Year 3 Flashcards
bowl
cuenco
to rush
Apurarse
get most out of something (timeframe, activity, etc) (PR slang)
sacarle el jugo a (algo) (ex. al día)
marrow
médula
leak (of water)
gotera
to leak (water)
gotear
to spill
derramar/virarse
to run out of something
acabarse
to remain / to be left over
sobrar
to get out / escape / slip out (by accident)
salirse (ex. se me salieron mis mascotas)
to leave behind
quedarse (ex. se me quedaron las llaves)
to mess up / to ruin / to damage (by accident)
dañarse (ex. se me daño el proyecto)
to fuck up (by accident)
joderse (ex. se me jodio el juego)
a hit
un cantazo
to melt
derretirse
super short haircut / shaved head
pelado / coquipelado (“coquipelao”) PR slang (coco + pelado)
hard headed
cabeciduro (cabez + duro)
dentures
dentadura / caja de dientes (PR slang)
to can (put food/drink in a can)
enlatar
to package (a food product with preservatives)
envasar
to package (a non-food product, and/or a food product without preservatives)
empaquetar
condom
preservativo
preservative
preservador / conservante
to pack (luggage for a trip)
empacar
cotton
algodón
moron
morón
luggage
maletas / motetes (PR slang)
to get the fuck out of somewhere (strong language)
largarse
blanket
manta
to shoot
disparar
gun
arma
bullet
bala
To debate
Debatir
Debate (the)
Debate
To envy
Envidiar
Brother/sister in law
Cuñad@
i went scuba diving yesterday
fui a bucear ayer / hize buceo ayer
depth
profundidad
width
ancho
length
largo
coral
coral
toast
tostada
risky
arriesgad@/arriesgos@
What’s your deal/problem? (PR slang)
que es lo tuyo / lo de el/ella / lo de ustedes?
food with sauce (PR)
comida guizado
arroz blanco + habichuelas guizados (classic PR side dish)
arroz mampostea’o
animal leg
pata
porkchop
chuleta (de cerdo)
that thing/person/experience made me dumber / left me dumber (PR slang)
me quedo bob@ (bob@ = dumb)
low/high tide (of the ocean)
marea alta/baja
swell / surge / churned up (ocean)
marejada; el
brave/strong/wild/feisty/fierce (PR slang)
brav@
tricks
trucos
the clean water
el agua limpia (not limpio: words that start with the letter a and are preceded by an “el” are still feminine, like el águila brava)
on the other hand
por otro lado
the surf (waves)
el oleaje
current (water, electricity)
corriente
currently / current events
actualmente / eventos acutales
oxygen tank
tanque de oxígeno
wetsuit
traje de buceo
a cut in the skin
el tajo
a scrape on the skin
el raspe
to cut / to cut oneself
cortar / cortarse (ex. me corte mi mano = I cut my hand)
to dive
bucear / ir a bucear / hacer buceo
to go headfirst / to dive into something
zumbar (only used for third person)
the scuba diver
el buzo
to smack/to whip/to lash/to spank
azotar
deeper
más profundo
to hold / to resist / to deal with
aguantar
flashlight
linterna / fraslait (PR slang)
the whistle
pito
to whistle
pitar
compass
brújula
pressure gauge
manómetro
to track
rastrear
thumb
pulgar
graph
gráfica
paperwork
papeleo
files
carpetas
the duty
el deber
compliance/fulfillment
cumplimiento
assignments
asignaciones
to assign
asignar
Glotonous
Glotón / glotona
Hungry
Hambrienta
babysit
cuidar a los niños
cinnamon
canela
to taste
saber
the taste
sabor
panelist/speaker
panelista/orador
agenda
agenda
to throw / to throw out
tirar/botar
trash can (PR slang)
cubo/zafacón (spanglish evolution of “safety cone”)
cake / cake (PR slang)
pastel / bizcocho
biscuit / biscuit (PR slang)
bizcocho / biscuit “bijcuij”
UFO
OVNI (Objeto Volador No Identificado) (all pronounced as one word, not letter by letter)
alien
extraterrestre
that thing
esa/ese cosa (use eso only when you don’t say/know the sustantivo)
those things
esas/estos cosas (do not use ese in plural)
character
personaje
to chit chat it up and talk too much (PR slang)
bembetear
can you give me a ride?
