Vocabulary 2012 Flashcards
Brew
Brasser / bouillir
Below
Sous / en-dessous / en dessous de / en bas / ici bas ( on Earth)
Below zero
Ça caille !
Dismayed
Atterré / consterné
Dare
1n, 2v
Un défi / Oser / oser qqc (to do sth)(be proud enough to do sth) / défier qqn (sb/sb to do sth) (challenge sb to do sth)
Conservative
Conservateur / (to be - ) être prudent (# a risk taker, to be risky)
Features
/Fitchur/
(4n)
1. Traits / caractéristiques ex : striking features : les traits frappant, strong features : traits ( du visage) marqués 2. Personnage (cinéma) 3. Un film / un long métrage 4. Un reportage / un article
Breed (bred, bred)
3v, 1n
vtr
- Procréer
- Élever
- Se reproduire (animals)
. n
1. une (à) race, une espèce
Staid
= oldfashion
Posé /( Guindé)
Who do you have in mind ?
À qui penses-tu ?
A loose cannon
Une personne ingérable / un franc tireur / un électron libre / une personne incontrôlable
Staidly
Posément
To pan out
2vi
- Marcher comme prévu / bien tourner
2. Faire un panorama ( movie caméra)
Reckless
Imprudent, irresponsable To be reckless : être téméraire Reckless driver : chauffard # responsible = daredevil (cassecou, trompe-la-mort)
Care
2n, 1vtr, 3vi
n.
1. Souci, attention,
soins, affection
She doesn’t have a care in the world.
Elle n’a pas un seul souci au monde.
- Inquiétude , garde,
charge ( responsability)
The uncle had care of the children when their parents were ill.
. v.
1. Être concerné, tenir à cœur
If you care then you’ll donate some money to the cause.
. vi
1. S’occuper de .
Take Care of sb or of doing sth
- about : de soucier de, se préoccuper de, se sentir concerné par
- for sb : être très attaché à qqn, s’occuper de qqn
She cares a lot for her brother, even though he can be annoying.
- for sb : être très attaché à qqn, s’occuper de qqn
To push the envelop
Prendre des risques, faire reculer les limites, pousser le bouchon
It’s sb call !
C’est sa décision !
To go with
3v
- Accompagner
- Sortir avec (slang)
- Choisir, préférer
To end up
Se terminer, finir
To fall flat
Tomber à plat
Lenient
/ˈliːnɪənt/
(2adj)
- Indulgent, clément, tolérant
- (fam) Cool
= soft, soft-hearted, clement
Thief
Voleur (terme générique plutôt sans agression (you don’t see him).
Burglar
Cambrioleur
Robber
Voleur avec violence (ou menace) (threat or violence) plutôt sur des gros coups
= mugger (who attacks sb in the street to rob)
To Dishearten
[dɪsˈhɑːrtən]
\dis-ˈhär-tən\
(1v,
Décourager / Démoraliser
Disheartened : Accablé / Découragé
Opposite : hearten, cheer, encourage, buck up, give à lift to
Outcome
4n
- Résultat
- Conséquence
- Issue
- Aboutissement (of)
Deadlock
At a deadlock
n. Blocage / Impasse
v. Bloquer
Expres. Dans une impasse.
Inmates
(Fellow inmate)
(2n)
- Détenu / prisonnier
- Interne / Interné
(Co-détenu)
To disband
To break up (with)
Break it up !
Dissoudre / Se dissoudre / Se séparer
Syno. Se séparer (de) / Rompre / Casser / Diviser / Se désintégrer
Expres. Séparez-vous !
At bay
Holding sb at bay
à distance
Mettre/ maintenir qqn à distance
Frantic
2n
- Agité / Frénétique
2. Dans tous ses états / Hors de soi
To be committed to sth
S’engager à qqc
To doing sth / à faire qqc
To sail
(2v)
Full sail
- Partir à la voile
- Passer (figuré) : move quickly and easily
Toute voiles dehors / (fig.) au pas de charge
Plow
[ˈplaʊ]
1v, 1n
UK : Plough
[ˈplaʊ]
v. Labourer
n. Charrue
Independence ( from/of)
Indépendance (vis-à-vis de / de)h
To smuggle ( smuggled)
To smuggle in
Faire entrer en contrebande / Introduire clandestinement / Faire le trafic de
Faire sortir qqn clandestinement
(Faire entrer qqc/qqn clandestinement )
Uprising
Soulèvement / Révolte
slash
2v,1n
+ v.
- Taillader / Lacérer
- Casser (cut spending, slash prices)
+ n.
Entaille / Balafre
blaze
[bleɪz]
4v
- flamber v.
- flamboyer v.
- brûler v. (être en feu)
- frayer v. (~ a trail ◆ ~ un chemin)
To stand down
4vi
- (Resign (from), give up).
démissionner
I’d like to announce that I’m standing down as director of the company. - quitter la barre
(des témoins)
Once I finished giving my testimony, the judge told me I could stand down. - vi (end state of alert)
lever l’état d’alerte
After the military exercise, the soldiers were ordered to stand down. - vi (go off duty) troupes
être déconsigné
Unreliable
4adj
- [person] (cannot depend on, count on)
sur qui on ne peut pas compter,
peu fiable
He’s completely unreliable.
On ne peut pas du tout compter sur lui.
- [car, machine] peu fiable
- [method, judgement] peu fiable
It’s a nice car, but a bit unreliable.
C’est une belle voiture, mais elle n’est pas très fiable.
- [evidence] insuffisant(e)
to acquit due to unreliable evidence acquitter faute de preuves concluantes
Despair
Despair of sth/sb
In despair
- n (feeling) désespoir
- vi (lose hope) désespérer⇒ vi
(- of : exaspérer désespérer v)
(in - : adv (from desperation) de désespoir
She cried in despair when she couldn’t start her car this morning).
The bottom line
- n informal, figurative (crucial fact) tout ça pour dire que, tout cela pour dire que
The bottom line is you cannot be late for work anymore. - pour faire court
Pour faire court, je ne veux plus que tu fréquentes ces gens-là. - n informal, figurative (business: profit or loss) résultat net
We will go bankrupt if we have another year with these bottom line results.
(in the/on the) Outskirts (of)
Banlieue / la périphérie (de)
fringes of an urban area
Blaze
1n, 3v
n. incendie
v.
1. flamber
- flamboyer
- brûler v. (être en feu)
- frayer v. (~ a trail ◆ ~ un chemin)
Concern
2vtr, 4n, 2v
v.
1. (to trouble) s’inquiéter
I am concerned about his health.
Je m’inquiète pour sa santé.
- toucher
This is an issue that concerns everyone.
n
1. (preoccupation) souci
The gathering storm is a concern for the hikers.
- (sthg of interest) intérêt
This issue is of national concern. - (affair) figuré affaires, souci
I’m sorry, but this is not your concern.
The main concern of government is keeping order. - (company) entreprise, affaire
Brian has started a shipping concern.
a. vtr (be about) livre, programme tv, courrier concerner
traiter de
Today’s news concerns the war.
b. vtr (to involve)
à l’attention de qqn
This doesn’t concern you.
To hinder
[ˈhɪndər]
(2v)
v.
1. vtr (slow physically) gêner
entraver
- vtr (slow progress) gêner
entraver
faire obstacle à
freiner
To back
3vtr
- vtr (support) étayer
soutenir
You should back your argument with facts. - vtr (move in reverse)
faire marche arrière
reculer
faire marche arrière
He backed the car down the driveway… right into a lamppost.
Il a reculé la voiture dans l’allée… directement dans le lampadaire.
Il a fait marche arrière dans l’allée… droit dans un lampadaire. - vtr (support sb) vouloir voter pour soutenir
I back this candidate for mayor.
Je soutiens ce candidat à la mairie.
Statehood
n. (fact of being a state)
indépendance
In due time
adv (at the appropriate time, when it is ready) en temps et en heure
Et voilà, j’ai rendu mon devoir en temps et en heure !
à l’heure dite
Mild
2adj
- (Taste, weather). Doux, clément, léger (not strong)
2. (person) doux, douce, faible, clément
Bail out
1n, 5v
n.
