YouTube Flashcards

1
Q

Rád by som si vypočul vaše názory na…

A

I’d like to hear your thoughts on…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Zaujíma ma váš názor na túto tému.

A

I am interested to hear your opinion about this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Chceli by ste niečo dodať?

A

Would you like to add anything?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Nebude vám vadiť, ak k tomu pridám?
(k myšlienke, k rozhovoru)

A

Do you mind if I add to that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Môžem sem skočiť?
(myslené v rozhovore, prerušiť speaking)

A

Can I jump in here?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ospravedlňujem sa za prerušenie, ale…
(v rozhovore)

A

Sorry to interrupt but…

Sorry for interrupting but…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Prepáčte, môžem vás na chvíľu prerušiť?
(v rozhovore-formálne)

A

Sorry, may I interrupt you for just a moment?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Odišiel som od našej témy.

A

I went off our topic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Takže, vrátim sa k môjmu príbehu…
(ak som skĺzla z témy rozhovoru)

A

So anyway, getting back to my story…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Ako som povedal…
(vráciam sa naspäť k téme rozhovoru)

A

As I was saying…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Kde som bol? Ach áno,…
(vraciam sa k téme rozhovoru)

A

Where was I? Ah, yes…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Takže, ak sa pýtate na…(zopakujem to, čo som počul)
(ak si nie som 100% istý či som správne rozumel otázke)

A

So, what you are asking/saying is…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Myslíte tým…(parafrázovať povedané)?
(keď si nie som istý či som rozumel otázke správne)

A

Do you mean…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Inými slovami, to, čo hovoríte, je…
(ak si nie som istý či som 100% rozumel otázke)

A

In other words, what you are saying is…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Úplne s vami súhlasím.

A

I completely agree with you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Nemôžem súhlasiť viac.

A

I couldn’t agree more.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Chápem, čo máš na mysli, ale…
(zdvorilé nesúhlasenie)

A

I see what you mean, but…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Chápem váš názor, ale…
(zdvorilé nesúhlasenie)

A

I understand your point of you, but…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Do istej miery s vami súhlasím, avšak…
(zdvorilé nesúhlasenie)

A

I agree with you up to a point, however…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Necítim to rovnako.
(vyjadrenie úplného nesúhlasu)

A

I don’t feel the same way.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Vlastne s tým celkom nesúhlasím.
(vyjadrenie úplného nesúhlasu)

A

Actually I don’t quite agree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Obávam sa, že v tomto s vami nesúhlasím.

A

I’m afraid I don’t agree with you on that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

So všetkou úctou musím nesúhlasiť.
(formálne)

A

Respectfully, I have to disagree.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Potom sa budeme musieť dohodnúť, že sa nezhodneme.
(koniec diskusie-nevieme sa zhodnút v názoroch a cítime napätie v rozhovore)

A

We will have to agree to disagree then.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

To mi pripomína…
(tendencia zmeniť tému rozhovoru)

A

That reminds me…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Keď hovoríme…
(tendencia zmeniť tému rozhovoru)

(Keď už hovoríme o vašej dovolenke v Grécku, povedal som vám…-pokračujem v téme dovolenky avšak odvraciam tému)

A

Speaking about…

(Speaking about your holiday to Greece did I tell you…)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Mimochodom…
(zmeniť tému rozhovoru na inú)
napr.
(Mimochodom, povedal som vám o tomto…?)

A

Oh, by the way, did I tell you about this…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Oh, kým si pamätám…
(mením tému rozhovoru)

A

Oh, while I remember…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Predtým ako zabudnem…
(mením tému rozhovoru)

A

Before I forget…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Nemá to nič spoločné s tým, o čom hovoríme, ale aj tak sa o to musím podeliť.
(mením tému rozhovoru)

A

This has nothing to do with what we are talking about but I have to share it anyway.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Viem, že to mení tému, ale musím vám povedať…

A

I know this is changing the topic, but I have to tell you…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Viem, že nie každý so mnou súhlasí, ale…
(rozhovory o kontroverzných témach)

A

I know not everyone agrees with me, but…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Viem, že je to sporná otázka.

A

I know this is a contentious issue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Viem, že je to sporná otázka.

A

I know this is a contentious issue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Možno je to nepopulárny názor, ale pevne verím, že…

A

It might be an unpopular opinion but I strongly believe…

36
Q

Nie s každým sa v tejto veci zhodnem, ale myslím si, že je naozaj dôležité o tom diskutovať.

A

I don’t see eye to eye with everyone on this matter but I think it’s really important discuss this.

