Vol dans le Vieux-Lyon Flashcards
Лион продолжает расти.
Lyon continue à s’agrandir.
фрикаделька, кнель
une quenelle
щука
un brochet
Эти (fem) - из щуки.
Celles-ci sont au brochet.
Я начну со своего салата.
Je vais commencer par ma salade.
Она приехала в Лион неделю назад.
Elle est arrivée à Lyon il y a une semaine.
Она по обмену школами.
Elle fait un échange scolaire.
Ей везет.
Elle a de la chance.
К тому же, Дженни большая гурманка.
En plus, Jenny est très gourmande.
poisson que l’on trouve dans les lacs ou les rivières
un poisson d’eau douce
пресная вода
eau douce
сочный, питательный, вкусный
succulent
Я тебе уже говорил называть меня Кристиан.
Je t’ai déjà dit de m’appeler Christian.
Я не такой старый.
Je ne suis pas si vieux que ça.
Ты уже давно не мальчик!
Ca fait longtemps que tu n’es plus un gone, voyons !
Ну-ка, тебе налить дижестив, Дидье?
Allez, je t’offre un digestif, Didier ?
На службе - никогда, ты же знаешь.
Jamais pendant le service, tu le sais bien.
Ты кажешься не в своей тарелке.
Tu n’as pas l’air dans ton assiette.
Он расследует неделю кражу самого красимого бриллианта в мире.
Il enquête depuis une semaine sur le vol du plus beau diamant du monde.
Его хозяин одолжил его городу Лиону для выставки.
Son propriétaire l’a prêté à la ville de Lyon pour une exposition.
бездарный человек, бездарность
un incapable
Он говорит, что французские полицейские бездарности.
Il dit que les policiers français sont des incapables.
Он обещал вознаграждение сто тысяч евро тому или той, кто найдет его бриллиант!
Il a promis une récompense de cent mille euros à celui ou celle qui retrouvera son diamant !
Позвоните мне по мобильному, если вы что-нибудь найдете.
Appelez-moi sur mon portable si vous trouvez quelque chose.
Двое подростков уже представляют себя богатыми.
Les deux adolescents s’imaginent déjà riches.
Он умер полгода назад.
Il est mort il y a six mois.
коллекционер
un collectionneur
Завтра всё уезжает в США.
Demain, tout part aux Etats-Unis.
As-tu envie d’aller au musée?
Ca te dit d’aller au musée ?
Папа, ты хорошо знаешь, что футбол и я - это две разные вещи.
Papa, tu sais bien que le foot et moi, ça fait deux.
Дженни ничего не понимает в (этой) беседе.
Jenny ne comprend rien à la conversation.
Антуан ей объясняет.
Antoine lui explique.
Жерланд - это название стадиона, где она (команда) играет.
Gerland est le nom du stade où elle joue.
Я скорее поклонник марионеток.
Moi, je suis plutôt un fan de marionnettes.
Я тоже обожала марионеток, когда была маленькая!
Moi aussi, j’adorais les marionnettes quand j’étais petite !
Их можно любить в любом возрасте, защищается Антуан.
On peut les aimer à tout âge, se défend Antoine.
Тогда я согласна на экскурсию в музей!
Va pour la visite du musée, alors !
Антуан и Дженни гуляют по музею Гадань один час.
Antoine et Jenny visitent le musée Gadagne depuis une heure.
Марионетки устроены в маленьких деревянных театрах.
Les marionnettes sont installées dans de petits théâtres de bois.
Также по экранам телевизоров транслируют спектакли.
Il y a aussi des spectacles retransmis sur des écrans de télévision.
Дженни смотрит на них с большим интересом.
Jenny les regarde avec beaucoup d’intérêt.
Итак, марионетки только для детей?
Alors, les marionnettes ne sont que pour les enfants ?
Тсс! Дай мне послушать !
Chut ! Laisse-moi écouter !
Каждые три минуты экран темнеет.
Toutes les trois minutes, l’écran devient noir.
