Vol dans le Vieux-Lyon Flashcards

1
Q

Лион продолжает расти.

A

Lyon continue à s’agrandir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

фрикаделька, кнель

A

une quenelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

щука

A

un brochet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Эти (fem) - из щуки.

A

Celles-ci sont au brochet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Я начну со своего салата.

A

Je vais commencer par ma salade.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Она приехала в Лион неделю назад.

A

Elle est arrivée à Lyon il y a une semaine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Она по обмену школами.

A

Elle fait un échange scolaire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Ей везет.

A

Elle a de la chance.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

К тому же, Дженни большая гурманка.

A

En plus, Jenny est très gourmande.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

poisson que l’on trouve dans les lacs ou les rivières

A

un poisson d’eau douce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

пресная вода

A

eau douce

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

сочный, питательный, вкусный

A

succulent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Я тебе уже говорил называть меня Кристиан.

A

Je t’ai déjà dit de m’appeler Christian.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Я не такой старый.

A

Je ne suis pas si vieux que ça.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Ты уже давно не мальчик!

A

Ca fait longtemps que tu n’es plus un gone, voyons !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ну-ка, тебе налить дижестив, Дидье?

A

Allez, je t’offre un digestif, Didier ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

На службе - никогда, ты же знаешь.

A

Jamais pendant le service, tu le sais bien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Ты кажешься не в своей тарелке.

A

Tu n’as pas l’air dans ton assiette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Он расследует неделю кражу самого красимого бриллианта в мире.

A

Il enquête depuis une semaine sur le vol du plus beau diamant du monde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Его хозяин одолжил его городу Лиону для выставки.

A

Son propriétaire l’a prêté à la ville de Lyon pour une exposition.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

бездарный человек, бездарность

A

un incapable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Он говорит, что французские полицейские бездарности.

A

Il dit que les policiers français sont des incapables.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Он обещал вознаграждение сто тысяч евро тому или той, кто найдет его бриллиант!

A

Il a promis une récompense de cent mille euros à celui ou celle qui retrouvera son diamant !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Позвоните мне по мобильному, если вы что-нибудь найдете.

A

Appelez-moi sur mon portable si vous trouvez quelque chose.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Двое подростков уже представляют себя богатыми.

A

Les deux adolescents s’imaginent déjà riches.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Он умер полгода назад.

A

Il est mort il y a six mois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

коллекционер

A

un collectionneur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Завтра всё уезжает в США.

A

Demain, tout part aux Etats-Unis.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

As-tu envie d’aller au musée?

A

Ca te dit d’aller au musée ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Папа, ты хорошо знаешь, что футбол и я - это две разные вещи.

A

Papa, tu sais bien que le foot et moi, ça fait deux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Дженни ничего не понимает в (этой) беседе.

A

Jenny ne comprend rien à la conversation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Антуан ей объясняет.

A

Antoine lui explique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Жерланд - это название стадиона, где она (команда) играет.

A

Gerland est le nom du stade où elle joue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Я скорее поклонник марионеток.

A

Moi, je suis plutôt un fan de marionnettes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Я тоже обожала марионеток, когда была маленькая!

A

Moi aussi, j’adorais les marionnettes quand j’étais petite !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Их можно любить в любом возрасте, защищается Антуан.

A

On peut les aimer à tout âge, se défend Antoine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Тогда я согласна на экскурсию в музей!

A

Va pour la visite du musée, alors !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Антуан и Дженни гуляют по музею Гадань один час.

A

Antoine et Jenny visitent le musée Gadagne depuis une heure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Марионетки устроены в маленьких деревянных театрах.

A

Les marionnettes sont installées dans de petits théâtres de bois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Также по экранам телевизоров транслируют спектакли.

A

Il y a aussi des spectacles retransmis sur des écrans de télévision.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Дженни смотрит на них с большим интересом.

A

Jenny les regarde avec beaucoup d’intérêt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Итак, марионетки только для детей?

A

Alors, les marionnettes ne sont que pour les enfants ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Тсс! Дай мне послушать !

A

Chut ! Laisse-moi écouter !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Каждые три минуты экран темнеет.