1. figurative (financial rescue) renflouement, sauvetage financier
v.
1. vi informal (abandon or give up on sth) se désister⇒ v pron
We were planning a party, but most everybody bailed out.
Joey bailed out on his Family when he learned his wife was pregnant again.
- vtr phrasal sep informal, figurative (help out with money) familier: aider financièrement, renflouer
- vtr informal (help out, rescue) fam tirer d’affaire
The government bailed out many large banks during the recession.
renflouer⇒ vtr - vi (jump from a plane, with parachute) sauter (en parachute)
The pilot bailed out just before his plane hit the trees. - vtr (empty water from a boat) écoper⇒ vtr
The canoe is so full of water, it’s about to sink – time to bail it out!
Mastery
2n
- n (of opponents) maîtrise
2. n (of skill) maîtrise
Kidney
1adj, 1n
- adj figurative (shape)
en forme de haricot - n (body organ) rein
Broadly
(Widely) largement
device
[dɪ’vaïs]
- (means) moyen
expédient
a device to do sth
un moyen de faire qch - (piece of equipment)
dispositif
appareil
an electric device
appareil électrique
The nuclear device
la bombe nucléaire
a warning device
un dispositif d’alarme
un système d’alarme
a device for doing sth
un appareil qui permet de faire qch
a device to do sth
un dispositif destiné à faire qch
Expression :
. to leave sb to their own devices (leave alone)
laisser qn se débrouiller
Seek
5v
vtr
1. (look for) chercher
The detective is seeking some clues (indices) to the crime.
- (try to obtain) rechercher
figuré courir après vtr
She seeks fame and fortune. - vtr (attempt to, desire to)
tenter, chercher à
I seek to restore my honour. - vtr(request) chercher à obtenir
solliciter
We seek advice from wise teachers.
Nous cherchons à obtenir des conseils de professeurs expérimentés. - vtr(inquire) chercher
Seek and you will find!
Wise
Sage / judicieux / malin / expérimenté
Bail
1n, 1vtr, 2vi
. n (jail) caution
. vtr
1. (obtain release) faire sortir
payer la caution de
. vi
1. (water from boat) écoper
- vi slang (leave) argot se barrer
Available
4adj, 2exp
.adj
1. (obtainable) disponible
exister
Is this shirt available in any other colours?
- (person: for work) disponible
familier sous la main
Is Mr Cooke available today?
Est-ce que Monsieur Cooke est disponible aujourd’hui?
I have three people available to start work tomorrow.
When will you be available to meet?
Serez-vous libres pour déjeuner avec nous dimanche ?
- (having needed power)
disponible
The automobile engine has two hundred available horsepower.
Le moteur de cette voiture a une puissance disponible de 200 chevaux. - (suitable)politique,
familier valable
He is available for election.
Expression :
- Available means
moyens disponibles - To make sth available to sb
mettre qch à la disposition de qn
Struggle
2n, 3v
n.
1. (difficult endeavour) épreuve
The marathon was a struggle for me, but I finished.
- (attempt to get free) lutte
We watched the fly and his struggle to free himself of the flypaper.
On regarda la mouche et sa lutte pour se décoller du papier-mouche.
.
vi
1. (have problems) s’efforcer
I
’
m really struggling to get this right because it
’
s important to me.
Je m
’
efforce à faire les choses comme il faut parce que c
’
est important pour moi.
- (society) se battre
The minorities have struggled for equal rights.
Les minorités se sont battues pour l’égalité des droits. - (physical: resist, try to get free, etc.) se débattre
He struggled to escape from the ropes that had tied him down.
Dim
2adj, 1vtr
adj.
1. (light: not bright) faible
- (not smart) familier bouché
familier pas très fute-fute
familier, humoristique
bas de plafond
vtr (lights, sound) réduire
baisser
Scope
3n, 1v
n
1. (objectives, extent) figuré
champ
portée
Romance questions are beyond the scope of the language forum.
- (gun) fusil lunette
The sniper used his scope to aim his gun. - (extent) figuré étendue
The manager did not understand the scope of the problem at first, but soon realized its scale.
Le directeur n’a pas tout de suite compris l’étendue du problème mais il s’en est rapidement rendu compte.
- (telescope). téléscope
He looked through the scope and saw the stars.
vtr. (look around)
des yeux : figuré
parcourir
She scoped the restaurant to find the best table.
Elle a parcouru le restaurant des yeux pour trouver la meilleure table.
Bunch
2n, 1vi, -up 2v
n.
1. (many) personnes groupe
familier : tas
- (the -) la bande
vi
1. (group together) botteler
regrouper
mettre en bouquets
- of flowers n (floral bouquet) bouquet de fleurs nm
- up vi
- phrasal (gather into a tight group) s’entasser
se serrer - phrasal (fabric: gather into tight folds) retrousser
Issue
3vtr, 3vi, 10n, 3exp
vtr
1. (distribute) distribuer
remettre
They’re going to issue new membership cards next month.
- (publish) faire part
publier
He issued an apology for his remarks.
Il a fait part de ses excuses pour ses remarques. - (emit) émettre, générer
dégager
The oven issues enough heat to keep the room warm.
Le four émet (or: génère) suffisamment de chaleur pour chauffer la pièce.
vi
1. (be emitted) sortir
s’échapper
Smoke issued from the chimney.
- (arise) naître
résulter
Many problems issued from that decision.
De nombreux problèmes sont nés de cette décision. - (accrue) se dégager
découler
A lot of profits issued from the investment.
De nombreux bénéfices se sont dégagés de cet investissement.
n
1. (problem, dispute) problème
question
objet de litige
The ownership of the land is the main issue.
She
’
s concerned about the issue of work place harassment.
Elle est préoccupée par la question de harcèlement sur le lieu de travail.
- (stamps, financial bonds)
émission
These stamps are a special coronation issue from 1953.
Ces timbres sont une émission spéciale de 1953 pour marquer le couronnement. - (edition) livres édition
They printed a special issue of the book on high-quality paper. - (distribution) délivrance
The town hall oversees the issue of liquor licenses.
La municipalité supervise la délivrance des licences pour la vente de boissons alcoolisées. - (emission) issue
The Dead Sea is a lake with no issue. - (promulgation) publication
They’re preparing the issue of a new statement.
Ils préparent la publication d’une nouvelle déclaration. - (sending out) lancement
All these items are ready for issue.
Tous ces articles sont prêts pour leur lancement. - (offspring) postérité
descendance
He died without issue. - (outlet) fin conclusion
aboutissement
They finally brought their arguments to an issue.
Ils sont finalement parvenus à la conclusion de leurs discussions. - (medicine: discharge)
perte nf
She suffered from an issue of blood.
Elle souffrait de pertes de sang.
Formes composées :
. at issue adv (being discussed, in question) en question, en cause loc
. back issue ancien numéro
. burning issue n (urgent matter for discussion)
question brûlante nf
Today’s burning issue is deciding where to go for lunch.
Pass by
2vtr, 1vi
vtr
1. phrasal insep (go unnoticed or ignored by)
passer à côté de
- (disregard, ignore) ignorer
. vi
1.(go past) passer devant
It’s hard to pass by a mirror without looking at your reflection.
Je suis passée devant la boulangerie ce matin et j’ai vu que c’était fermé.
Acquaintance
1n
n.
1. (person known) connaissance
- intimate acquaintance n (close friend) connaissance intime nf
She is my intimate acquaintance.
Casual
(Khazïou- aul)
(6)
adj
1.(relaxed, informal)
détendu
décontracté
bon enfant
The casual feel of the room made him comfortable there.
L
’
ambiance détendue (or: décontractée) du lieu le mit à l
’
aise.
L
’
ambiance bon enfant du lieu le mit à l
’
aise.
- (clothing) vêtements
informel
décontracté
vêtement sport
Casual clothing is allowed at this job.
Une tenue informelle (or: décontractée) est tolérée à ce poste. - (unconcerned) ordinaire
banal
parler de choses et d’autres
désinvolte
It was a causal conversation. We didn’t discuss anything important.
He made a casual glance in her direction.
Il jeta un regard désinvolte dans sa direction.