В углу комнаты находится одинокая марионетка.
Dans un coin de la pièce, il y a une marionnette toute seule.
Познакомься, - Гиноль.
Je te présente Guignol.
С ним что-то не в порядке !
Il n’est pas en bon état !
Ему больше двухсот лет !
Il a plus de deux cents ans !
Один из его потомков подарил её (марионетку) Жако.
Un de ses descendants l’a offerte à Jacquot.
А потом я отведу тебя в ателье Жако.
Et ensuite je t’amène à l’atelier de Jacquot.
Антуан стучит в дверь ателье Жако.
Antoine frappe à la porte de l’atelier de Jacquot.
К счастью, дверь не закрыта на ключ.
Heureusement, la porte n’est pas fermée à clé.
Но нам нельзя войти.
Mais on n’a pas le droit d’entrer.
Мы не делаем ничего плохого.
On ne fait rien de mal.
Антуан берет её за руку, и они входят
Antoine lui prend la main et ils entrent.
Он включает свет.
Il allume la lumière.
На мебели пыль и везде паутина!
Il y a de la poussière sur les meubles et des toiles d’araignée partout !
Антуан уводит её в глубь ателье.
Antoine l’entraîne au fond de l’atelier.
Антуан просит её сесть на деревянную скамейку.
Antoine lui demande de s’asseoir sur un banc en bois.
Затем он исчезает за большим занавесом.
Il disparaît ensuite derrière un grand rideau.
Через несколько мгновений занавес открывается.
Après quelques instants, le rideau s’ouvre.
Дженни видит, что появилась марионетка.
Jenny voit apparaître une marionnette.
Со мной происходит что-то невероятное…
Il m’arrive quelque chose d’incroyable…
Она подходит к столу с инструментами.
Elle s’approche d’une table recouverte d’outils.
Кто-то недавно работал за этим столом.
Quelqu’un a travaillé sur cette table il y a peu de temps.
Антуан в свою очередь подходит к столу.
Antoine s’approche à son tour de la table.
Ты права.
Tu as raison.
Кто-то пользовался этими инструментами.
Quelqu’un s’est servi de ces outils.
У мужчины американский акцент.
L’homme a un accent américain.
Вам нечего здесь делать.
Vous n’avez rien à faire ici !
Двое мужчин подходят к подросткам.
Les deux hommes s’avancent vers les adolescents.
Они выталкивают их вон.
Ils les poussent dehors.
fermer la porte avec violence
claquer la porte
Затем они захлопывают за ними дверь.
Ils claquent ensuite la porte derrière eux.
Антуан что-то вытаскивает из кармана.
Antoine sort quelque chose de sa poche.
“Ты дурак,”- вскрикивает Дженни.
Tu es fou ! s’exclame Jenny.
Зачем ты её взял?
Pourquoi tu l’as prise ?
Потому что у меня впечатление, что … // мне кажется, что…
Parce que j’ai l’impression que…
Это подозрительная история!
Cette histoire est louche !
Без четверти шесть.
Il est six heures moins le quart.
Антуан рассматривает марионетку.
Antoine observe la marionnette.
Ну, что ты об этом думаешь?
Alors, qu’est-ce que tu en penses ?
Трудно сказать.
Pas facile à dire.
Мне нужно её увидеть ближе.
J’ai besoin de la voir de plus près.
Антуан и Дженни идут за ними.
Antoine et Jenny les suivent.
пойти по лестнице
prendre les escaliers
Антуан хватает свою подругу за руку и уводит ее в глубь коридора.
Antoine attrape son amie par le bras et l’entraîne au fond du couloir.
Он проникает внутрь комнаты.
Il pénètre à l’intérieur de la pièce.
Дженни смотрит на него с удивлением.
Jenny le regarde, étonnée.
Что мы здесь делаем?
Qu’est-ce qu’on fait là ?
Мы прячимся.
On se cache.
Мы вернемся спокойно обследовать марионетку.
On retournera examiner tranquillement la marionnette.