37
Q

Aj keď možno nesúhlasíte s mojimi názormi, rozhodne ma zaujímajú tie vaše.

A

Whilst you may not agree with my views, I am definitely interested in hearing yours.

38
Q

Nesnažím sa tu nikoho nahnevať…

A

I am not trying to ruffle anyone’s feathers here…

39
Q

Nemám v úmysle vtipkovať o vašom názore.

A

I am not intending to make jokes about your point of view.

40
Q

Nemám v úmysle znevažovať vaše názory.

A

I am not intending to disparage your opinions.

41
Q

Radšej by som mal ísť! Bolo to skvelé rozprávanie.

A

I’d best be off! It has been great chatting.

42
Q

Čaká na mňa, takže radšej pôjdem.

A

He’s waiting for me, so I’d better be off.

43
Q

Každopádne sa radšej vrátim k práci.
(ukončenie rozhovoru)

A

Anyway, I’d better get back to work.

44
Q

Som tak rád, že som na teba natrafil. “Dobiehanie zameškaného” bolo skvelé. Uvidíme sa čoskoro.

A

I’m so glad I ran into you. It has been great catching up. I will see you soon.

45
Q

Vydržte so mnou.
(v konverzácii, kde dopytujem trochu viac trpezlivosti)

A

Bear with me.

46
Q

Dajte mi chvíľu.
(v konverzácii keď si potrebujem niečo premyslieť alebo preparafrázovať)

A

Give me a moment.

47
Q

V skutočnosti si tým nie som istý, ale môžem to zistiť.
(po tom, čo mi niekto položil otázku a odpoveďou si nie som istý)

A

I’m not sure about that actually, but I can find out.

48
Q

Mám to na jazyku.
(keď si presne neviem spomenúť na odpoveď, no určite mi to o chvíľupríde na myseľ)

A

It’s on the tip of my tongue.

49
Q

Chcel som niečo povedať, ale stratil som to.
(vypadla mi myšlienka)

A

I have something I wanted to say, but I’ve lost it.

50
Q

Vadilo by vám, keby som sa zapojil?
(mysliac do konverzácie-kludne i pracovnej)

A

Do you mind if I jump in?

51
Q

Dúfam, že vám nevadí, že sa pýtam, ale….(vložiť otázku)?
(ak si v konverzácii nie som istý či je v poriadku sa spýtať na danú vec-napr kultúrne rozdiely)

A

I hope you don’t mind me asking, but…

52
Q

Ospravedlňujem sa. Úplne som zabudol vaše meno.

A

My apologies. I’ve completely forgotten your name.

53
Q

Musím priznať, že toto je trochu nad moje sily.
(táto fráza znamená koniec diskusie z mojej strany-napr. partia native speakrov a téma v ktorej sa necítim dobre a neviem v nej ďalej konverzovať a chcem ju opustiť)

A

I have to admit this is a little beyond me.

54
Q

Prepáčte, ale obávam sa, že vám nerozumiem.
(táto fráza však znamená, že druhú stranu prosíš o dovysvetlenie či vysvetlenie v pomalšom tempe, avšak chceš v diskusii pokračovať)

A

Sorry, I’m afraid I don’t follow you.

55
Q

Mohol by si to, prosím, povedať trochu pomalšie?

A

Could you please say that a little slower?

56
Q

Nie som si úplne istý, čo máte na mysli, mohli by ste to vysvetliť ešte raz?

A

I am not entirely sure what you mean, could you explain it again?

57
Q

Prepáčte! To mi preletelo cez hlavu. Mohli by ste to vysvetliť inak?

A

Sorry! That went straight over my head. Could you explain it in a different way?

58
Q

Je zaujímavé počúvať vás, ale ak mám byť úprimný, o tejto téme toho veľa neviem.

A

It’s interesting listening to you talk, but to be honest I don’t know much about this topic.

59
Q

Wow, nikdy som o tom veľmi nerozmýšľal, ale baví ma počúvať, ako o tom hovoríte.

A

Wow I’ve never really thought about this much before but I am enjoying listening to you talk about it.

60
Q

Nie som v tejto téme dobre zorientovaný, takže sa radšej zdržím vyjadrenia, kým nebudem vedieť trochu viac.

A

I am not well-versed on this topic so I’d rather hold off on saying anything until I know a bit more.

61
Q

Neviem o tejto téme dosť, aby som mohol plne prispieť do tejto diskusie

A

I don’t know enough about this topic to fully contribute to this discussion.

