செய்யுள் Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

(Thirukkural)

“What great penance did his father do in order to beget him,” is the benefit which a son should render to his father.

மகன் தந்தைக்கு

A

மகன்தந்தைக்கு ஆற்றும் உதவி இவன்தந்தை

என்நோற்றான் கொல்எனும் சொல்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

(Thirukkural)

Humility and sweetness of speech are the ornaments of man; all others are not (ornaments).

பணிவுடையன்

A

பணிவுடையன் இன்சொலன் ஆதல் ஒருவற்கு

அணியல்ல மற்றுப் பிற.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

(Thirukkural)
A help in the time of need, though it may be small (in value) is much larger than the world

காலத்தினாற்

A

காலத்தி னாற்செய்த நன்றி சிறிதெனினும்

ஞாலத்தின் மாணப் பெரிது.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Have desire to do good deeds

அறம்

A

அறம் செய விரும்பு

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Anger should be reduced / controlled

ஆறுவது

A

ஆறுவது சினம்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Help as much as possible

இயல்வது

A

இயல்வது கரவேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Don’t stop doing charity

ஈவது

A

ஈவது விலக்கேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Do not boast about your possession

உடையது

A

உடையது விளம்பேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Do not give up hope/self-confidence

ஊக்கமது

A

ஊக்கமது கைவிடேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Do not underestimate the power of learning

எண்

A

எண் எழுத்து இகழேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

To accept alms is a shameful act

ஏற்பது

A

ஏற்பது இகழ்ச்சி

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Before eating, share food with those who need

ஐயம்

A

ஐயம் இட்டு உண்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Act with high moral standards

ஒப்புரவு

A

ஒப்புரவு ஒழுகு

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Never stop learning

ஓதுவது

A

ஓதுவது ஒழியேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Never envy / talk bad about others

ஒளவியம்

A

ஒளவியம் பேசேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

(Thirukkural)

The proper punishment to those who have done evil to you, is to put them to shame by showing them kindness in return.

இன்னாசெய்

A

இன்னாசெய் தாரை ஒறுத்தல் அவர்நாண

நன்னயம் செய்து விடல்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

(Thirukkural)

Wisdom is to find out the truth in everything. It doesn’t matter who said it.
எப்பொருள்

A

எப்பொருள் யார்யார்வாய்க் கேட்பினும் அப்பொருள்

மெய்ப்பொருள் காண்ப தறிவு.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

(Thirukkural)

Good conduct is the seed of virtue; Bad conduct will ever cause sorrow.
நன்றிக்கு

A

நன்றிக்கு வித்தாகும் நல்லொழுக்கம் தீயொழுக்கம்

என்றும் இடும்பை தரும்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

(Thirukkural)

The pleasure of the resentful/angry person continues for a day. The praise of the patient will continue until (the final destruction of) the world.
ஒறுத்தார்க்கு

A

ஒறுத்தார்க்கு ஒருநாளை இன்பம் பொறுத்தார்க்குப்

பொன்றுந் துணையும் புகழ்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

(Thirukkural)

Learning is the true imperishable wealth. All other things are not wealth at all.
கேடில்

A

கேடில் விழுச்செல்வம் கல்வி ஒருவற்கு

மாடல்ல மற்றை யவை.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Love and care your parents

தந்தை

A

தந்தை தாய்ப் பேண்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

What ever is being done, let it be done to perfection

செய்வன

A

செய்வன திருந்தச் செய்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Do not be lazy

சோம்பி

A

சோம்பித் திரியேல்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Live in harmony with your neighbours/country’s traditions
(When in Rome do as Romans do)
தேசத்தோடு

A

தேசத்தோடு ஒத்து வாழ்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Continue to do good deeds

நன்மை

A

நன்மை கடைப்பிடி

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Read as many books as possible

நூல்

A

நூல் பல கல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Do not attract disease

நோய்க்கு

A

நோய்க்கு இடம் கொடேல்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Don’t prefer eat to excess (than actual need)
(மிகுதியாக உண்ணுதல்)

மீதூண்

A

மீதூண் விரும்பேல்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Follow the words of scholars

மேன்மக்கள்

A

மேன்மக்கள் சொல் கேள்.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Wake up before sunrise

வைகறைத்

A

வைகறைத் துயில் எழு

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Do not slander one to his back

போகவிட்டு

A

போகவிட்டு புறஞ்சொல்லித் திரிய வேண்டாம்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Do not utter lies knowingly.

நெஞ்சார

A

நெஞ்சாரப் பொய்தன்னைச் சொல்ல வேண்டாம்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Do not give in to your desires

மனம்போன

A

மனம்போன போக்கெல்லாம் போக வேண்டாம்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Do not always criticize others.

குற்றம்

A

குற்றம் ஒன்றும் பாராட்டித் திரிய வேண்டாம்

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Do not forget the advice of the elderly.