puedes darme pon? (not “un pon”)
on the way to X
de viaje a X
ummmm (PR slang)
esteeee
cheap/stingy (PR slang)
maceta (adjetivo y sustantivo)
should have
hubiera
yeah right (PR slang)
Si, claro / Si, Pepe
another/other
otr@ (never “un otr@”)
the cold / the flu (PR slang)
monga (also an adjective meaning weak)
whoops / pardon / i mean (PR slang)
que diga
liar (PR slang)
embuster@
gossiper (PR slang)
bonchincher@
to pray
rezar
real estate
bienes raíces (always plural)
realtor / real estate agent
realtor / agente de bienes raíces
tenant
inquilino
renter
alquilador
to own
ser dueñ@
basement
sótano
attic
ático
living room
sala
dining room
comedor
canopy
marquesina (also means open-air garage)
to verify / to find out/research/confirm/investigate
verificar/averiguar
the budget
presupuesto
according to
según
to pay off
saldar
appraisal
tasacíon
building
edificio / inmueble (more formal legal term)
plot of land (property)
terreno / solar
furniture
mueble(s)
furnished/unfurnished
casa amueblad@/no amueblad@
a crack
grieta
mold/fungus
hongo
appliances
enseres / electrodomésticos
stream
chorro
a stream of / a lot of
un chorro de
it’s no big deal
no es para tanto
for a change / for variety’s sake
para variar
on top of that (expression)
para colmo
peak
colmo / cima
just in case
por si acaso / por si las moscas
to flatter
halagar
by any chance
por casualidad
helpful/useful
útil / de ayuda
it makes me laugh (PR slang)
me da pavera (like the gobble gobble of a turkey)
spoon
cuchara
hurricane / hurricanes
el huracán / los huracanes
scarce
escarza
supplies
suministros
relatives
familiares / parientes
to shrink / to reduce / to decrease
disminuir
light/telephone pole
potes de luz
swamp
pantano
a cut (in the skin)
tajo
band aid
curitas
to drip
gotear
to boil
hervir
To sponsor
Auspiciar
nature/character (of a person, group, or place)
naturaleza/carácter/índole
just did something (infinitive verb)
yo acabo de hacer
acabas
acaba
acabamos
acaban
ran out of
se acabó (in general)
se me acabó,
se te acabó
se le acabó
se nos acabó
se les acabó
la brega equivalent in Venezuela
venezueling
to gather
recolectar
to fundraise
recaudar
branch (of a tree)
rama
tsunami
tsunami
I should have done/walked/played
Yo debería haber hecho/caminado/jugado
I would have done/walked/played
Yo habría hecho/caminado/jugado
Daycare
Guardería
bankruptcy / insolvency
bancarrota / quiebra
drought
sequía
heat wave
ola de calor
Easement
Derrama
cheeks (of the face)
mejilla / cachete
i bet you i win (PR slang)
a que te gano
to get on it / to work on something / to smang
meter mano (can be nice or vulgar, depending on context)
blind / opaque (in the figurative sense)
cieg@
to birth / to give birth
parir / dar la luz
mailbox
buzón
Issue(s)/matter(s)/affair(s)
Asunto(s)
warm
cálid@
dragonfruit
pitaya
Sunflower
Girasol
the pope
el Papa
wetlands
humedales
beaver
castor
mattress
colchón
background
fondo
neat/orderly/clean/great/clear/unambiguous
nitid@
washing machine
lavadora
dryer
secadora
bell
Timbre/campana
faucet
grifo
carpet
alfombra
curtains
cortinas
broom
escoba
armchair
sillón
stool
taburete
closet
armario
dresser
cómoda
desk
escritorio
shelf
estante
pantry
despensa
bookshelf
estantería/biblioteca
cushion(s)
cojín(es)
drawer
cajón
vase
jarrón/florero
picture/painting w frame
cuadro
mop
trapeador
to mop
trapear
orthodox
ortodoxo
gratitude
gratitud
to access
acceder
to host
yo era host
Comeback win (PR slang)
Del buche
nightstand
mesita de noche
sofa
sofá
futon
futón / sofá cama
photo frame
el marco de fotos
mantle (earth’s crust) / mantel (above a fireplace)
manto
framed picture/painting
cuadro
speaker (bluetooth)
altavoz/parlante/bocina/espeaker (PR slang)
Noodle
Fideo
Bracelet
Brazalete
Gamer
Gig@
you’re set “PR slang”
estas seteado (“setiao”)
the sentence (for a crime you are found guilty of)
la sentencia
