 돌아다니면 어딜 가나 푸대접을 받았습니다.
겉모습- external appearance
대접- treatment, reception
건달- good-for-nothing, scoundrel, waster
차려입다- dress up, well-dressed
메다- carry on your shoulder
푸대접- poor treatment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

과연 사람들이 시골 사람을 다르게 보기 시작했습니다. 그러니 시골 총각은 저절로 어깨도 으쓱해지고 괜히 걸음걸이에도 힘이 들어갔습니다

A

Indeed people started to view the country man differently. So the country man automatically pulled back his shoulders and vainly strengthened his stride.
과연- indeed
저절로- automatically, instinctively, naturally, on its own
으쓱하다- shrug, show off
괜히- vainly, for no reason
걸음걸이- stride, gait, way of walking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

____ 사람들이 시골 사람을 다르게 보기 시작했습니다. 그러니 시골 총각은 __로 어깨도 ____해지고 ____ 걸음걸이에도 힘이 들어갔습니다

A

과연 사람들이 시골 사람을 다르게 보기 시작했습니다. 그러니 시골 총각은 저절로 어깨도 으쓱해지고 괜히 걸음걸이에도 힘이 들어갔습니다
과연- indeed
저절로- automatically, instinctively, naturally, on its own
으쓱하다- shrug, show off
괜히- vainly, for no reason
걸음걸이- stride, gait, way of walking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

그 소리를 듣고 식당에 있던 사람들이 우르르 몰려들어 구경을 하며 떠들었습니다

A

Hearing that, people in the restaurant flocked to watch and chatter.
우르르- in a crowd, in a rush
몰려들다- gather in groups, flock, swarm, crowd
구경- sightsee, attraction, spectacle
떠들다- clamor, make noise, speak loudly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

그 소리를 듣고 식당에 있던 사람들이 ___ ______ 구경을 하며 _____었습니다

A

그 소리를 듣고 식당에 있던 사람들이 우르르 몰려들어 구경을 하며 떠들었습니다
우르르- in a crowd, in a rush
몰려들다- gather in groups, flock, swarm, crowd
구경- sightsee, attraction, spectacle
떠들다- clamor, make noise, speak loudly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

밤이 가까워지니까 시골 총각은 눈앞이 캄캄했습니다. 그런데 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다고, 이렇게 저렇게 생각하다 보니 좋은 방법이 떠올랐습니다

A

As night approached, the country bachelor’s eyes were dark(felt helpless). But even if the sky falls, there is a hole that will rise up (always a solution). and as he thought about it this way, he came up with a good method.
눈앞이 캄캄하다- feel hopeless, can’t see a solution
무너지다- pulled down, torn down
솟아나다- spring up, well up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

밤이 가까워지니까 시골 총각은 눈앞이 ____했습니다. 그런데 하늘이 ____도 _____ 구멍은 있다고, 이렇게 저렇게 생각하다 보니 좋은 방법이 떠올랐습니다

A

밤이 가까워지니까 시골 총각은 눈앞이 캄캄했습니다. 그런데 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다고, 이렇게 저렇게 생각하다 보니 좋은 방법이 떠올랐습니다
눈앞이 캄캄하다- feel hopeless, can’t see a solution
무너지다- pulled down, torn down
솟아나다- spring up, well up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

시골 총각은 저녁이 되기를 기다렸다가, 옷을 다 벗고 맨살을 새까맣게 칠한 다음 부엉이가 날아온다는 감나무 위로 올라갔습니다.

A

The country bachelor waited until evening, took off all his clothes, painted his bare skin black, and climbed a persimmon tree where owl was said to fly.
벗다- take off, put down
맨살- bare skin
새까맣다- pitch black
칠하다- apply, paint, coat with
감나무- persimmon tree

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

시골 총각은 저녁이 되기를 기다렸다가, 옷을 다 ____고 ____을 _____게 ___한 다음 부엉이가 날아온다는 감나무 위로 올라갔습니다.

A

시골 총각은 저녁이 되기를 기다렸다가, 옷을 다 벗고 맨살을 새까맣게 칠한 다음 부엉이가 날아온다는 감나무 위로 올라갔습니다.
벗다- take off, put down
맨살- bare skin
새까맣다- pitch black
칠하다- apply, paint, coat with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

온몸에 먹물을 칠해 놔서 깜깜한 밤에는 시골총각이 잘 보이지 않았습니다

A

Because he had ink painted all over his body, it was hard to see the country bachelor in the dark.
온몸- whole body
먹물- black ink
깜깜하다- very dark, pitch-black dark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

____에 ___을 칠해 놔서 ____한 밤에는 시골총각이 잘 보이지 않았습니다

A

온몸에 먹물을 칠해 놔서 깜깜한 밤에는 시골총각이 잘 보이지 않았습니다
온몸- whole body
먹물- black ink
깜깜하다- very dark, pitch-black dark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

시골 총각이 얼른 손으로 부엉이 모가지를 잡아서 단번에 비틀어 죽였습니다.

A

A country bachelor quickly grabbed the owl by its head and twisted it to death.
얼른- quickly, promptly
모가지- neck
단번-once, at once
비틀다- twist, wring.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

시골 총각이 ____ 손으로 부엉이 ____를 잡아서 ____에 _____ 죽였습니다.

A

시골 총각이 얼른 손으로 부엉이 모가지를 잡아서 단번에 비틀어 죽였습니다.
얼른- quickly, promptly
모가지- neck
단번-once, at once
비틀다- twist, wring.

17
Q

아주 멀리에서 과녁을 겨냥하고 활을 쏘는데도 활을 쏠 때마다 과녁을 정중앙에 화살이 박혔습니다.

A

Even though the arrow was aimed at a target from a very far away, the arrow stuck in the exact center of the target every time the arrow was fired.
과녁- target
겨냥하다- aim
정중앙- dead center
박히다- be hammered, rammed, struck

18
Q

아주 멀리에서 ___을 _____하고 활을 쏘는데도 활을 쏠 때마다 ____을 ____에 화살이 _____습니다.

A

아주 멀리에서 과녁을 겨냥하고 활을 쏘는데도 활을 쏠 때마다 과녁을 정중앙에 화살이 박혔습니다.
과녁- target
겨냥하다- aim
정중앙- dead center
박히다- be hammered, rammed, struck