라이브 아카데미 Flashcards
아, 무슨 말인지 알 거 같아.
I know what you mean.
I know what you are talking about.
I think I know what you mean.
I think I know what you are talking about.
아, 그거 뭔지 잘 알아
I know exactly what that is.
니가 기분이 어떨지 알겠어
I think I know how you feel.
무슨 상황인지 (정확히) 알아 (알겠어)
나도 겪어봤어
I know (exactly) what you are going through.
I went through (exactly) the same thing.
할 엄두가 안나다/ 용기가 안나다
can’t bring oneself to do something ~
~ ~인 것도 아니잖아
It’s not like
It’s not like that I can say my father is bossy.
아빠가 권위적 이라고 말 할 수 있는 것도 아니잖아
~을 때 즈음에는, 그때쯤, ~ㅆ을때는
By the time
I went to the Department Store last week. There was a coat that I really liked. I could’ve brought that but I wanted to see if there was anything better.
By the time when I went back to the first store, someone already had purchased that coat!
I should’ve gotten that when I had the chance..
거짓말이 들통나다
Someone will find out
어쩐지, 무슨 이유인지는 몰라도, 왠지
For some reason
만나는 사람 있어?
Are you seeing anybody/ someone right now/ at the moment?
참고로, 알려줄게 있는데
Just so you know
~할만도 한데
You would think that~
For such an expensive restaurant, you would think that there will be parking.
그렇게 비싼 레스토랑이면 주차장이 있을법도 한데.
그걸 거기 가서야 알았어
I didn’t know that until we got there.
뭐.. 그럴 수 있지
fair enough.
정
Attachment
be attached with/to sth.
Korean people tend to got attached easily.(수정요망)
~(이어, 해)야 해. 그렇지 않으면~
has to ~, or ~
Your entire party has to be present/there/ on line, or they‘ll send you back to the queue/line.
Sb. (알콜, 카페인 등)의 부작용이 있다
My body doesn’t handle alcohol very well.
I’m alcohol intolerant.
가는 길이 험하다
Trouble of going
무슨 말이야? 무슨 뜻이야?
아까 말한 A가 무슨 뜻이야?
What do you mean by that?
What did you mean earlier by A?
What did you mean when you said A?
아무것도 아니야
Nothing to it (확실하지 않음)
상황들은 변하기 마련이잖아. 같이 변해야지.
Things change. Roll with them.
~이 예전같지 않다
~ isn’t what it used to be
The popularity certainly isn’t what it used to be.
인기가 확실히 예전같지 않다.
좋다 말았네, 김 새네, 글렀네
So much for
So much for getting off work on time.
정시에 퇴근하나 했는데 글렀네
So much for going home early today.
오늘 집에 일찍 가긴 글렀네
응 알았어. 내가 한번 알아볼게. (내가 할 수 있는게 있는지 한번 보겠다.)
Okay. I’ll see what I can do.
“Hey man. I know your clinic is appointment only, but is there any way you can make an exception just this once?”
“Okay, I’ll see what I can do.”
그럼 너만 믿고 그렇게 한다. 너가 그렇다면 그런걸로 알게.
If you say so..
“The meeting today.. It’s been moved up to 10 o’clock.”
“What?! That’s never happened before. Are you sure?!”
“Yeah. I just heard. Kim told me.”
“Okay, if you say so..”
(누군가가 말 한 것에 대해 같은 입장으로 공감한다) 나도.
“I don’t think I’m having meat for a while.”
“That makes two of us.” (me too.)
뭐 그렇지 뭐. 놀랄 일도 아닌데 뭐. 새로울 것도 없지.
So, what else is new?
“Hey. Who is Charlie with?”
” Oh, That’s his new girlfriend. I think her name is Rosanna something..”
” What?! He’s meeting another girl?! Again?!”
“So, what else is new?”
너니까 그렇게 쉽게 말할 수 있지.
“Just quit your job and go after your dream!”
“Easy for you to say. I got a family to support”
말이 쉽지. 말처럼 쉽지 않아.
Easier said than done.
Hey, it’s not easy as it sounds.
어, 나도 같은 생각 하고 있었어.
Hey, I was just thinking the same thing.
the way things are