Un_monstre_a_Paris Flashcards

1
Q

осадки

A

les précipitations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Через месяц обильных осадков уровень Сены достиг исключительной высоты.

A

Après un mois des précipitations intenses le niveau de la Seine a atteint une hauteur exceptionnelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

пешеходный мостик

A

une passerelle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

распарывать, вспороть (живот)

A

découdre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

в рукопашную

A

en découdre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Хочешь в рукопашную?

A

Tu veux en découdre?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

прикидываться, притворяться, делать вид

A

feindre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

шум, суматоха

A

le tumulte

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

напевать, петь в полголоса, мурлыкать

A

fredonner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Она поет в полголоса.

A

Elle fredonne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

английский дамский костюм

A

un (costume) tailleur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Вам очень идет этот маленький баклажановый костюм.

A

Ca vous va bien ce petit tailleur aubergine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

брючный ремень

A

une courroie de pantalon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

подтяжки

A

des bretelles f

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

бормотать, запинаться

A

balbutier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Я пристрою бобину в будке.

A

Je vais ranger la bobine dans la cabine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

двигаться, шевелиться

A

se remuer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Нужно шевелиться. У меня работа. Ты потом будешь любезничать.

A

Il faut se remuer. J’ai du boulot. Tu conteras fleurette plus tard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

цветочек, комплимент

A

la fleurette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

флиртовать, любезничать, ухаживать

A

conter fleurette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

портить

A

gâcher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Я с ней разговаривал, ты все испортил.

A

Je lui parlais, tu as tout gâché.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

бормотать быстро, невнятно

A

bredouiller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Когда я вижу Мод, у меня не получается выразить свои мысли. Я не говорю больше, я невнятно бормочу.

A

Quand je vois Maud, je n’arrive pas à m’exprimer. Je parle plus, je bredouille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

мямлить, запинаться

A

bafouiller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Когда неожиданно приходит Рауль, курочки воркуют.

A

Quand Raoul déboule, les poules roucoulent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

неожиданно явиться, нагрянуть

A

débouler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

ворковать

A

roucouler

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

скрежетание, поскрипывание, трение

A

le crissement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

недожареный, сочный (об омлете)

болтун, болтунья

A

baveux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

упаковка

A

un emballage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Я предпочитаю, чтобы ты их доставил в оригинальной упаковке.

A

Je préfère que tu les livres avec l’emballage d’origine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

чихать

A

éternuer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

волос

A

le poil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

меховой, из меха

A

en poil, à poil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

нагишом

A

à poil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

классно, что надо

A

au poil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

С тех пор, как Катрин ездит на подсолнечном масле, она едет как надо!

A

Depuis que Catherine roule à l’huile de tournesol elle marche au poil!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

жесткий, шершавый

A

rêche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

сено

A

le foin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

К слову о мехе, твое пальто, оно колется, оно шершавое!

Можно подумать, это сено.

A

En parlant de poil, ton manteau il pique, il est rêche!

On dirait du foin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

ломота, чрезмерная усталость

A

la courbature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

костяк, каркас, остов

A

une ossature

Avec ça fini la courbature, on menage l’ossature.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Держи вора!

A

Au voleur!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

полагаемый, считаемый

A

censé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

Считается, что это сделано?

A

C’était censé le faire?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

мочить, смачивать

A

mouiller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Что это за дерево?

A

Quel est cet arbre?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

удобрение, откорм, компост

A

un engrais

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

жульничество, обман, липа

A

une arnaque

51
Q

Это жульничество.

A

C’est une arnaque.

52
Q

везти

A

avoir du pot

53
Q

Эмиль, вот что называется повезло.

A

Emile, c’est ce qui s’appelle avoir du pot.

54
Q

напуганный

A

apeuré

55
Q

склянка, пузырек, флакон

A

une fiole

56
Q

неправильный, нелепый, отклоняющийся от нормы

A

aberrant

57
Q

болото, трясина

A

un marécage

58
Q

неглубокий бассейн, лягушатник

A

une pataugeoire

59
Q

выкорчевывать, извлекать

A

extirper

60
Q

стирать белье

A

lessiver

61
Q

плюмаж; клуб (дыма); парус

A

le panache

62
Q

быть элегантным

A

avoir du panache

63
Q

сверкать, искриться

A

pétiller

64
Q

Давайте найдем что-нибудь, что бы было элегантное, что бы искрилось.