A

Toutes les trois minutes, l’écran devient noir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

В углу комнаты находится одинокая марионетка.

A

Dans un coin de la pièce, il y a une marionnette toute seule.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Познакомься, - Гиноль.

A

Je te présente Guignol.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

С ним что-то не в порядке !

A

Il n’est pas en bon état !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Ему больше двухсот лет !

A

Il a plus de deux cents ans !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Один из его потомков подарил её (марионетку) Жако.

A

Un de ses descendants l’a offerte à Jacquot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

А потом я отведу тебя в ателье Жако.

A

Et ensuite je t’amène à l’atelier de Jacquot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

Антуан стучит в дверь ателье Жако.

A

Antoine frappe à la porte de l’atelier de Jacquot.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

К счастью, дверь не закрыта на ключ.

A

Heureusement, la porte n’est pas fermée à clé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Но нам нельзя войти.

A

Mais on n’a pas le droit d’entrer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Мы не делаем ничего плохого.

A

On ne fait rien de mal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Антуан берет её за руку, и они входят

A

Antoine lui prend la main et ils entrent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Он включает свет.

A

Il allume la lumière.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

На мебели пыль и везде паутина!

A

Il y a de la poussière sur les meubles et des toiles d’araignée partout !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Антуан уводит её в глубь ателье.

A

Antoine l’entraîne au fond de l’atelier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Антуан просит её сесть на деревянную скамейку.

A

Antoine lui demande de s’asseoir sur un banc en bois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

Затем он исчезает за большим занавесом.

A

Il disparaît ensuite derrière un grand rideau.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

Через несколько мгновений занавес открывается.

A

Après quelques instants, le rideau s’ouvre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

Дженни видит, что появилась марионетка.

A

Jenny voit apparaître une marionnette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

Со мной происходит что-то невероятное…

A

Il m’arrive quelque chose d’incroyable…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

Она подходит к столу с инструментами.

A

Elle s’approche d’une table recouverte d’outils.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

Кто-то недавно работал за этим столом.

A

Quelqu’un a travaillé sur cette table il y a peu de temps.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

Антуан в свою очередь подходит к столу.

A

Antoine s’approche à son tour de la table.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

Ты права.

A

Tu as raison.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Кто-то пользовался этими инструментами.

A

Quelqu’un s’est servi de ces outils.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

У мужчины американский акцент.

A

L’homme a un accent américain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Вам нечего здесь делать.

A

Vous n’avez rien à faire ici !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

Двое мужчин подходят к подросткам.

A

Les deux hommes s’avancent vers les adolescents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

Они выталкивают их вон.

A

Ils les poussent dehors.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

fermer la porte avec violence

A

claquer la porte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

Затем они захлопывают за ними дверь.

A

Ils claquent ensuite la porte derrière eux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

Антуан что-то вытаскивает из кармана.

A

Antoine sort quelque chose de sa poche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

“Ты дурак,”- вскрикивает Дженни.

A

Tu es fou ! s’exclame Jenny.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Зачем ты её взял?

A

Pourquoi tu l’as prise ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

Потому что у меня впечатление, что … // мне кажется, что…

A

Parce que j’ai l’impression que…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Это подозрительная история!

A

Cette histoire est louche !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Без четверти шесть.

A

Il est six heures moins le quart.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Антуан рассматривает марионетку.

A

Antoine observe la marionnette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

Ну, что ты об этом думаешь?

A

Alors, qu’est-ce que tu en penses ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

Трудно сказать.

A

Pas facile à dire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

Мне нужно её увидеть ближе.

A

J’ai besoin de la voir de plus près.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

Антуан и Дженни идут за ними.

A

Antoine et Jenny les suivent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

пойти по лестнице

A

prendre les escaliers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

Антуан хватает свою подругу за руку и уводит ее в глубь коридора.

A

Antoine attrape son amie par le bras et l’entraîne au fond du couloir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Он проникает внутрь комнаты.

A

Il pénètre à l’intérieur de la pièce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Дженни смотрит на него с удивлением.

A

Jenny le regarde, étonnée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Что мы здесь делаем?

A

Qu’est-ce qu’on fait là ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Мы прячимся.

