子どもの行動の秘密 Flashcards
なぜ子どもは棒が好きなのか?
1歳くらいから少なくとも3、4歳くらいまでの子どもたちには、ある共通点があると言われています。穴、水、棒が好きです。保育の世界では「三種の神器」と呼ばれています。
子どもたちは、人類の進化の歴史を急いでなぞっているようにも思えます。脆くて孤立した動物であるホモ・サピエンスが、どのようにしてこれほどの力を持つようになったのか。協力体制が整っていることや、数々のツールが開発されていることなど、いくつかの要因があります。私たちは、スティックからさまざまなものが得られることに気づき、さまざまな方法で使用し始めました。これは簡単なようでいて、最初の知恵です。
Warum mögen Kinder Stöcke?
Es heißt, dass Kinder im Alter von etwa einem bis mindestens drei oder vier Jahren eine Gemeinsamkeit haben: Sie mögen Löcher, Wasser und Stöcke. In der Welt der Kinderbetreuung in Japan nennen wir sie die drei heiligen Schätze.
Ich habe den Eindruck, dass die Kinder die Geschichte der menschlichen Evolution vorschnell nachzeichnen. Wie konnte der Homo sapiens, ein zerbrechliches, isoliertes Tier, so mächtig werden? Es gibt mehrere Faktoren, darunter die Fähigkeit zur Zusammenarbeit und die Entwicklung zahlreicher Instrumente. Wir erkannten, dass wir aus Stöcken verschiedene Dinge herausholen konnten, und so begannen wir, sie auf verschiedene Weise zu verwenden. Das mag einfach erscheinen, aber es ist die erste Weisheit.
なんで戦いごっこが好きなの?
子どもにとって、強いことはかっこいいこと。まずは強いことに憧れて、5〜6歳と大きくなってくると、強くて正しいヒーローに憧れるようになる。子どもが憧れる人間像として大事だと思います。
戦いごっこは、人間の攻撃性を満足させる意味も。
人間には、他の動物にはない、たぐいまれな共感性と攻撃性が同居しています。
勝負にこだわる遊びには、心の中にある攻撃性を代理的に満足させる側面があると思います。子どもたちは、やがてそのような遊びを卒業して、共感性を大事にすることで社会が動いていくことを学んでいきます。
Warum spielen Kinder gerne Kämpfe?
Für Kinder ist es cool, stark zu sein. Zuerst wollen sie stark sein, und dann, wenn sie 5 oder 6 Jahre alt sind, wollen sie starke und rechtschaffene Helden sein. Ich denke, es ist wichtig, dass Kinder ein Idealbild haben.
Das Spielen von Kämpfen ist auch eine Bedeutung, menschliche Aggressionen zu befriedigen.
Der Mensch verfügt über eine einzigartige Kombination aus Empathie und Aggression, die kein anderes Tier besitzt.
Ich denke, es gibt einen Aspekt des Wettkampfspiels, der stellvertretend die Aggression im Kopf befriedigt. Kinder wachsen mit der Zeit über diese Art des Spielens hinaus und lernen, dass Empathie das ist, was die Gesellschaft am Laufen hält.
子どもは不思議を知りたい。
Kinder wollen die Wunder kennen lernen.
子どもはいろんな子を見ることで、自分の内面の幅が広がる。
私は、子どもの群れが必要だと思っています。必ずしも友だちでなくてもいい。子どもがたくさんいると、ひとりひとりの違いを感じることができます。あんなことをする子がいる、あんなすてきな子がいる。いろいろな子がいることが、体にしみこんでいくんです。その中で、憧れになる人、自分の気持ちをわかってくれる人を見つけていく。子ども同士で共感し合ったり、違いを補い合ったり、そのような関係の中で、子どもたちの内面の幅が広がっていくと思います。
Je mehr Kinder andere Kinder sehen, desto breiter wird ihre innere Welt.
Ich glaube, dass Kinder eine Gruppe brauchen. Sie müssen nicht unbedingt Freunde sein. Wenn es viele Kinder gibt, kann man die Unterschiede zwischen ihnen spüren. Die Tatsache, dass es so viele verschiedene Kinder gibt, wird ein Teil von dir. Sie finden Menschen, die sie bewundern, Menschen, die ihre Gefühle verstehen. Ich glaube, dass die Kinder durch solche Beziehungen in der Lage sein werden, ihre innere Welt zu erweitern.
どうして人のおもちゃで遊びたがるの?
これは共感性の表れです。
子どもは、ほかの子が楽しそうに遊んでいるところを見ると、その楽しさに共感して、自分も同じことをやりたい、同じものが欲しい、同じ体験がしたいという気持ちが瞬時にわいてしまいます。
専門的には「同一化」といわれるもので、自然な感情なのです。
Warum wollen Kinder mit dem Spielzeug anderer Kinder spielen?
Das ist ein Zeichen von Einfühlungsvermögen.
Wenn Kinder sehen, wie andere Kinder glücklich spielen, dann einfühlen sie sich in ihre Freude und wollen sofort das Gleiche tun, das Gleiche haben, die gleiche Erfahrung machen.
Dies wird als “Identifikation” bezeichnet und ist ein natürliches Gefühl.