- (by chance) imprévu
fortuit
accidentel
Their meeting was casual, rather than planned. - (irregular, occasional) à intervalles irréguliers
occasionnel
ponctuel
temporaire
The group meets on a casual basis.
She is looking for casual work.
Le groupe organise des réunions occasionnelles (or: ponctuelles).
Elle cherche un travail temporaire. - (natural) sans réfléchir
distrait
The man gave his dog a casual pat.
L’homme gratifia son chien d’une caresse distraite.
Cheer
1vi, 1n, 1exp
vi (yell supportingly) sport acclamer, applaudir pousser des cris d'encouragement The fans cheered.
n. hourra
ban
Three cheers for the winner.
Pour le gagnant : Hip hip hip, hourra !
Expression :
- Be - (be a cheerleader) sport
être supporter
I have been cheering for three years.
Withhold
3vtr
. vtr
1. (not give) (aide, consentement,
permission, soutien, informations, faits)
refuser
cacher, taire
ne pas divulger
- (payment) différer
- (government, from pay) (somme sur paye)
retenir
- relever le niveau
- relever un défi
- relever une erreur
- raise the bar
raise the standard
raise the level - rise to a challenge
take up a challenge - notice a mistake
spot a mistake
Aftermath
(1n, 1adv)
in the aftermath
n. (what followed)
suite, conséquence
. adv (in the period following: a disaster)
à la suite
In the aftermath of the hurricane, many people had to live in temporary accommodation while their homes were rebuilt.
Resort
(ri - zört)
(2n, 2vi, 3exp)
n.
- (place for rest, recreation)
hôtel nm
We stayed at a beautiful resort in the Caribbean. - (recourse) recours nm
He bought perfume as a last resort.
vi
- (have recourse to)
avoir recours à v
se résoudre à utiliser
I couldn
’
t type, so I resorted to writing with a pen.
- (final option) se résoudre⇒ v pron
He resorted to eating tuna after he ran out of other food.
Il se résolut à manger du thon quand il n’eut plus d’autre nourriture.
Composés : . health resort station thermale nf . holiday resort n (self-contained vacation spot) centre village vacances, complexe touristique nm station touristique nf
. last resort n (desperate recourse) dernier recours nm
As a last resort to win her heart, he bought 12 dozen roses for her.
You are my last resort, if you don’t lend me the money I will lose the house.
Idle
2adj, 2vi, 5exp
adj
- (sb: not doing anything)
oisif, oisive
inoccupé
paresseux, paresseuse - (time: non-productive)
arrêté
à l’arrêt
vi.
- with away (pass time)
tuer le temps
He idled the time away in dreamy thought.
Il passait le temps à rêver. - (engine: running, but not used)
tourner au ralenti
être à l’arrêt
. Expression :
- be idle être désœuvré
- be idle être improductif
chômer - bone idle, US: bone lazy adj UK, informal (very lazy) fam
flemmard adj, nm
He does nothing around the house - he’s bone idle! - an idle boast une fanfaronnade
- out of idle curiosity
par simple curiosité
Threat
1n, 1exp
n (menacing person)
menace nf
danger nm
The criminal was considered a threat to society.
Expression :
threat to your health n (sth dangerous or unsanitary)
danger pour la santé
Everyone knows that smoking is a threat to your health.
Within
1loc
(inside) dans prép
à l’intérieur de prép
à l’intérieur
You will find lots of interesting things within the box.
Dilapidated
1adj
adj (in disrepair, in ruins)
en ruine(s)
délabré, décrépit
Run down
1vtr, 2adj, 1exp
vtr
1. informal (speak ill of, disparage)
dénigrer⇒ vtr
Il dénigre ses camarades, ce n’est pas très loyal.
adj
1. à plat
Après cette dure journée, Hélène est complètement à plat.
- (decrepit, dilapidated)
délabré
. Expression :
run down | run |
break down, run out of gas
tomber en rade
Slum
2n, 1v
n
1. (poor neighbourhood)
quartier pauvre
bas quartiers
- familier zone
taudis
vi. (visit low-class places) s'encanailler
Ward
3n, 6exp
n.
1. (in hospital) salle
- (election district)
circonscription - (sb: responsibility of) tutelle
Expression :
. cancer ward n (section of hospital for cancer sufferers)
service d’oncologie
There isn’t a cancer ward anymore because patients are either in private or semi-private rooms.
. emergency ward
salle d’urgence
. legal ward n (child in care of a guardian)
pu pillé
enfant en tutelle
. maternity ward (hospital room for new mothers)
maternité
The maternity ward was full of new mums and babies.
. ward of the state
pupille de la nation
. ward off vtr (avert, prevent) fig
repousser
éloigner
parer
This spray will help ward off the mosquitos.
Le boxeur fit un mouvement brusque pour parer le coup.
Flee
1vtr, 2vi
vtr. (run away from) quitter
fuir
Millions flee hunger and persecution each year.
Chaque année, des millions de gens fuient la famine et la persécution.
. vi
1. (run away) partir
fuir
s’enfuir
If we are spotted, we must flee.
Si on se fait repérer, il faut fuir.
- (vanish) partir en courant
prendre la fuite
s’enfuir
se sauver
When the siren sounded, the criminals fled.
Remind
1vtr, 4exp
.vtr (cause to remember)
rappeler
The alarm reminded Tim of his appointent.
Formes composées
- one of
quelque chose à quelqu’un rappeler v tr - sb of vtr (prompt sb to remember)
rappeler qch à qqn
I reminded my son of his mother’s birthday.
. - sb of (put sb in mind of, resemble)
rappeler qqn à qqn
faire penser
museum reminds me of my childhood.
. - sb that vtr (prompt sb to remember that)
rappeler qch à qqn
Remind me that I have a doctor’s appointment tomorrow!
Shell
7n, 1 vi, 3 vtr
.n 1. (egg) œuf (mollusc) mollusques coquille Eggs can be boiled in shell.
- (hard covering) protection
coque
The shell of the phone protects it. - (nuts) noix coquille
Brazil nuts have an extremely hard shell. - (crustaceans) crustacés
carapace
The newly moulted lobster has a tender shell.
Juste après avoir mué, la langouste a une carapace molle. - (building) bâtiment
carcasse
The shell of the building was all that remained after the fire. - figurative (person) fig.
reflet
ombre
He is just a shell of his former self.
Il n’est plus que le reflet de ce qu’il était.
- arms (projectile) armement
obus
The shell blew up the target.
L’obus a fait exploser sa cible.
. vi
1. (bombard) militaire faire feu
effectuer des tirs
The artillery unit will shell all night.
L’unité d’artillerie va faire feu toute la nuit.
. vtr
1. (peas) culinaire écosser
égrener
Shell the peas, then cook them.
- (nuts) noix écaler
plus courant décortiquer
Shell the nuts and eat them.
- (bombard) militaire
bombarder
The artillery unit will shell the enemy positions.
Skip
3vtr, 1vi, 2n
vtr
- (not go to) familier
laisser tomber
ne pas aller
I skipped the meeting because I was too busy.
J’ai laissé tomber la réunion parce que j’avais trop à faire.
- (omit) sauter
familier laisser tomber
My advice is to skip the second course, and leave room for the fish.
Mon conseil est de sauter le deuxième plat et de garder de la place pour le poisson.
- (pass by) sauter
omettre de lire
He skipped three chapters in the book.
Il a sauté trois chapitres du livre.
Il a omis de lire trois chapitres du livre.
vi.
. (hop) sauter
sautiller
gambader
The children dance and skip across the playground.
n
1. (a ricochet) ricochet
The rock made three skips before it stopped.
- (gait) démarche
sautillement
She walked with a light skip, like a young girl.
Elle marchait avec un léger sautillement, comme une enfant.
Drop
2vtr, 1vi, 11n
vtr
- (let fall accidentally) accidentellement
faire tomber
He dropped his keys on the pavement.
- (let fall intentionally) intentionnellement
laisser tomber
The table tennis player dropped the ball on the table to serve.
Elle laissa tomber le ballon pour courir dans ses bras.
vi. baisser
The stock dropped today.
L’action a chuté (or: a baissé) en bourse aujourd’hui.
n.