A

On se cache.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Мы вернемся спокойно обследовать марионетку.

A

On retournera examiner tranquillement la marionnette.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Время от времени Антуан осторожно открывает дверь и кидает взгляд в коридор.

A

De temps en temps, Antoine ouvre la porte avec précaution et jette un coup d’oeil dans le couloir.

94
Q

Около половины восьмого Антуан снова открывает дверь и делает несколько шагов в коридор.

A

Vers sept heures et demie, Antoine ouvre une nouvelle fois la porte et fait quelques pas dans le couloir.

95
Q

Из сада музея доносятся звуки.

A

Des bruits parviennent du jardin du musée.

96
Q

Антуан подходит к марионетке и берет её, чтобы разглядеть.

A

Antoine s’approche de la marionnette et la prend pour l’observer.

97
Q

Срабатывает сигнализация.

A

Une alarme se déclenche.

98
Q

В саду паника.

A

Dans le jardin, c’est la panique.

99
Q

Антуан и Дженни оказываются лицом к лицу с директором музея.

A

Antoine et Jenny se retrouvent face à face avec le directeur du musée.

100
Q

Почему Вы взяли Гинёля?

A

Pourquoi avez-vous pris Guignol ?

101
Q

Дайте мне эту марионетку !

A

Donnez-moi cette marionnette !

102
Q

courir rapidement vers quelqu’un

A

foncer sur qn

103
Q

Американец кидается на Антуана, чтобы вырвать у него из рук марионетку.

A

L’Américain fonce sur Antoine pour lui arracher la marionnette des mains.

104
Q

Антуан и Дженни немедленно спасаются бегствомю

A

Antoine et Jenny s’enfuient immédiatement en courant.

105
Q

Двое его сообщников кидаются в погоню за двумя подростками.

A

Ses deux associés se lancent à la poursuite des deux adolescents.

106
Q

К счастью, Антуан знает старый Лион как свои пять пальцев.

A

Heureusement, Antoine connaît le Vieux-Lyon comme sa poche.

107
Q

Антуан толкает решетку, которую он сразу же закрывает за собой.

A

Antoine pousse une grille qu’il referme aussitôt deriière lui.

108
Q

У Дженни такое впечатление, что она в лабиринте.

A

Jenny a l’impression d’être dans un labyrinthe.

109
Q

Антуан оглядывается.

A

Antoine regarde derrière lui.

110
Q

Они оторвались от американцев.

A

Ils ont semé les américains.

111
Q

Наконец, они добираются до площади Святого Жана.

A

Ils arrivent finalement sur la place Saint-Jean.

112
Q

Они проходят еще сотню метров и поднимаются в квартиру Антуана.

A

Ils marchent encore une centaine de mètres et montent dans l’appartement d’Antoine.

113
Q

В этот же момент американцы возвращаются в музей.

A

Au même moment, les Américains sont de retour au musée.

114
Q

Он вспоминает, что молодой человек назвал ему своё имя в ателье.

A

Il se souvient que le jeune homme lui a donné son nom à l’atelier.

115
Q

Найти его будет не трудно.

A

Ce ne sera pas difficile de le retrouver.

116
Q

Лучше здесь не оставаться.

A

Il vaut mieux ne pas rester là.

117
Q

Дженни и Антуан всё ещё с трудом понимают.

A

Jenny et Antoine ont encore du mal à réaliser.

118
Q

Почему ты украл марионетку?

A

Pourquoi tu as volé la marionnette ?

119
Q

В панике я не подумал.

A

Dans la panique, je n’ai pas réfléchi.

120
Q

Я собираюсь её вернуть.

A

Je vais la rendre.

121
Q

Я собираюсь (этим) воспользоваться, чтобы её изучить.

A

Je vais en profiter pour l’examiner.

122
Q

Антуан кладёт марионетку на свой рабочий стол.

A

Antoine pose la marionnette sur son bureau.

123
Q

Он берет затем из своего бумажника фото.

A

Il prend ensuite une photo dans son portefeuille.

124
Q

Мы там (на фото) видим сидящего пожилого господина.

A

On y voit un vieux monsieur assis.