மூத்தோர்

A

மூத்தோர் சொல் வார்த்தைகளை மறக்க வேண்டாம்

36
Q

Speak with humility even to the lowly

கீழோர்

A

கீழோர் ஆயினும் தாழ உரை

37
Q

Education/knowledge is absolute wealth.
(நம் கையில் இருக்கும் பொருளில், கல்வியே உண்மை பொருள் ஆகும்)

கைப்பொருள்

A

கைப்பொருள் தன்னின் மெய்ப்பொருள் கல்வி.

38
Q

If you keep spending what you have without earning, it will lead to trouble.
தேடாது

A

தேடாது அழிக்கின் பாடாய் முடியும்

39
Q

Conflicting views can only cause distress

நல்லிணக்கம்

A

நல்லிணக்கம் அல்லது அல்லல் படுத்தும்

40
Q

Think well before attempting even the simplest task

நுண்ணிய

A

நுண்ணிய கருமமும் எண்ணித் துணிக

41
Q

The beauty of learning is to speak without ambiguity.

கல்விக்கு

A

கல்விக்கு அழகு கசடற மொழிதல்

42
Q

The beauty of the wise is to be humble about his learning

அறிஞருக்கு

A

அறிஞருக்கு அழகு கற்றுணர்ந்து அடங்கல்

43
Q

Gold does not lose its shine even when burnt.

சுடினும்

A

சுடினும் செம்பொன் தன்னொளி கெடாது

44
Q

Praises and insults result from one’s own action
(நம் நடத்தையால் தான் நமக்கு மேன்மையும், கீழ்மையும் வரும்)

பெருமையும்

A

பெருமையும் சிறுமையும் தான்தர வருமே.

45
Q

Do not go for a long journey ( pilgrimage) without a companion.
துணையோடு

A

துணையோடு அல்லாது நெடுவழி போகேல்.

46
Q

Face is the index of the mind
(Inner beauty can be seen in the face)
அகத்தின்

A

அகத்தின் அழகு முகத்தில் தெரியும்

47
Q

Anything beyond the limit, is good for nothing
(Even the immortal nectar can become poison if consumed beyond the need)
அளவுக்கு

A

அளவுக்கு மிஞ்சினால் அமுதமும் நஞ்சு.

48
Q

Don’t step in the river without knowing its depth.

ஆழம்

A

ஆழம் அறியாமல் காலை விடாதே

49
Q

Even elephants do slip
(Even the mighty do slip)
ஆனைக்கும்

A

ஆனைக்கும் ஆதசறுக்கும்

50
Q

What won’t bend at five will not bend at fifty.
(You can’t teach an old dog new tricks)
ஐந்தில்

A

ஐந்தில் வளையாதது ஐம்பதில் வளையாது

51
Q

If you are united you can progress.
(There is life if you are together)
ஒன்று

A

ஒன்று பட்டால் உண்டு வாழ்வு

52
Q

If you are lazy in your youth, poverty will strike you in your adulthood.
இளமையில்

A

இளமையில் சோம்பல் முதுமையில் வறுமை

53
Q

What one knows is only a handful, whereas the unknown is the size of the world.
கற்றது

A

கற்றது கைமண்ணளவு கல்லாதது உலகளவு

54
Q

Little drops of water make the mighty ocean
(Incremental effort/Saving money little by little)
சிறுதுளி

A

சிறுதுளி பெரு வெள்ளம்

55
Q

If you chew well when eating, you can live hundred years.

நொறுங்க

A

நொறுங்கத் தின்றால் நூறு வயது.

56
Q

With love, even impossible things are possible.

அன்பு

A

அன்பு இருந்தால் ஆகாததும் ஆகும்

57
Q

Even if it is a burning lamp, it still needs a stick for trimming its wick
எரிகிற

A

எரிகிற விலக்கானாலும் தூண்டுகோல் வேண்டும்

58
Q

One being understanding/patient saves the friendship between the two
ஒருவர்

A

ஒருவர் பொறை இருவர் நட்பு

59
Q

Make hay while the sun shines
(Take the husk off the grain when there’s air)
காற்றுள்ள

A

காற்றுள்ள போதே தூற்றிக்கொள்

60
Q

The one who thinks of doing evil to others will get evil done to him.

Evil begets evil

கெடுவான்

A

கெடுவான் கேடு நினைப்பான்

61
Q

One’s own hand is of their help.

Self help is the best help
தன்

A

தன் கையே தனக்கு உதவி

62
Q

One doesn’t know their own weakness

One can’t see their own back
தன்

A

தன் முதுகு தனக்கு தெரியாது

63
Q

The rabbit which I caught had only 3 legs

(refers to people who feel what they say is always right)

தான் பிடித்த

A

தான் பிடித்த முயலுக்கு மூன்றே கால்

64
Q

A thing done without haste never fails.