1. (small amount of liquid) liquide goutte
I just felt a drop of rain.
- (fall) diminution chuté
diminution baisse
The stock’s drop in value surprised analysts.
La chute de l’action a surpris les analystes.
- chute
The plane’s drop scared everyone.
La chute de l’avion a terrifié tout le monde.
- (slope) montagne
dénivelé
distance verticale
hauteur
This ski slope has a five hundred metre drop.
La piste de ski présente un dénivelé de cinq cents mètres.
- (delivery) commerce
livraison
The drop of the merchandise is supposed to take place before three o’clock.
La livraison de la marchandise devrait être effectuée avant trois heures.
- (espionage) affaire louche, espionnage livraison
The drop occurred in a park close to the CIA building.
La livraison a eu lieu dans un parc proche du bâtiment de la CIA.
- (decline) finance : actions
perte
The stock’s drop of twenty points was unexpected.
La perte de 20 points sur cette action a été parfaitement inattendue.
- (sweet, lozenge) médecine
pastille
He bought some cough drops to soothe his sore throat.
Il s’est acheté des pastilles contre la toux pour adoucir sa gorge.
- slang (parachute) parachute
saut
Yeah, we had a good drop today. The sky was clear and we could see for miles.
Ouais, on a fait un super saut aujourd’hui. Le ciel était clair et on avait une visibilité de plusieurs kilomètres.
- (stage scenery) théâtre
rideau de scène
The drop was lowered onto the stage as a background for the day scene.
Le rideau de scène fut descendu pour servir de fond à la scène de jour.
- (trapdoor on gallows) potence
trappe
The drop opened and the convict was executed by hanging.
On a ouvert la trappe et le condamné a été pendu.
Craving
1n
. n (desire) envie irrésistible
folle envie
désir insatiable
Your craving for ideas : TED Book.
To crave
1v
vtr (desire) - for
désirer ardemment
avoir une folle envie de
Headcount
. n
1.(number of people) effectif
nombre de personnes
Pour organiser la fête, il me faut un nombre de personnes précis.
2.(act of counting people)
comptage
compter
To cope
3vi, 1exp
vi
- (survive, overcome difficulties) sortir d’un moment difficile
surmonter
familier s’en sortir
You are going through a difficult emotional time, but you will cope.
Vous traversez une période émotionnelle difficile, mais vous allez la surmonter.
- (struggle against conditions)
lutter
se battre
Renoir coped with severe rheumatoid arthritis for the last 25 years of his life.
- (to withstand) supporter
faire face
The death of their father was devastating at first, but they learned to cope.
Expression :
- with vtr (handle, manage,
deal with)
gérer
- with vtr (handle, manage,
It is astonishing the way she manages to raise a family, do a full-time job and cope with a bed-ridden mother, all at the same time.
C’est incroyable comment elle arrive à gérer une famille et un emploi à plein temps.
Bring to Life
vtr figurative (enliven) animer
The party was boring until the band played music and brought it to life.
-sb back to life v ( resiscitate sb)
ramener qqn à la vie
Allowance
(5n)
Make allowance for
n
1.(money given) indemnité
allocation
- (child’s pocket money)
argent de poche - (accounting: amount)
montant - (machine tolerance)
marge de tolérance - (permission) permission
make - for :
- (be lenient to: sb)
se montrer indugent envers
faire preuve d’indulgence
vis-à-vis de - (take into account: sth)
tenir compte de,
prendre en compte
Rise
3vi, 1n
. vi
1. (go up) monter
augmenter
Heat rises.
La température monte (or: augmente).
- (stock market) marché boursier
augmenter
The stock market rose 2% today.
Les cours boursiers ont augmenté de 2 % aujourd’hui.
- (stand up) se lever
se mettre debout
Will everyone please rise for the next prayer?
Que tout le monde se lève pour la prochaine prière !
. n (prices) prix hausse
augmentation
The rise in the price of gas made people angry.
La hausse du prix du gaz a mis tout le monde en colère.
L’augmentation du prix du gaz a mis tout le monde en colère.
Sensitive
3adj
adj
- (skin) sensible
délicat
My neck is sensitive and gets irritated easily.
J’ai une peau sensible et le cou facilement irrité.
Ma peau est très délicate et mon cou s’irrite facilement.
- (instrument) instrument
sensible
The sensitive instruments record small changes in temperature.
Ces capteurs sont très sensibles et ils enregistrent le moindre changement de température.
- (person) personne
sensible
facilement blessé
Don’t be too mean to her. She is sensitive.
Sois gentil avec elle ; elle est très sensible.
Sois gentil avec elle; elle est très facilement blessée.
Mean
2vtr, 8n
vtr.
1. (word’s meaning, signifie)
signifier
vouloir dire
What does the word
‘
available
’
mean?
Que signifie le mot
“
available
”
?
- (entail) impliquer
A delay in our flight means a missed connection.
Un retard de notre vol implique que nous allons manquer la correspondance.
npl. (resources) ressources
moyens
Kevin lacks the means to buy a sports car.
Kevin n’a pas les ressources nécessaires pour s’acheter une voiture de sports.
adj.
1. (malicious) méchant
That was a mean thing you did.
Ce que tu as fait était vraiment méchant.
- (ill-tempered) mauvais
He has a mean disposition, and grumbles at everything.
Il a mauvais caractère, et râle sur tout. - (inferior) piètre
That
’
s a mean imitation of an artwork.
C
’
est une piètre imitation d
’
œuvre d
’
art.
- (low in rank, station) simple
My grandmother was just a mean factory worker.
Ma grand-mère n
’
était qu
’
une simple ouvrière.
- (base) bas
His motives are mean and vile.
Ses motivations sont basses et viles. - (stingy) avare, radin
He is a mean man, unlike his generous brother.
C
’
est un homme avare (or: radin), tout à l
’
opposé de son frère si généreux.
- (malevolent) malveillant
He has a mean streak - you can see it in his eyes.
Il est malveillant, cela se voit dans ses yeux.
- (shabby) usé, élimé
She was dressed in old and mean clothes, but was still the prettiest girl there.
Malgré ses vieux vêtements usés (or: élimés), elle était toujours la plus jolie.
Vow
[ˈvaʊ]
(1n, 1v, 1exp)
. n (promise) vœu, serment
.v
vow,
vow that,
vow to do sth (promise)
jurer
faire serment à soi
se jurer de
J
’
ai juré (or: J
’
ai fait le serment) que je délivrerai mon pays de la tyrannie.
Je me suis juré de délivrer mon pays de la tyrannie.
Expression :
.to vow revenge : jurer vengeance
Statement
3n
n
1. (something said or written)
orale ou écrite
déclaration
affirmation
Your statement is completely false.
Votre déclaration est entièrement fausse.
- (formal declaration) officielle
déclaration
The police are going to make a statement.
La police va faire une déclaration.
- (bank, written account) bancaire
relevé
The bank statement says that I have fifty dollars in my account.
leap
[ˈliːp]
(1n, 1vi, 1vtr, 1n fig)
Leapt/leaped
Leapt/leaped
n. literal (jump)
bond, saut
vi. literal (jump) bondir
sauter
vtr. leap, leap sth, leap over sth vtr littéral (jump over)
sauter
sauter par-dessus
They leapt over the stream.
Ils ont sauté par dessus le ruisseau.
Figurative :
leap, leap of faith, leap of the imagination, intuitive leap n figurative (feat of imagination or insight)
effort (d’imagination)
To take sides (on sth, with sb)
vi. Prendre parti (sur qqc, en faveur de qqn)
To reckon. (ré - keun) (3vtr, 1vi)
To reckon on (1vi)
To reckon with (1vt)
To reckon without. (1vt)
)
. vt
1. (estimate) [+ amount] estimer
The amount was reckoned at 140 billion dollars.
La somme a été estimée à 140 milliards de dollars.
to reckon sb/sth to be sth
estimer que qn/qch est qch
About 40 per cent of the country is reckoned to be illiterate.
On estime qu’environ 40 pour cent de la population du pays est analphabète.
- (consider) considérer
estimer
This album is generally reckoned to be one of his best.