125
Q

На его левом колене пристроена марионетка.

A

Une marionnette est posée sur son genou gauche.

126
Q

При помощи лупы он разглядывает три головы Гиноля.

A

À l’aide d’une loupe, il observe les trois têtes de Guignol.

127
Q

У него больше нет сомнений.

A

Il n’a plus de doutes.

128
Q

Настоящая голова Гиноля, это та, которую мы нашли в ателье Жако!

A

La vraie tête de Guignol, c’est celle qu’on a trouvée dans l’atelier de Jacquot !

129
Q

Дженни берет лупу и в свою очередь разглядывает две головы.

A

Jenny prend la loupe et observe à son tour les deux têtes.

130
Q

Говорит Дженни, поворачивая Гиноля во все стороны.

A

dit Jenny en tournant Guignol dans tous les sens.

131
Q

Дженни пытается одеть марионетку на руку, но у неё это не получается.

A

Jenny essaie d’enfiler la marionnette sur sa main, mais elle n’y arrive pas.

132
Q

Антуан хочет ей показать, как (надо) делать.

A

Antoine veut lui montrer comment faire.

133
Q

Но у него это тоже не получается.

A

Mais il n’y arrive pas non plus.

134
Q

Голова закрыта картоном.

A

La tête est fermée par du carton.

135
Q

Антуан разрезает картон ножницами.

A

Antoine découpe le carton avec des ciseaux.

136
Q

Это бриллиант, который ищет комиссар Фронталь.

A

C’est le diamant que cherche le commissaire Frontal.

137
Q

Ты думаешь, это американец украл бриллиант?

A

Tu crois que c’est l’Américain qui a volé le diamant?

138
Q

А если он нас найдёт до того?

A

Et s’il nous retrouve avant ?

139
Q

Антуан набирает номер комиссара на своём мобильном.

A

Antoine compose le numéro du commissaire sur son portable.

140
Q

Très content

A

excité

141
Q

Он очень возбуждён от идеи, что раскрыл такое важное дело.

A

Il est très excité à l’idée d’avoir résolu une affaire aussi importante.

142
Q

Антуан хочет ей показать, как (надо) делать.

A

Antoine veut lui montrer comment faire.

143
Q

Но у него это тоже не получается.

A

Mais il n’y arrive pas non plus.

144
Q

Голова закрыта картоном.

A

La tête est fermée par du carton.

145
Q

Антуан разрезает картон ножницами.

A

Antoine découpe le carton avec des ciseaux.

146
Q

Это бриллиант, который ищет комиссар Фронталь.

A

C’est le diamant que cherche le commissaire Frontal.

147
Q

Ты думаешь, это американец украл бриллиант?

A

Tu crois que c’est l’Américain qui a volé le diamant?

148
Q

А если он нас найдёт до того?

A

Et s’il nous retrouve avant ?

149
Q

Антуан набирает номер комиссара на своём мобильном.

A

Antoine compose le numéro du commissaire sur son portable.

150
Q

Très content

A

excité

151
Q

Он очень возбуждён от идеи, что раскрыл такое важное дело.

A

Il est très excité à l’idée d’avoir résolu une affaire aussi importante.

152
Q

Связь оборвалась. Он мне перезвонит.

A

Ça a coupé. Il va me rappeler.

153
Q

Сообщники Джона Митчела напротив здания!

A

Les complices de John Mitchell sont en face de l’immeuble !

154
Q

Как им удалось досюда добраться?

A

Comment ils ont fait pour arriver jusqu’ici ?

155
Q

Туда, где они не будут нас искать.

A

Là où ils ne nous chercherons pas.

156
Q

По-французски это называется броситься волку в пасть, да?

A

Ça s’appelle se jeter dans la gueule du loup en français, non ?

157
Q

Поверь мне!

A

Fais-moi confiance !

158
Q

люк

A

une trappe

159
Q

Люк находится под рабочим столом.

A

La trappe se trouve sous la table de travail.

160
Q

В глубине коридора находится подвал, который соединяется с ателье.

A

Au fond du couloir, il y a une cave qui communique avec l’atelier.

161
Q

Они там долго не пробудут.

