YogaSutra- SamadhiPadah Flashcards
अथ योगानुशासनम्॥१॥
Now, begins the instruction on Yoga.
योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः॥२॥
Yoga is the pacification ,concentration and complete focus opf the minds fluctuating activities.
तदा द्रष्टुः स्वरूपेऽवस्थानम्॥३॥
Then the Seer is established[or reestablished] in its true nature.
वृत्तिसारूप्यमितरत्र॥४॥
In other circumstances,[the Internal Observer] is identical is form to he mind’s fluctuations.
वृत्तयः पञ्चतय्यः क्लिष्टाक्लिष्टाः॥५॥
The five activities of the mind are painful or not painful
प्रमाणविपर्ययविकल्पनिद्रास्मृतयः॥६॥
The five mental activities are correct comprehension, false understanding, imagination, deep sleep and meory.
प्रत्यक्षानुमानागमाः प्रमाणानि॥७॥
Correct knowledge is the fruit of directly perceived experience, inference, or reliable testimony.
विपर्ययो मिथ्याज्ञानमतद्रूपप्रतिष्ठम्॥८॥
Incorrect knowledge is confused understanding because it is not based on the real nature of the object.
शब्दज्ञानानुपाती वस्तुशून्यो विकल्पः॥९॥
Imagination comes from knowledge derived from words,[while] the object itself is absent.
अभावप्रत्ययालम्बना वृत्तिर्निद्रा॥१०॥
Deep sleep is the mental impression based on the absence of [other] mental activities.
अनुभूतविषयासंप्रमोषः स्मृतिः॥११॥
Memory is the retention of past experience.
अभ्यासवैराग्याभ्यां तन्निरोधः॥१२॥
Mastery of those [fluctuating aactivities of the mind] comes from practice together with detatchment
तत्र स्थितौ यत्नोऽभ्यासः॥१३॥
Practice is the sustained effort to remain there, in this place [or direction] of mental stability.
स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः॥१४॥
Furthermore, this [practice] is firmly anchored when it is thoroughly nourished by regularity and endurance, perseverence, positive actions and intense enthusiasm
दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसंज्ञा वैराग्यम्॥१५॥
Mastery of this detatchment is achieved when, in full awareness, the desire for sensory objects and for subler enjoyments that we have heard of but never experienced has disappeared.
तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम्॥१६॥
Among these [levels of detatchment], the highest is the absence of interest in the qualities of nature, thanks to the realization of pure conciousness.
वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात् संप्रज्ञातः॥१७॥
The proces culminates in complete ownership [of the object], thanks to the gradual evolution from a superficial understanding to a deep essential knowledge, then to the source of pure infinite joy, then to complete union[with the object]
विरामप्रत्ययाभ्यासपूर्वः संस्कारशेषोऽन्यः॥१८॥
The other [samadhi] arises from the previous practice; all activities and disruptions in the mind have ceased yet traces of past experiences remain.
भवप्रत्ययो विदेहप्रकृतिलयानाम्॥१९॥
[This other] quality [is] innate for disembodied individuals and for [those who aer] “immersed into themselves
श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम्॥२०॥
Others should first cultivate faith,vitality, loyalty in their engagement , and a spiritual wisdom derived from meditative absorption.