Cet album est considéré comme l’une de ses meilleures (oe)uvres. - (think) penser
What do you reckon?
Qu’est-ce que tu en penses?
I reckon you must be new to these parts.
J’imagine ( devine, pense) que vous devez être nouveau dans le coin.
to reckon (that) …penser que …
vi
1. (calculate) calculer, compter
Reckon the days till Christmas.
RECKON ON compter sur,
s’attendre à
They had not reckoned on such a fight.
Ils ne s’attendaient pas à une telle lutte.
to reckon on doing sth
compter faire qch
RECKON WITH vt (take into account) tenir compte de A force to be reckoned with He is a force to be reckoned with. Il ne faut pas le sous-estimer.
RECKON WITHOUT vt
ne pas tenir compte de
To resign ( from) (ri-zaïn)
. vi (from job, position)
démissionner
J’ai démissionné de mon boulot parce que je ne supportais plus mon patron.
He resigned as chairman.
Il a démissionné de ses fonctions de président.
. to resign from sth
démissionner de qch
Misguided
( mis-gaï-did)
(2adj, 2exp)
adj
- (person: mistaken)
abusé, malavisé adj - (speech, action: wrong)
malencontreux, malencontreuse adj
peu judicieux
Expression :
- be misguided
être induit en erreur - be misguided in doing sth
se fourvoyer en faisant qqc
slump
[ˈslʌmp]
(3n, 2vi)
. n
- (fall)(in sales, popularity, stone)
chute brutale
effondrement
A slump in real estate prices. - (recession) crise
the slump in sth. la crise de qch - (Sports tram) Passage à vide
.vi
1. (decrease)[profits, sales]
s’effondrer
Sales slumped by 40%.
Les ventes se sont effondrées de 40%., Les ventes ont chuté de 40%.
- (fall heavily)[person] s’effondrer
to be slumped over sth
être effondré(e) sur qch
He was slumped over the wheel.
Il était effondré sur le volant.
bargain
[ˈbɑːrgɪn]
(bär-gueun)
(2n, 3exp, 4vi)
Bargain for (2v)
Bargain on (1v+exp)
. n
1.(deal) marché
Expression :
1. to make a bargain
faire un marché
2. to drive a hard bargain
faire le/la difficile
3. into the bargain(as well)
par-dessus le marché
4. to keep one’s side of the bargain
tenir ses engagements
- (good buy) affaire
It was a bargain!
C’était une affaire!
Those shoes were a bargain!
Ces chaussures étaient une (bonne) affaire!
. vi
1. (haggle) marchander
- (negotiate) négocier
traiter
to bargain with sb
négocier avec qn,
traiter avec qn - (cheap)[price, rate]
avantageux[-euse] - [goods, holiday, flight, fare]
à des prix avantageux
a bargain buy une affaire
- bargain for
1. (negotiate) négocier
- (informal)(expect) s’attendre
He got more than he bargained for!
Il n’en attendait pas tant!
The effects of this policy were more than the government had bargained for.
Le gouvernement n’en attendait pas tant des effets de cette politique.
-bargain on vt (expect) s'attendre à . to bargain on sth happening s'attendre à ce que qch arrive . to bargain on sb doing sth to bargain on sb's doing sth s'attendre à ce que qn fasse qqch
To scatter
1v, 1exp
vi. (go in all directions, people)
se disperser
s’éparpiller
++ scatter across vtr
(sprinkle or strew over)
éparpiller
disperser qch sur, à travers
s’éparpiller
The plane’s wreckage was scattered across a wide expanse of ocean.
Parsemez le dessus du gâteau de copeaux de chocolat.
Due in large part to the slave trade, people of African descent are scattered across Europe, Asia, and the Americas.
To undergo
2vtr
- vtr (surgery, tests)
opération subir
He is going to undergo heart surgery on Wednesday.
Il a subi un pontage mercredi.
- vtr (endure) essuyer
éprouver
She had to undergo a lot of criticism when the deal fell apart.
Elle a essuyé beaucoup de critiques quand le contrat a échoué.
To withstand
vtr . (resist physically)
résister à, supporter
Underway
adj (happening, in progress)
en cours
To strew (strou)
strewed, strewed/strewn sth
. vtr
literary (scatter) répandre
parsemer
disperser
To commit
(keu-mït)
(8v)
Committed / committed
1 a : to put into charge or trust : entrust confier
I commit the care of my children to you, should I not return from the mission.
Si jamais je ne revenais pas de cette mission, c’est à toi que j’ai confié la garde de mes enfants.
b : to place in a prison or mental institution interner
c : to consign or record for preservation
consigner
coucher par écrit
d : to put into a place for disposal or safekeeping consigner
e : to refer (as a legislative bill) to a committee for consideration and report. rapporter qqc
rendre compte de qqc
2 : to carry into action deliberately : perpetrate
perpétrer
commettre
. To commit suicide se suicider
3 a : obligate, bind
obliger
contraindre sb to do sth
b : to pledge or assign to some particular course or use
promettre
s’engager
I committed to working on the project for the next six months.
Je me suis engagé à travailler sur le projet pendant les six prochains mois.
c : to reveal the views of
Compound forms :
- -sth to memory
garder qqc en mémoire
Pledge
n & v
n
1. (promise) promesse
- (security) gage
- (token) gage
vt
1. (promise) promettre
Compound forms :
. to pledge support for sb
s’engager à soutenir qn
. to pledge that …
s’engager à ce que …
Both sides pledged that war would be avoided at all costs.
Les deux parties se sont engagées à ce que la guerre soit évitée à tout prix.
. to pledge to do sth
s’engager à faire
. to pledge sb to secrecy
faire promettre à qn de garder le secret
. to pledge o.s. to sth
s’engager à faire qch
(as security) engager
On the hook (to be)
Être dans le pétrin
Scramble
[ˈskræmbəl]
(4n & 2vi & vr)
Scrambled/scrambled
n
1. (rush) bousculade
There was a mad scramble for the back seat.
Il y eut une folle bousculade pour la place du fond.
- (competition) lutte
in their scramble for top spot in the charts
dans leur lutte pour la première place au hit-parade
the scramble for jobs
la ruée sur les emplois
- (climb) escalade
a short scramble to the top of the hill
une brève escalade jusqu’au sommet de la colline
- (motorcycle race) enduro
vi
1. (clamber) avancer péniblement
Tourists were scrambling over the rocks.
Les touristes avançaient péniblement dans les rochers.
He scrambled to his feet.
Il se hissa péniblement sur ses pieds.
- (rush) to scramble for
[+ door, exit]
se ruer vers
I scrambled for the door.
Je me suis rué vers la porte.
(compete)
Compound forms :
. to scramble for [+ tickets, shares, prize]. s’arracher
More than three million fans are expected to scramble for tickets.
On s’attend à ce que plus de trois millions de fans s’arrachent les billets.
(SPORT)
1. to go scrambling
faire du tout-terrain
- [plane, helicopter, pilot]
décoller sur alerte
vt
1. (on radio, telephone) [+ signal, message] brouiller
- [+ eggs] brouiller
Ominous
ä-mi-neus
. adj. de mauvaise augure
menaçant
Harsh
9
[ˈhɑːrʃ] adj
- (hard)[treatment]
sévère, dur(e) - [punishment] sévère;
- [words] dur(e)
the harsh reality of sthla dure réalité de qch - [climate, winter, weather] rude
- [sound] discordant(e)
- [voice] criard(e)
- [taste] âpre
- [light] cru(e)
- [chemical, detergent]
corrosif[-ive]
To pay out
(Paid, paid)
(1vtr, 1vi)
- vi (yield a sum of money)
rapporter
This slot machine will pay out a fortune if you hit the jackpot.
My pension fund will pay out enough to live on.
- vtr (spend money) argent
débourser
I paid out a lot of money for this expensive computer.
Rubble
1n
. n (rock remains)
décombres, gravats
Deadly
2adj
adj
1. (that can kill) mortel, mortelle
- arme meurtrier, meurtière
To withdraw from
2vi
. vtr
- (end one’s involvement in)
se retirer de
The player’s injury forced him to withdraw from the competition.