to make fun of (a person or thing)
burlarse
to make fun of (a person or thing) (PR slang)
Relajarse a alguien (No relajes = don’t joke around; no me relajes = don’t make fun of me)
to stir/to shake
menear/agitar
to mess around (PR slang)
trastear
camel
camello
disengaged/defeated/deflated
desganado
PPD hat symbol
pava
black skinned person (PR slang)
priet@
pale skinned person (PR slang)
jinch@
Anvil
Yunque
infectious
infeccios@/contagios@
LLC
compañia de responsabilidad limitada
to deduct
deducir
appearance
apariencia
oil (for painting)
óleo
the loss
la perdida
to claim
reclamar
to cry out / to cause a clamor
clamar
accounting
contabilidad
tax forms
formulario de impuestos (not “formas”)
to pretend
fingir
a fake person / liar (PR slang)
fequer@
a lie (PR slang)
feca
i don’t know / i’m unaware of
desconozco
to get/be stuck
pillar
crab / crab(s) (PR slang)
cangrejo / juey(es)
to list
elencar
vowel
vocal
consonant
consonante
to release/drop/let go
soltar
thingamajig (PR slang)
desto (“dejto”) / vaina (more Dominican)
Yo he (with PR accent)
“llue”
to injure
lastimarse
dyke/faggot
pata/pato
crazy situation (PR slang)
patas (legs) en el aire
anchor
ancla
to spread out/around (people)
esplayarse
they visited for a week
visitaron por una semana (not para; always use por for duration of time)
for you / like you
para ti / como tú
to tangle
enredar
a fight/rumble
enredarse a pelear
to save (to put away)
guardar
to save (a life)
salvar
what a trip! (PR slang)
que un tripeo!
it makes me nervous/shy (PR slang)
me da pacho
that’s a whole other thing/case/situation (PR slang)
son otros veinte pesos
to trip (PR slang)
tripear
welcome home to PR
bienvenidos a tu patria!
to give a warm welcome
dar una buena acogida
thanks for having me / thanks for the welcome
gracias por la bienvenida/invitación
the head (PR slang)
la chola (informal/vulgar)
to get messed up/damaged/injured (person or thing)
to bother someone
chavarse
early morning
madrugada
alarm clock
despertador
horizon
horizonte
to get up very early in the morning (4/5/6 am)
madrugar
an early riser (person who gets up early)
madrugador(a)
immersive
inmersivo
to put / to pour / to take (an amount of time)
echar
give/serve/pour me more (food, beer, etc)
echame mas!
bid/auction
subasta
the bid submitted
oferta
formal sheet / document / payment
pliego
dissimulate (conceal one’s feelings/reactions, pretend everything is fine)
disimular
bidder
licitadores
to bid
licitar
the university of Puerto Rico (PR slang)
la U (“you”) P(“pee”)
it suits you / looks good on you
te queda bien
to like someone platonically / something sits well with me
me cae bien
are you good at something?
se te da bien hacer algo? (ex. se te da bien jugar basquet?)
nerd
estofón(a)
to forget about / to force something out of your mind intentionally (PR slang)
pichear
liver (anatomy)
hígado
kidney
riñón
conscious/aware
consciente
astute
astut(@)
to err
errar
regrets
arrepentimientos
to go down a rabbit hole (PR slang)
eslembarse (me eslembé haciendo otras cosas)
estar eslembado (ex. estoy eslemba’o viendo Youtube)
disheveled hair / like you just woke up (PR slang)
estar esgreñado (“esgreña’o”)
straight hair
pelo lacio
smooth
liso
reactions to bad news/stories (ex. that sucks)
que mal
que lástima
que pena (I feel bad/sorry for you)
eah / diache / diantre (PR slang)
acho mano, que mal
ay bendito / ay ‘dito (bendito doesn’t refer to a person, just to the situation overall)
Cuanto lo lamento (for very serious irreversible losses)
wow! (PR slang)
acho (always in front of some other word or reaction)
when something doesn’t come out well
cuando algo no te sale bien
what a pain/drag! ( PR slang)
acho, que chavienda
the removal
el retiro
to look like
ex. he looks like that actor
ex. he looks like me
ex. he looks just like his dad
ex. nobody looked like me
ex. what do i look like?