பதறாத

A

பதறாத காரியம் சிதறாது

65
Q

A thief cannot escape for a long time

பல நாள்

A

பல நாள் திருடன் ஒருநாள் அகப்படுவான்

66
Q

Haste makes waste
If you have waited until the food is prepared, you have to wait until it is warm (to eat).

சமைக்கும் வரை பொறுமையாக இருந்தவன் உணவு ஆறும் வரை பொறுத்திருக்க வேண்டும்.

ஆக்கப்

A

ஆக்கப் பொறுத்தவன் ஆறப் பொறுக்க வேண்டும்

67
Q

Can you clap with one hand?

ஒரு கை

A

ஒரு கை தட்டினால் ஓசை எழும்புமா?

68
Q

What you dream will not happen automatically. (you have to work for it)
கனவில்

A

கனவில் கண்ட பொருள் கைக்கு கிட்டுமா?

69
Q

Time is gold

காலம்

A

காலம் பொன் போன்றது

70
Q

You will understand the value of shade only in hot run

நிழலின்

A

நிழலின் அருமை வெயிலில் தெரியும்

71
Q

Don’t attempt to do anything without careful consideration (do nothing hastily)

பகுத்தறியாமல்

A

பகுத்தறியாமல் துணியாதே

72
Q

If there’s a will, there’s a way

மனம்

A

மனம் உண்டானால் வழி உண்டு

73
Q

All that glitters is not gold

மின்னுவதெல்லாம்

A

மின்னுவதெல்லாம் பொன் அல்ல

74
Q

For a wise man, even a grass straw is a weapon

வல்லவனுக்கு

A

வல்லவனுக்கு புல்லும் ஆயுதம்

75
Q

Make a damn before the flood

(Prevention is better than cure)

வெள்ளம்

A

வெள்ளம் வருமுன் அணைகோல வேண்டும்

76
Q

(Thirukkural)

The great will do those things which is difficult to be done; but the mean (or the small men) cannot do them.

செயற்கரிய

A

செயற்கரிய செய்வார் பெரியர் சிறியர்

செயற்கரிய செய்கலா தார்.

77
Q

(Thirukkural)
Righteous conduct is free from these four things: envy, desire, anger and bitter speech.

அழுக்காறு

A

அழுக்காறு அவாவெகுளி இன்னாச்சொல் நான்கும்

இழுக்கா இயன்றது அறம்.

78
Q

(Thirukkural)
The mother who hears her son being called “a wise man” will rejoice more than she did at his birth.

ஈன்ற

A

ஈன்ற பொழுதின் பெரிதுவக்கும் தன்மகனைச்

சான்றோன் எனக்கேட்ட தாய்.

79
Q

(Thirukkural)
Those who lack love keep everything to themselves; but those who possess love consider even their bones to belong to others.

அன்பிலார்

A

அன்பிலார் எல்லாம் தமக்குரியர் அன்புடையார்

என்பும் உரியர் பிறர்க்கு.

80
Q

(Thirukkural)
As the Anicham flower fades when you smell it, the faces of the guests will fade when you give them a cold welcome (not welcoming with a happy face)

மோப்பக்

A

மோப்பக் குழையும் அனிச்சம் முகந்திரிந்து

நோக்கக் குழையும் விருந்து.

81
Q

(Thirukkural)
It is not good to forget a good done to you. If a bad is done to you, forgetting it at the very moment is good.

நன்றி

A

நன்றி மறப்பது நன்றன்று நன்றல்லது

அன்றே மறப்பது நன்று.

82
Q

(Thirukkural)
You can leave everything unguarded but you have to guard your tongue; otherwise misery will ensue.

யாகாவா

A

யாகாவா ராயினும் நாகாக்க காவாக்கால்

சோகாப்பர் சொல்லிழுக்குப் பட்டு.

83
Q

(Thirukkural)
Only speak what is useful. Do not speak useless words.

சொல்லுக

A

சொல்லுக சொல்லிற் பயனுடைய சொல்லற்க

சொல்லிற் பயனிலாச் சொல்.

84
Q

(Thirukkural)
If a man would guard himself, let him guard against anger; if he do not guard it, anger will kill him.

தன்னைத்தான்

A

தன்னைத்தான் காக்கின் சினங்காக்க காவாக்கால்

தன்னையே கொல்லும் சினம்.

85
Q

(Thirukkural)
Effort/Labour will produce wealth; idleness will bring poverty.

முயற்சி

A

முயற்சி திருவினை ஆக்கும் முயற்றின்மை

இன்மை புகுத்தி விடும்.

86
Q

(Thirukkural)
To say something is easy for any one; but it is far difficult to do it.

சொல்லுதல்

A

சொல்லுதல் யார்க்கும் எளிய அரியவாம்

சொல்லிய வண்ணம் செயல்.