Il a dû se retirer de la compétition suite à sa blessure.
- (military: retreat from, pull out of)
se retirer de
The troops withdrew from the region.
Sleazy
[ˈsliːzi]
(3adj)
. adj
- [bar, area]. louche
- [person] vicieux[-euse]
- [cinema, magazine] cochon(ne)
plea
[ˈpliː]
2n
n
- (request) appel
a plea for help
un appel à l’aide
a plea for sb to do sth
un appel pour que qn fasse qch
She made a plea for anybody with information to contact the police.
Elle lança un appel pour que toute personne en possession d’informations contacte la police.
- (LAW) plaidoyer (m)
a plea of not guilty
un plaidoyer de non-culpabilité
He murdered his wife but got off on a plea of insanity.
Il a assassiné sa femme mais le jury a prononcé un verdict de non-culpabilité pour aliénation mentale.
object
[ˈɒbdʒɪkt]
(5n, 1vi, 2vtr)
. n.
- (thing) objet (m)
a familiar objectun objet familier
2. (purpose) objet (m) the object of her visit l'objet de sa visite what's the object of doing that? quel est l'intérêt de faire cela?
- (problem)
money is no object
l’argent n’est pas un obstacle
I’d buy them if money were no object.
Je les achèterais si l’argent n’était pas un obstacle.
4. [of feeling] objet (m) an object of ridicule un objet de ridicule to be the object of sb's affection être l'objet de l'affection de qn
young Eileen, the object of his desires
la jeune Eileen, l’objet de ses désirs
- (grammatical)
complément (m) d’objet
. vi protester
I object!
je proteste!
to object that … objecter que …
he objected that … il a objecté que
. vt
object to
1. (dislike)
ne pas être d’accord avec qch
to object to doing sth
ne pas être d’accord pour faire qch
I object to spending £40 on champagne.
to object to sb doing sth
ne pas être d’accord pour que qn fasse qch
Some doctors object to nurses prescribing drugs.
Certains médecins ne sont pas d’accord pour que les infirmiers prescrivent des médicaments.
Do you object to my smoking? Voyez-vous une objection à ce que je fume?
- (raise objections to) [+ proposal]
opposer des objections à
To pay sb a call
Faire une visite à qqn
The doctor will pay you a call tomorrow.
Call for tenders
Appel d’offres
heavy
[ˈhɛvi]
(10n, 3exp.verb)
Be heavy on
(2exp)
Be heavy with
(3exp)
+ 1exp
. adj.
- (in weight) [thing] lourd(e)
This bag’s very heavy.
Ce sac est très lourd.
It’s ten times heavier than we estimated.
C’est dix fois plus lourd que ce que nous avions prévu.
How heavy is it?
Combien est-ce que ça pèse ?
How heavy are you?
Combien pesez-vous ?, quel est votre poids?
- (heavily built)[person] trapu(e)
- [material] épais(se)
4. (in amount, extent) [responsibility] lourd(e); [fine] lourd(e); [casualties] important(e); [traffic] dense; [drinker, smoker] grand(e)
to be a heavy drinker
être un(e) grand(e) buveur[-euse]
heavy drinking
consommation excessive d’alcool
- [rain] fort(e)
The rain was heavy at first.
La pluie a été forte dans un premier temps.
heavy rain. fortes pluies
Heavy rain has destroyed a lot of crops.
De fortes pluies ont détruit une grosse partie des récoltes.
heavy snow
In the middle of the month there was heavy snow.
Il y a eu une importante chute de neige au milieu du mois.
- (hard)[blow]. violent(e)
- (intense)[fighting] acharné(e)
- (busy) chargé(e)
I’ve got a very heavy week ahead.
Je vais avoir une semaine très chargée. - [meal, food] lourd(e)
- (sad)[heart] gros(e)
Heavy heart Le cœur gros
heavyhearted, heavy-hearted adj (despondent, dejected)
découragé, abattu adj
. to be heavy on
- (use a lot of)
consommer beaucoup de
Tanks are very heavy on fuel.
Les chars consomment beaucoup d’essence. - (be full of)
It is heavy on supposition and light on fact.
Il y a beaucoup d’hypothèses mais peu de faits.
to be heavy with
1. (full of) [+ scent]être empli(e) de [+ suspicion, questions, betrayal]être lourd(e) de;
- (laden with)être chargé(e) de
The air was heavy with moisture.
L’air était très humide. - (informal)(serious)[situation, discussion] sérieux[-euse]
. to be heavy going[book]
It’s heavy going.
Ce n’est pas facile à lire.
heavy breathing
stakeholder
[ˈsteɪkhəʊldər]
. n partie prenante
casualty
[ˈkæʒuəlti]
(2n, 4 exp.)
. n
1. (injured person)
accidenté(e)
blessé(e)
- (dead person)
victime
mort(e)
Expression : - to be a casualty of sth(suffer as a result of)
être la victime de qch - casualties(losses)
heavy casualties
lourdes pertes - to suffer heavy casualties(in battle)
essuyer de lourdes pertes - Casualty, casualty [ˈkæʒuəlti] n(British)
urgences
service des urgences
tuition
[tjuˈɪʃən]
2n
- (lessons) cours
private tuition
cours particuliers
- frais de scolarité
guidelines
[ˈgaɪdlaɪnz]
(1n, 3 exp)
. npl instructions générales
conseils
Expressions :
- new guidelines
nouvelles instructions - to issue guidelines on sth [government]
publier des instructions
générales sur qch - to set guidelines for doing sth
fixer des règles pour faire qch
behalf
[bɪ’h[+ae]f][bɪ’h@:f]
2prép
. n. nom
1. on sb's behalf(British) in sb's behalf(US) (for) pour qn I felt offended on her behalf. J'en étais offensé pour elle.;
- (as representative of)
au nom de qn
to accept sth on sb’s behalf
accepter qch au nom de qn
to speak on sb’s behalf
parler au nom de qn
to write on sb’s behalf
écrire de la part de qn
On your behalf en votre nom
de votre part
relief
[rɪˈliːf]
(5n)
n
1. (from worry, uncertainty, distress)
soulagement (m)
That’s a relief!
Quel soulagement!
It’s a great relief to be back.
C’est un grand soulagement que d’être de retour.
. to sb’s relief
To my relief, he said yes.
À mon soulagement, il a dit oui.
. to breathe a sigh of relief
pousser un soupir de
soulagement
- (from pain, suffering)
soulagement (m)
. relief from sth
soulagement de qch
. lasting relief from the symptoms of hay fever
un soulagement durable des symptômes du rhume des foins
pain relief
. light relief diversion (f)
by way of light relief
pour faire diversion
- (help, supplies) secours (mpl)
aide
. emergency relief
secours d’urgence
. humanitarian relief
secours humanitaires
. famine relief
aide aux victimes de la famine
. disaster relief
aide aux victimes de catastrophes
- (MILITARY) [of guard]
relève (f)
(raised pattern)
in relief. en relief - (GEOGRAPHY) relief (m)
relief map
modif[convoy, truck, plane, operation]
humanitaire
Compel
(1v)
Compelling
(1adj)
. vtr (force: sth/sb) forcer
imposer
contraindre
. adj (persuasive) irrésistible
to say sth with a straight face
dire qch en gardant son sérieux
comply
(1vi)
comply with
(1vtr, 1vi)
[kəmˈplaɪ]
. vi [person] s’exécuter
. to - with (abide by/respecter)
- vtr [person]. observer,
respecter;
2.vi (conform to)
[product, procedure]
être conforme à,
répondre à
Take the pledge (to do sth)
prendre l’engagement (de faire qqc)
To get by
1v
. vi (cope, manage)
s’en sortir
faire face
The older couple had learned to get by on their small retirement income.
Between taxes and the high cost of living I make barely enough to get by.