A

Ils n’y resteront pas longtemps.

162
Q

В этот же момент американец подходит к рабочему столу.

A

Au même moment, l’Américain s’approche de la table de travail.

163
Q

Он садится и вытягивает ноги.

A

Il s’assoit et étend ses jambes.

164
Q

Антуан не решается больше шевелиться.

A

Antoine n’ose plus bouger.

165
Q

Он (говорит) по телефону со своими сообщниками.

A

Il est au téléphone avec ses complices.

166
Q

Антуан задерживает дыхание.

A

Antoine retient sa respiration.

167
Q

Американец продолжает разговор.

A

L’Américain reprend sa conversation.

168
Q

Я больше не мог.

A

Je n’en pouvais plus.

169
Q

Что теперь делаем?

A

Qu’est-ce qu’on fait maintenant ?

170
Q

Мы достаточно знаем, чтобы предупредить комиссара Фронталя.

A

On en sait assez pour prévenir le commissaire Frontal.

171
Q

Нет сети.

A

Il n’y a pas de réseau.

172
Q

Он нацеливает пистолет на двух подростков.

A

Il pointe un pistolet vers les deux adolescents.

173
Q

Я был прав: этот люк не сам пошевелился.

A

J’avais raison : cette trappe ne bougeait pas toute seule.

174
Q

Вы плохие шпионы!

A

Vous êtes de mauvais espions !

175
Q

Я думаю, что у вас есть кое-что что принадлежит мне!

A

Je crois que vous avez quelque chose qui m’appartient !

176
Q

Антуан и Дженни пленники в течение двух часов.

A

Antoine et Jenny sont prisonniers depuis deux heures.

177
Q

Джон Митчел вновь завладел алмазом.

A

John Mitchel a récupéré le diamant.

178
Q

Но почему же Вы выбрали тогда марионеток?

A

Mais pourquoi avez-vous choisi des marionnettes alors?

179
Q

На самом деле, мне повезло.

A

En fait, j’ai eu de la chance.

180
Q

Кто будет проверять эти ящики перед погрузкой?

A

Qui vérifiera ces caisses avant l’embarquement ?

181
Q

Город Лион не оставил мне выбора.

A

La ville de Lyon ne m’a pas laissé le choix.

182
Q

Так что мне пришлось сделать копию.

A

J’ai donc dû faire une copie.

183
Q

Что Вы собираетесь с нами сделать?

A

Qu’allez-vous faire de nous ?

184
Q

Я не могу Вас отпустить!

A

Je ne peux pas vous laisser partir !

185
Q

mettre du tissu dans la bouche de quelqu’un pour l’empêcher de parler ou de crier

A

bâillonner

186
Q

Двое сообщников Американца уводят Антуана и Дженни в соседнюю комнату и втавляют им кляп в рот.

A

Les deux complices de l’Américain emmènent Antoine et Jenny dans une pièce voisine et les bâillonnent.

187
Q

Я увидел свет.

A

J’ai vu de la lumière.

188
Q

Я не могу уделить Вам много времени.

A

Je n’ai pas beaucoup de temps à vous consacrer.

189
Q

Кажется, вы нашли марионетку…

A

Vous avez retrouvé la marionnette, il paraît…

190
Q

Воры оставили её на улице.

A

Les voleurs l’ont abandonnée dans la rue.

191
Q

Вы слышали?

A

Vous avez entendu ?

192
Q

petit cri

A

un gémissement

193
Q

Здесь только мои компаньоны и я.

A

Il n’y a que mes associés et moi, ici.

194
Q

У них, наверное, не получается закрыть ящики.

A

Il n’arrivent peut-être pas à fermer les caisses.

195
Q

Извините меня, но мой самолет вылетает завтра утром, и у меня еще много работы.

A

Excusez-moi, mais mon avion décolle demain matin et j’ai encore beaucoup de travail.

196
Q

Я Вас оставляю. До свидания.

A

Je vous laisse. Au revoir.

197
Q

Оказавшись на улице, Дидье Фронтал вспоминает, что он на перезвонил Антуану.