parecerse
él se parece a ese actor
él se parece a mí
él se parece un montón a su papa
nadie se parecía a mí
a quien me parezco
to seem
ex. that seems like a good place
parecer
parece un buen lugar (do not use “como”)
that seems like a good idea
me parece una buena idea
to appear
aparecer
to show up or appear unannounced
aparecerse
he looks tired
él se ve cansado / él me parece que esta cansado
what up! (PR slang)
y que
que se cuenta
que es la que (“que ehl-lah-que”)
the fact
el hecho
in fact
de hecho
druggie(s)/junkie(s)
títere(s) / tráfala(s) / tecato(s)
el títere = drogas y crimenes menores
el tecato = drogas
el tráfala = vago, Bueno para nada, a veces drogas
corner
esquina
nook
rincón
stay close to him
quédate cerca de él
there it is
literalmente: ahi esta
agreement: eso mismo / exactamente
congratulations/agreement: eso es “eso ehhh”
reminder
recordatorio
i’m angry (PR slang)
i’m very angry (PR slang)
i’m pissed off
estoy enfogonado
estoy indignado (indignant) / estoy endiablado (bedeviled)
estoy encabronado
super (negative) (PR slang)
send@ (ex. ese hombre es un sendo cabron)
super (positive) (PR slang)
tremend@ (ex. ese hombre es un tremendo jugador)
i’m screwed (PR slang)
estoy chavado (the verb chavar = to be screwed)
dumb
tonto/bobo
i’m out of it / i can’t think straight (PR slang)
estoy abobado (“aboba’o”)
i’m tied up doing something (PR slang)
estoy envuelto haciendo algo
to manage / to achieve
lograr
ex. lograste hablar con ella (did you manage to speak with her?)
to find (physical/literal for something lost)
to find/get (conceptual/figurative/find something new for a reason)
encontrar
conseguir/hallar (ex. donde consigo el baño)
zoo
zoológico “zoh-loh-hee-ko”)
the USA (PR slang)
allá afuera
a party/ball/great time (PR slang)
vacilón
Really/are you kidding me/yeah right (PR slang)
ah pues bien (“ah-pway-bien”)
the raise (of salary)
un aumento de salario
to beg/pray/petition for
rogar
damn
diache
dang
vaya
anda
eah
acho
coño
asshole (PR slang, friendly or insulting depending on context)
cabron
to shit / to take a shit
cagar
to summarize
resumir
to sum thing up, long story short . . . (PR slang)
en fin, . . .
confront
enfrentar
huh/what (confused reaction expression PR slang)
how could that be
Adió
pero como va a ser
to fit
Caber/encajarse
to patronize
patronizar
let’s just drop it / forget about it
mejor lo dejamos ahí
to make sense
cuadrarse
this is too much / no way (PR expression)
esto/eso no era
abrupt
abrupt@/brusc@ (brusc@ es mas comun en PR)
i’ve had enough (PR expression)
estoy hasta aquí
funeral
funeral
Ukraine
Russia
Ucrania
Rusia
bordering
limítrofe
unthinkable / inconceivable
impensable / inconcebible
miles
millas
crew (of a boat or plane)
tripulación
something that doesn’t make sense or is unnecessary / making something harder than it needs to be / looking for something that isn’t there / something that will never happen (PR slang)
buscarle la quinta pata al gato
highway toll
peaje
groceries
to go grocery shopping
compra
hacer compra(s) (s is optional)
a situation/something is hard/tough/sucks (PR slang)
está cañón
to straighten (hair)
alisar
fresh lines (borders of a haircut)
cerquillo (hacerse un cerquillo)
a breakdown/malfunction
avería (del sistema de agua/luaz, etc)
water pipe system
acueducto
tube
tubo
tummy/belly
panza/barriga/pipa (panza is biggest)
faucet
grifo / pluma (PR slang)
bucket
cubeta/cubo
pot (cooking)
olla
saucepan
sartén
avocado
aguacate
snack
to snack
merienda
merendar
to snack on something (emotionally / absentmindedly)
picar
kebab / grilled food on a stick
pincho
the stick
palo/palito
to pinch / to prick
pinchar
light (weight)
liger@
light/mild (intensity)
leve
symptoms
síntomas
the body of work
cuerpo/monte de trabajo
response to “hablas español?”