62
Q

Je dosť ťažké vyjadriť svoje myšlienky o tejto téme v angličtine, ale pokúsim sa o to.

A

It’s pretty hard to express my ideas about this topic in English but I will try my best.

63
Q

Myslím, že ste zle pochopili, čo som povedal.

A

Oh I think you may have misunderstood what I said.

64
Q

To som nechcel povedať. Chcel som povedať, že…

A

I didn’t mean to say that. What I meant was…

65
Q

Ospravedlňujem sa za zmätok. V skutočnosti som mal na mysli…

A

I’m sorry for the confusion. What I actually meant was…

66
Q

Veľmi sa ospravedlňujem, moja správa sa musela stratiť v preklade. Dovoľte mi to vysvetliť ešte raz.

A

I’m so sorry, my message must have got lost in translation. Let me explain again.

67
Q

Zdá sa, že ste rozrušený. Povedal som niečo zlé?

A

You seem upset. Did I say something wrong?

68
Q

To rozhodne nevyšlo správne. Je mi to veľmi ľúto.
(chcem sa v konverzácii ospravedlniť)

A

That definitely didn’t come out right. I’m so sorry.

69
Q

Úplne chápem, prečo ste zranený, ale je mi veľmi ľúto, čo som povedal.

A

I can completely understand why you are hurt but I am deeply sorry for what I said.

70
Q

Ospravedlňujem sa za urážku vašich citov, nechcel som, aby to tak vyznievalo.

A

I’m sorry for hurting your feelings I didn’t intend it to come across that way.

71
Q

Je mi ľúto, bolo to necitlivé. Oceňujem, že ste ma upozornili na to, čo som povedal.

A

I’m sorry, that was insensitive.
I appreciate you calling me out on what I said.

72
Q

Radšej by som o tom nehovoril, ak to nevadí?

A

I’d rather not talk about this if that’s okay?

73
Q

Ak mám byť úprimný, nemám chuť o tom teraz hovoriť.

A

To be honest I don’t feel like talking about this right now.

74
Q

Nechcem, aby to znelo hrubo, ale nie je to vaša vec.
(ak sa nachádzam v konverzácii, kde je potrebné razantnejšie zakročiť)

A

I don’t mean to sound rude but that isn’t any of your business.

75
Q

To je naozaj osobná otázka. Nie je mi príjemné na ňu odpovedať.

A

That’s a really personal question. I’m not comfortable answering that.

76
Q

Myslím, že touto otázkou prekračujete hranice. Radšej by som na ňu neodpovedal.
(razantnejšie nastolenie hraníc v konverzácii)

A

I think you are overstepping boundaries with that question. I’d rather not answer that.

77
Q

Dnes som sem neprišiel, aby som sa hádal o našich odlišných názoroch. Ak nie ste ochotní zmeniť tému, odídem.

A

I didn’t come here today to argue about our different beliefs. If you are not willing to change the topic, I will leave.

78
Q

Prosím, daj ruku preč z mojej nohy.
(ak sa žena naskytne v tejto nepríjemnej situácii)

A

Please take your hand off my leg.

79
Q

Poviem vám to len raz, nechajte si ruky pre seba. Nikto sa nebude dotýkať môjho tela bez môjho súhlasu.
(žena v nepríjemnej situácii)

A

I am only going to tell you this once, keep your hands to yourself. Nobody touches my body without my permission.

80
Q

Radšej sa k tejto otázke nebudem vyjadrovať.

A

I’d rather not express my opinion on this issue.

81
Q

Ak mám byť úprimný, táto konverzácia mi je naozaj nepríjemná.

A

To be honest this conversation is making me really uncomfortable.

82
Q

Toto nie je vhodný čas ani miesto na túto diskusiu. Hovorme o niečom inom, prosím.

A

This isn’t the time or the place to get into this discussion. Let’s talk about something else please.

83
Q

Musíme sa dohodnúť, že sa nezhodneme, a ísť ďalej.
(koniec témy)

A

We need to agree to disagree and move on.

84
Q

Chápem, že každý má právo na vlastný názor, preto sa radšej vyhýbam týmto témam.

A

I understand that everyone is entitled to their own opinion which is why I prefer to steer clear of these topics

85
Q

V tomto s vami zásadne nesúhlasím.

A

I fundamentally disagree with you about this.

86
Q

Je jasné, že sa v tejto otázke zásadne rozchádzame, ale som zvedavý na vaše názory. Prečo ste v tomto smere taký zanietený?

A

It’s clear we fundamentally disagree about this but I am curious to learn more about your views. Why are you so passionate about this?