Entre la hausse des impôts et l
’
inflation, j
’
ai du mal à m
’
en sortir.
crop
[ˈkrɒp]
(5n, 2v)
crop up
(3vi)
. n
1. (type of produce) culture
cereal crop culture céréalière
rice crop culture de riz
- (amount produced) récolte
a good crop of apples
une bonne récolte de pommes
- (group)[of students,
young players] génération
the cream of the crop(pick of the bunch)
le dessus du panier
- cravache
- [of bird] jabot
. vt
1. [+ hair] tondre
see also cropped
- [animal] [+ grass] brouter
crop up
. vi
1. [problem, question, issue]
se présenter
- [subject] survenir
- [word, name] être mentionné(e)
something has cropped up
il y a eu un imprévu
blend
[ˈblɛnd]
(1n,1vtr, 1vi, 3exp)
. n mélange
. vt [+ ingredients] mélanger
. vi[colours, ingredients]
se mélanger, se fondre
Expression :
to blend together. se confondre
to blend in with sth(become part of)
se marier à qch
[+ become indistinguishable from]
se fondre à qch
Reportedly
. adv (according to reports)
d’après certaines informations
. adv (allegedly)
selon certaines sources
overwhelming
[ˌəʊvərˈhwɛlmɪŋ]
- [victory, defeat] écrasant(e);
[sense, feeling] écrasant(e);
[desire] irrésistible
an overwhelming sense of powerlessness
un sentiment écrasant d’impuissance
(predominant)
One’s overwhelming impression is of heat.
La sensation qui domine tout est la chaleur.
an overwhelming majority
une écrasante majorité
riot
[ˈraɪət]
(2n, 1vi, 3 exp)
n
1. (disturbance) émeute
- (profusion). une débauche
une explosion
a riot of flavour
une explosion de saveurs
a riot of colour
une débauche de couleurs
une orgie de couleurs
. vi manifester avec violence
Expression :
- to be a riot(informal)
(great fun)
[party, holiday]. être génial(e)
(familier)(very funny)[comedian, film].
être tordant(e)
- to run riot
. [people]. se déchaîner; [plants]. proliférer - to let one’s imagination run riot laisser libre cours à son imagination
tribute
[ˈtrɪbjuːt]
(1n, 5 exp)
. n
1. (homage) hommage
The song is a tribute to Roy Orbison.
La chanson est un hommage à Roy Orbison.
Expression :
1. to pay tribute to sb/sth
rendre hommage à qn
- to be a tribute to sth(testify to)
témoigner de qch,
être un témoignage de qch
Their success is a tribute to their discipline.
Leur succès est un témoignage de leur discipline.
- tribute album to sb/sth
album (m) en hommage à qn/qch - tribute concert to sb/sth
concert (m) en hommage à qn/qch - tribute band groupe qui fait des reprises d’un groupe célèbre
concern
[kənˈs3ːrn]
(3n, 3exp, 2vt, 3exp)
n
1. (affair, interest) affaire
that’s none of your concern
ce ne sont pas tes affaires, cela ne te regarde pas
- (company) entreprise
affaire
a going concern
une affaire florissante - (anxiety). inquiétude
souci
They expressed concern about the image of the school.
Ils ont exprimé leur inquiétude concernant l’image de l’école.
Expression :
- of concern to sb.
qui présente de l’intérêt pour qn - there’s no cause for concern
il n’y a pas lieu de s’inquiéter - of concern(adj)préoccupant(e)
vt
1. (worry) inquiéter, préoccuper
- (be of importance to)
concerner, regarder
that doesn’t concern you
cela ne te regarde pas
Expression :
- “to whom it may concern”
“à qui de droit” - as far as I am concerned
en ce qui me concerne - to concern o.s. with
s’occuper de,
s’intéresser à
Behind the schedule (to be)
Être en retard que le planning
. To be behind the Time
Être en retard sur son temps
Ne pas être à la page
nick
[ˈnɪk]
(2n, 2exp, 4vtr)
n
1. (cut) coupure
(British) (informal)
- (informal)(prison) le trou (fam)
Expression :
1. in good nick(good condition)[thing] en bon état;
[person]
en bonne condition physique
- in the nick of time.
juste à temps
to arrive in the nick of time
arriver juste à temps
vt
1. (cut) couper
He’d nicked his chin, shaving.
Il s’était coupé le menton en se rasant.
- to nick o.s. se couper
- (informal)(steal) piquer (familier)
He’s nicked all your ideas.
Il a piqué toutes tes idées.
Michelle had her purse nicked.
Michelle s’est fait piquer son porte-monnaie.
- (informal)(British) (arrest)
pincer (familier)
to get nicked(by police)
se faire pincer
to be nicked for sth
se faire pincer pour qch
The police nicked me for speeding.
La police m’a pincé pour excès de vitesse.
at the eleventh hour
(at the last moment)
au dernier moment
abduct
[æb’d^kt]
2vt
+ vtr (kidnap) enlever
kidnapper
Upsetting
(distressing) perturbant
plus fort bouleversant
upset
[ˈʌpsɛt]
(2n, 4v, 4adj, 1exp)
.n
1. [of disruption]
bouleversement
- (distress(slight) contrariété
(major) bouleversement
a stomach upset
un estomac dérangé
I’ve got a stomach upset.
J’ai l’estomac dérangé.
. vt(pt upset)pp
1. (knock over) [+ glass, cup]
renverser
- (disrupt) [+ plan, arrangements, routine] déranger
- (distress) [+ person]
faire de la peine à[news, sight] affecter
The whole incident had upset me terribly.
Tout cet incident m’avait complètement affecté.
- (annoy) [+ person] contrarier
She warned me not to say anything to upset him.
Elle m’a prévenu qu’il ne fallait rien lui dire qui puisse le contrarier.
. adj
1. (distressed) affecté(e)
to get upset. être affecté(e)
I always get upset when someone leaves.
Ça me fait toujours beaucoup de peine quand il y a un départ.
to be upset about sth
être affecté(e) par qch
- (annoyed) contrarié(e)
- (offended) vexé(e)
to be upset(annoyed)
être contrarié(e)
She’s upset that she wasn’t invited.
Elle est vexée de ne pas avoir été invitée. - [stomach] dérangé(e)
I had an upset stomach.
J’avais l’estomac dérangé.
Expression :
1. to get upset se vexer
Did you get upset when he forgot your name?
Est-ce que ça t’a vexé qu’il ait oublié ton nom?
fine
[ˈfaɪn]
(9adj, 6exp, 2adv, 1exp, 2vt)
. adj
1. [weather] beau/belle
The weather is fine today.
Il fait beau aujourd’hui.
- (beautiful)[building, view]
beau/belle
3. (healthy)[person] to be fine. aller bien He's fine.Il va bien. "How are you?" -- "I'm fine." I feel fine. I'm feeling fine.Je me sens bien.
- (very good) excellent(e)
He’s a fine musician.
C’est un excellent musicien.
a fine example of sthun bel exemple de qch - (high-quality)[wine, food] fin(e)
- [hair] fin(e)
- [sand] fin(e)
She’s got very fine hair.
Elle a les cheveux très fins. - (delicate)[adjustment] minutieux[-euse] ;
- [detail] subtil(e); [line] fin(e), mince
Expression :
- there’s a fine line between(it’s difficult to distinguish)
There’s a fine line between advice and information.
La marge est étroite entre les conseils et les renseignements. - the fine detail of sth(exact details)[of deal, proposal]
les moindres détails de - (quite okay)
fine! très bien!
that’s fine
c’est très bien - it’s fine to do
il n’y a pas d’inconvénient à faire
It’s fine to ask questions as we go along.
Il n’y a pas d’inconvénient à poser des questions tout en avançant.
- that’s fine with me
that’s fine by me. d’accord - everything will be just fine
tout ira bien
. adv - (well) très bien
to be doing fine
You’re doing fine.
C’est bien., Vous vous débrouillez bien. - (small)[cut up] fin, finement
Expression :
1. to cut it fine(leave no margin for error)
ne pas se laisser de marge
n
1. (punishment)(gen) amende (f); (for motoring offence) contravention (f)
She got a £50 fine.
Elle a eu une amende de cinquante livres.
I got a fine for driving through a red light.