A

Trouvons quelque chose qui ait du panache, pétille.

65
Q

пьяный, охмелевший, напившийся до отвала

A

saoul (soûl)

66
Q

скука, тоска

A

un ennui

67
Q

побег, росток, стебелек

A

un brin

68
Q

милый голосок

A

joli brin de voix

69
Q

милая девушка

A

joli brin de fille

70
Q

задевать, слегка касаться

A

frôler

71
Q

Что-то меня коснулось.

A

Quelque chose m’a frôlée.

72
Q

коготь

A

une griffe

73
Q

загнутый крючком, крючковатый

A

crochu

74
Q

острый

A

acéré

75
Q

Когти крючком, зубы острые.

A

Des griffes crochues, des dents acérées.

76
Q

быть к лицу, сидеть

A

seoir

77
Q

идущий к лицу

A

seyant

78
Q

витрина (магазина)

A

une devanture

79
Q

разбивать на мелкие куски

A

pulvériser

80
Q

Здесь, была разбита в дребезги витрина магазина.

A

Ici, la devanture du magasin a été pulvérisée.

81
Q

лягаться, брыкаться

A

ruer

82
Q

кропотливый, тщательный

A

minutieux

83
Q

волосатый, мохнатый

A

velu

84
Q

уведомление, сообщение, совет

A

un avis

85
Q

грязь

A

la boue

86
Q

ягодица

A

une fesse

87
Q

кочерга; бездарь, посредственность

A

un ringard

88
Q

волна, вал

A

le flot

89
Q

ручьями, потоками

A

à flot

90
Q

Шампанское будет течь ручьями.

A

Le Champagne coulera à flot.

91
Q

закоулок, глухое место

A

le recoin

92
Q

Покопайтесь в этом закоулке.

A

Fouillez dans ce recoin.

93
Q

лапа (у животных)

A

une patte

94
Q

ширина, размах, масштаб

A

une envergure

95
Q

таракан

A

un cafard

96
Q

острие, верхушка, кончик

A

une pointe

97
Q

вызов

A

un défi

98
Q

глупость, невежество

A

une ânerie

99
Q

Как ты можешь говорить такую глупость!

A

Comment tu peux dire une ânerie pareille!

100
Q

колебаться, качаться, шататься

A

vaciller

101
Q

предпочтение, расположение к кому-либо

A

la prédilection

102
Q

клевета, диффамация,

A

la diffamation

103
Q

блуждать, скитаться

A

errer

104
Q

Несмотря на этого монстра, который блуждает по нашим улицам…

A

Malgré ce monstre qui erre dans nos rues…

105
Q

впрягаться в,

A

s’atteler à qch

106
Q

Перед тем как взяться за эту колоссальную задачу, дело

A

Avant de m’atteler à cette tâche colossale…

107
Q

спускаться, катиться вниз

A

dévaler

108
Q

На велосипеде, мне помнится, я катилась вниз по улочкам…

A

A vélo, je me rappelle je dévalais les ruelles

109
Q

метла, половая щетка

A

le balais

110
Q

Вон! Убирайся!

A

Du balais!

111
Q

обманывать, надувать, дурачить

A

duper

112
Q

Меня одурачили!

A

On m’a dupé!

113
Q

быть осторожным, остерегаться

A

faire gaffe

114
Q

Я вернусь за Вами.

A

Je reviens vous chercher.

115
Q

винтовка

A

un flingot un flingue

116
Q

вожделение, зависть

A

la convoitise

117
Q

мокрица

A

un cloporte

118
Q

мертвенно-бледный, тусклый

A

blême

119
Q

Он определенно пользуется одеколоном.

A

Il met sûrement de l’eau de Cologne.

120
Q

Где он, этот портрет?

A

Il en est où ce portrait?

121
Q

ржать

A

hennir

122
Q

ржание

A

le hennissement

123
Q

Я в туалете.

A

Je suis au cabinet.

124
Q

Вода - это оружие моего предпочтения.

A

L’eau est mon arme de prédilection.