Hablo bastante, pero todavía me falta / es un trabajo en progreso / me defiendo
the 1 am/pm
the 2-12 am/pm
the midnight
the noon
la una (not uno)
las dos, tres, cuatro, etc
la medianoche
el mediodía
root/race (ethnicity)
real estate
raiz/raíces
bienes raíces
traits
rasgos
goatee
goatee
padlock
candado (sometimes used to refer to a goatee as well)
a nosy person (PR slang)
presenta(d)o
challenge/struggle
reto/desafío (reto tends to be more negative)
extremely
extremadamente/sumamente
gullible
crédul@
deaf
sord@
mute
mud@
orthopedist
ortopeda (el o la)
to get xrays taken (PR slang)
sacar placas
injection
to inject
inyección/puya (PR slang)
inyectar/puyar (PR slang)
to end up doing
llega a hacerlo
serum/IV
suero
to go/head down to a place
bajar para un lugar
the utility
utilidad
prevent
prevenir
impede
impedir
to hurry/rush
apurar
take it easy (PR slang) (both as a goodbye and as a command)
cógelo suave (por ahí)
selfish person (PR slang)
persona afrentado (“afrenta’o”)
to solve
resolver
to save money
savings (financial)
ahorrar
ahorros
to slide / to slide off / to slip
resbalar
to do something all at once
hacer algo de cantazo
Father/mother in-law
Suegr@
Cigarette butts
Colillas
brought up/grew up
criarse
looking sharp (PR slang)
acicala’o/empirifolla’o/arregla’o
doesn’t do anything for you (PR slang)
no te hace gracia
to delay
i’m sorry for the delay
demorar
disculpa por la demora
a stroke (medical)
el derrame
hemorrhage
hemorragia
to sue
a claim
a lawsuit
demandar
una demanda
una querella
to demand
exigir/demandar
may i speak with Juan (on phone)
esta disponible Juan? (maybe add señor y/o use apellido)
se encuentra Juan?
i’m just about to do something
i was just about to do something
i’m just about to do something (PR slang)
estoy a punto de hacer
estaba a punto de hacer
estoy a ley de nada (now) / tiempo (ex. 10 mins) para hacer
barely
i barely know him
apenas
apenas lo conozco
i’m on the way
estoy de camino
it’s nothing
para nada
anyways / it is what it is (PR slang)
total
Cove
Ensenada
bangs / bangs (PR slang) (hairstyle)
flecos/pollina
highlights (hairstyle)
mechón
i miss X
yo extraño
me hace falta
echo de menos
interest (noun)
interés
what do i know (used as “o, i don’t know, . . .”)
que sé yo
whatever
wherever
whoever
whichever
lo que sea
donde sea
quien sea
cualquier X / cualquiera (as a standalone noun)
i have no idea
i have absolutely no idea
no tengo idea
ni idea
trial
juicio
not anymore
not yet
ya no
todavía no
exactly
exacto/exactamente (intercambiales)
to stay up all night
i stayed up all night
i stayed up all night doing X
amanecerse
me amanecí
me amanecí haciendo X (use the gerund form of the verb)
to wake up feeling X
amanecer X
ex. yo amanecí enfermo
if so
sí sí (casual)
de ser así
de no ser así
tomorrow morning
mañana por la mañana
reviews (Airbnb, etc)
to review
reseñas
reseñar
to chat
charlar
to last (an amount of time)
the meeting will last 30 minutes at most
durar
la reunion durará máximo 30 minutos
the meeting
la reunión
the appointment
la cita
depends on X
depende de X (not reflexivo, not depende en)
to align
we align
we are aligned
alinearse
nos alineamos
estamos alinead@s
to focus
we focus on X
enfocarse
nos enfocamos en X
given how well . . .
dado lo bien
i leave them alone / i let them be
yo l@s dejo quiet@s
requirement
requisito
to specialize
we specialize
especializarse
nos especializamos
Broth
Caldo
Light bulb
Bombilla
the dynamic
la dinámica
band aid
rip off the band aid (expression)
curita
arrancar la curita
i’m in the middle of doing X (expression)
en esas estoy
you’re telling me / no kidding / don’t i know it (PR slang)
que si qué
emphasis
énfasis
it sure is X (PR slang)
it sure is hot today
a la verdad que
a la verdad que hace calor hoy
I bet that . . .
I bet that . . . (PR slang)
A puesto que . . .
A que . . . (boricuas don’t say a puesto)
discrepancy
discrepancia
to wash
to wash the dishes (PR slang)
lavar
fregar
dirty dishes (PR slang)
los trastes
la trastera
to drive
to drive (PR slang)
manejar/conducir
guiar
Wow / woah (PR slang)
eah rayo