Zestaw 4 Flashcards
Była podekscytowana, gdy dowiedziała się, że wygrała konkurs.
She was tickled pink when she found out she had won the contest.
On unosił się nad ziemią (ze szczęścua) po otrzymaniu pracy swoich marzeń.
He was walking on air after getting his dream job.
Jestem przeszczęśliwy, że udało nam się wygrać ten konkurs.
I’m thrilled to bits that we managed to win the competition.
Ona była bardzo szczęśliwa, gdy zobaczyła, że spełniło się jej marzenie.
She was over the moon when she saw her dream come true.
Czuć się nieswojo
Trochę nieswój
Feeling out of sorts
A bit out of sorts
On jest naprawdę zdołowany
He’s really down in the dumps
“Jej komentarze śmierdzą zazdrością.”
“Nie pozwól, aby zazdrość zmąciła twój osąd.”
“Her comments reek of sour grapes.”
“Don’t let sour grapes cloud your judgment.”
Pokój śmierdzi dymem.
Jego ubrania śmierdzą potem.
To jedzenie strasznie śmierdzi.
The room reeks of smoke.
His clothes reek of sweat.
That food reeks terribly.
Odchodził z ciężkim sercem
Ogłosił z ciężkim sercem
He left with heavy heart
Announced with heavy heart
- Przemówienie doprowadziło go do łez.
- Doprowadził swoją publiczność do łez.
- Film pozostawił ich rozpłakanych.
- The speech reduced him to tears.
- He reduced his audience to tears.
- The movie left them reduced to tears.
- Spotkajmy się w ten weekend.
- Czas nadrobić zaległości z dawnymi znajomymi.
- Powinniśmy się niedługo spotkać i pogadać o życiu.
- Let’s catch up this weekend.
- It’s time to catch up with old friends.
- We should catch up on life soon.
- Wymyślić pomysł
- Opracować plan
- Wymyślić rozwiązanie
- Stworzyć strategię
- Come up with an idea
- Come up with a plan
- Come up with a solution
- Come up with a strategy
- Jeszcze nie zdążyła do mnie zadzwonić.
- Kiedy naprawisz zlew?
- W końcu zabrał się za pisanie raportu.
- She hasn’t gotten around to calling me yet.
- When will you get around to fixing the sink?
- He finally got around to writing the report.
- Nie mogę już znieść jego.
- Ona musi znosić wiele.
- Oni znoszą trudnych klientów.
- I can’t put up with him anymore.
- She has to put up with a lot.
- They put up with difficult customers.
- Spełniać oczekiwania
- Żyć zgodnie z obietnicą
- Żyć zgodnie z reputacją
- Live up to expectations
- Live up to the promise
- Live up to the reputation
- Trzymać się na bieżąco z wiadomościami
- Nadążać za najnowszymi trendami
- Nadążać za moją pracą
- Keep up with the news
- Keep up with the latest trends
- Keep up with my work
Kupił kwiaty, żeby zrekompensować spóźnienie.
Pracowała nadgodziny, aby nadrobić stracony czas.
Przeprosili, aby naprawić swój błąd.
He bought flowers to make up for being late.
She worked overtime to make up for the lost time.
They apologized to make up for their mistake.
- On jasno wyraził problem.
- Nauczyciel pomaga uczniom wyrażać ich myśli.
- Czy możesz wyrazić swoje zdanie?
- He articulated the problem very clearly.
- The teacher helps students articulate their thoughts.
- Can you articulate your point of view?
Muszą pojednać swoje różnice.
Pojednała się ze swoim odseparowanym bratem.
Obie księgi zostały łatwo uzgodnione.
They need to reconcile their differences.
She reconciled with her estranged brother.
The two accounts were reconciled easily.
Raport zawiera kilka przypuszczeń na temat trendów rynkowych.
- Jego przypuszczenie opierało się na wstępnych danych.”
- Potrzebujemy więcej dowodów, aby potwierdzić to przypuszczenie.”
- Przypuszczenia odgrywają rolę w planowaniu strategicznym.”
The report includes several conjectures about market trends.
- His conjecture was based on preliminary data.”
- We need more evidence to confirm this conjecture.”
- Conjecture plays a role in strategic planning.”
- Sądząc po wyniki z zeszłego roku, spodziewamy się znacznego wzrostu przychodów w tym kwartale.
- Zespół sądząc po trendy rynkowe, aby opracować nową strategię marketingową
- Extrapolating from last year’s performance, we expect a significant increase in revenue this quarter.
- The team is extrapolating market trends to develop a new marketing strategy
Możemy z tego wnioskować o trendach rynkowych
Raport pozwala nam wnioskować o ryzykach
Z jego tonu domyślam się/wnioskuję złości
We can infer market demand trends from it
The report lets us infer risks
From his tone, I infer anger.
- Badanie marketingowe zostało zaprojektowane w celu wydobycia opinii od klientów.
- Podczas spotkania kierownik miał na celu wydobycie pomysłów od zespołu.
- The marketing survey was designed to elicit feedback from customers.
- During the meeting, the manager aimed to elicit ideas from the team.