A

Une fois dans la rue, Didier Frontal se souvient qu’il n’a pas rappelé Antoine.

198
Q

Он берет свой мобильный телефон и перезванивает подростку.

A

Il prend son téléphone portable et rappelle l’adolescent.

199
Q

Джон Митчел его (телефон) берет и смотрит на экран.

A

John Mitchell le prend et regarde l’écran.

200
Q

Почему он тебе звонит?

A

Pourquoi t’appelle-t-il ?

201
Q

Джон Митчел подносит телефон к лицу Антуана.

A

John Mitchell approche le téléphone du visage d’Antoine.

202
Q

Он собирается сменить команду.

A

Il va changer d’équipe.

203
Q

петрушка, кукла

A

le guignol

204
Q

Но почему Антуан мне все это рассказывает?

A

Mais pourquoi est-ce qu’Antoine me raconte tout cela ?

205
Q

Извините, шеф, я ошибся номером.

A

Excusez-moi, chef, je me suis trompé de numéro.

206
Q

Я хотел позвонить жене.

A

Je voulais téléphoner à ma femme.

207
Q

В этот момент грузят (в самолет) коллекцию Жако на США.

A

On embarque en ce moment la collection de Jacquot pour les Etas-Unis.

208
Q

Я просил тебя наблюдать за аэропортом из-за кражи бриллианта, а не из-за марионеток.

A

Je t’ai demandé de surveiller l’aéroport pour le vol du diamant, pas pour les marionnettes !

209
Q

Комиссар Фронталь снова ложится.

A

Le commissaire Frontal se recouche.

210
Q

Это становится привычкой.

A

Ca devient une habitude.

211
Q

Мобильный Антуана выключен.

A

Le portable d’Antoine est éteint.

212
Q

Не волнуйся!

A

Ne t’en fais pas !

213
Q

мальчик и девочка около 15 лет

A

un garçon et une fille d’environ quinze ans

214
Q

Кристиан, твой сын вероятно украл марионетку в музее!

A

Christian, ton fils a peut-être volé une marionnette au musée !

215
Q

Вдруг он восклицает.

A

Soudain, il s’exclame.

216
Q

Он мне говорил о самолете.

A

Il m’a parlé d’avion.

217
Q

Но какой же я глупый!

A

Mais que je suis bête !

218
Q

Вот что Антуан хотел дать мне понять!

A

C’est ça qu’Antoine voulait me faire comprendre !

219
Q

Я мчусь в аэропорт.

A

Je file à l’aéroport.

220
Q

На борту Джон Митчел празднует свою победу с бокалом шампанского в руке.

A

A bord, John Mitchell fête sa victoire, un verre de champagne à la main.

221
Q

Вдруг персонал самолете открывает двери спереди и сзади.

A

Soudain, le personnel de l’avion ouvre les portes avant et arrière.

222
Q

Комиссар Фронталь, в сопровождении, десятка полицейских, продвигается по коридорам самолета.

A

Le commissaire Frontal, suivi d’une dizaine de policiers, s’avance dans les couloirs de l’avion.

223
Q

Я не знаю, о ком Вы говорите.

A

Je ne sais pas de qui vous parlez.

224
Q

Видите, о чем я говорю?

A

Vous voyez de quoi je parle ?

225
Q

Американец понимает, что он разоблачен.

A

L’Américain comprend qu’il est démasqué.

226
Q

трюм, люк, отсек, бункер

A

une soute

227
Q

Они в трюме самолета.

A

Ils sont dans la soute de l’avion.

228
Q

Они находят двух подростков в ящике, спящими под эффектом мощного снотворного.

A

Ils trouvent les deux adolescents dans une caisse, endormis sous l’effet d’un puissant somnifère.

229
Q

Скорая помощь срочно их увозит в больницу.

A

Une ambulance les emmène en urgence à l’hôpital.

230
Q

avoir l’air en bonne santé

A

avoir bonne mine

231
Q

Вы выглядите лучше, чем сегодня утром!

A

Vous avez meilleure mine que ce matin !

232
Q

Что Вы будете делать с деньгами от вознаграждения?

A

Qu’est-ce que vous allez faire avec l’argent de la récompense ?