J’ai eu une contravention pour avoir grillé un feu rouge.
vt
1. [+ wrongdoer] condamner à une amende
- [+ motorist]
donner une contravention à
to fine sb £100
condamner qn à une amende de 100 livres
Enforce
3vtr
. vt
1. (impose) [+ rule, law] appliquer
- [+ ban] imposer
- [+ ceasefire, embargo] décréter
turnout
[ˈt3ːrnaʊt]
(3n)
. n
1. (attendance(at meeting)
assistance
-
of voters
participation
It was a good turnout.
Il y a eu beaucoup de monde.
a high turnout
une participation importante
a low turnout
une faible participation, une forte abstention
- (US) (layby)
aire de stationnement
sur le bas-côté.
poll
[ˈpəʊl]
(2n, 2vt, 3exp)
n
1. sondage
A recent poll revealed that …
Un sondage récent a révélé que …
- (election) scrutin
. vt
1. (survey) [+ people] sonder
to be polled. être sondé(e)
More than 18,000 people were polled.Plus de 18 000 personnes ont été sondées.
a majority of those polled
la majorité des sondés
- [+ votes] obtenir
He polled 1,781 votes.Il a obtenu 1 781 voix.
Expression :
1. to go to the polls[voters]
se rendre aux urnes,
aller aux urnes
- [government]
organiser des élections
The polls have closed.Les bureaux de vote sont fermés.
- to be defeated at the polls
être battu(e) aux élections
slight
[ˈslaɪt]
(3adj, exp, 1n, 1v)
adj
- (slim) mince, menu(e)
(frail) frêle - (small) petit(e), léger[-ère]
a slight problem
un léger problème
a slight improvement
une légère amélioration
the slightest(the least) le/la moindre
I haven’t the slightest idea.
Je n’en ai pas la moindre idée.
the slightest noise le moindre bruit
the slightest problem
le moindre problème
not the slightest bit pas du tout
not in the slightest
pas le moins du monde, pas du tout
3.(trivial) faible, insignifiant(e)
. n offense
affront
vt
1. (offend) blesser, offenser
crossfire
[ˈkrɒsfaɪər]
(1n, 1 exp)
. n feux (mpl) croisés
to get caught in the crossfire (MILITARY)
être pris(e) entre deux feux
être pris(e) entre deux feux
collapse
[kəˈlæps]
(10v, 7n)
vi
1. (fall down)[building]
s’effondrer, s’écrouler
- (fall down)[person]
s’effondrer, s’écrouler
He collapsed.
Il s’est effondré.
- (become ill)[person] s’écrouler
- (fail)[bank, company, economy]
aire faillite - [market] s’effondrer
- [price] chuter
- [hope] s’effondrer
- [government] s’écrouler
- (break down)[negotiations, talks]
échouer - [marriage]
se solder par un échec
n
1. [of building] écroulement
effondrement
- (sudden illness)[of person]
écroulement - [of government, regime]
chute - [of company] faillite
- [of market] effondrement
- [of price] chute
-
of country
effondrement
slight
[ˈslaɪt]
(3adj, exp, 1n, 1v)
adj
- (slim) mince, menu(e)
(frail) frêle - (small) petit(e), léger[-ère]
a slight problem
un léger problème
a slight improvement
une légère amélioration
the slightest(the least) le/la moindre
I haven’t the slightest idea.
Je n’en ai pas la moindre idée.
the slightest noise le moindre bruit
the slightest problem
le moindre problème
not the slightest bit pas du tout
not in the slightest
pas le moins du monde, pas du tout
3.(trivial) faible, insignifiant(e)
. n offense
affront
vt
1. (offend) blesser, offenser
complainer
[kəmˈpleɪnər]
1n
. n(moaner) râleur[-euse]
crossfire
[ˈkrɒsfaɪər]
(1n, 1 exp)
. n feux croisés
to get caught in the crossfire (MILITARY)
être pris(e) entre deux feux
être pris(e) entre deux feux
collapse
[kəˈlæps]
(10v, 7n)
vi
1. (fall down)[building]
s’effondrer, s’écrouler
- (fall down)[person]
s’effondrer, s’écrouler
He collapsed.
Il s’est effondré.
- (become ill)[person] s’écrouler
- (fail)[bank, company, economy]
aire faillite - [market] s’effondrer
- [price] chuter
- [hope] s’effondrer
- [government] s’écrouler
- (break down)[negotiations, talks]
échouer - [marriage]
se solder par un échec
n
1. [of building] écroulement
effondrement
- (sudden illness)[of person]
écroulement - [of government, regime]
chute - [of company] faillite
- [of market] effondrement
- [of price] chute
-
of country
effondrement
attendee
[əˌtɛnˈdiː]
. n (mainly US)
- (sb who attends)
participant, participante - (sb who is present)
présent, présente
review
[rɪˈvjuː]
(5n, 6vtr, 2exp)
n
- [of situation, policy, case, contract, salary, system]
révision - [of book, film, play] critique
The book had good reviews.
Ce livre a eu de bonnes critiques.
- (MILITARY) revue
- (magazine) revue
- (US(for exam). révision
vt
1. (reconsider) [+ system, situation, policy, contract, case, pensions, salary] réviser
- (look back on) [+ past events, year]. passer en revue
- [+ film, book, play]
faire la critique de - (MILITARY) [+ troops]
passer en revue - (US(for exam) [+ notes, subject)
réviser
Expression :
. to be under review
être en passe d’être révisé(e)
. to come under review
être révisé(e)
application
[ˌæplɪ’keI$&n]
(6n, 1exp)
. n
1. (request) application
- (for a job, a grant)
demande, candidature
The school receives over 10,000 applications each year.
L’école reçoit 10 000 demandes d’inscription chaque année.
Turkey’s application to join the European Community
la candidature de la Turquie à l’Union européenne - (effort) application, attention
- (implementation) applications
the application of sth to sth
les applications de qch à qch - (use)[of cream] application
- [of weedkiller] utilisation
Expression :
. on application sur demande
unsettle
[ʌnˈsɛtəl]
(3vtr)
vt (disturb) perturber
troubler
inquiéter
pool
[ˈpuːl]
(10n, 1v, 3exp)
. n
1. [of water] flaque
- [of light, blood] flaque
- (pond) mare
- (artificial) bassin
piscine - (game) billard américain
Shall we have a game of pool?Si on jouait au billard américain?
pool hall
pool player - [of cash] fonds commun
- [of manpower] pool
équipe - (money at cards) cagnotte
- (consortium) pool
- (US) (monopoly trust). trust
.vt mettre en commun
Expression :
- pools
npl
the pools(British) ≈ le loto sportif - to do the pools
jouer au loto sportif - to win the pools
gagner au loto sportif
Smackaroos
[smak-eu-rouz]
Buck, dollar
wager
[ˈweɪdʒər]
(1n, 1vtr, 3exp+)
n
1. pari
a wager on sthun pari sur qch
to have a wager parier
vt
1. miser
Expression :
1. to wager one’s reputation on sth
miser sa réputation sur qch
- I’ll wager (that). je parie que
- to be willing to wager (that)
être prêt(e) à parier que
Odd jobs
Les petits boulots
odd
[ˈɒd]
(7adj, 2exp)
. adj
1.(strange) bizarre
That’s odd! C’est bizarre!
- [number] impair(e)
an odd number. un nombre impair - [shoe, sock, cup, plate]
dépareillé(e) - (little) quelconque
Have you got an odd bit of paper?Tu as un bout de papier quelconque?
I usually write odd notes in the back of my diary.
J’écris généralement des petites notes au dos de mon agenda. - (different) the odd one out
l’exception
to be the odd one out
être l’exception
I was the odd one out; all my friends were in couples.
J’étais l’exception; tous mes amis étaient en couples.
. to be the odd woman out
être l’exception
- (occasional)
We had the odd sunny day.
Nous avons eu quelques journées ensoleillées.
He likes the odd drink.
Il aime bien boire un verre à l’occasion. - (following a number) (or thereabouts)
60-odd. une soixantaine
He’s sixty-odd
Il a une soixantaine d’années
We first met twenty odd years ago. Nous nous sommes connus il y a une vingtaine d’années.
Expression : 1. to think sb/sth odd trouver qn/qch bizarre We thought she was very odd. Nous l'avons trouvée très bizarre.
- at odd times(now and then)
de temps en temps
stake
[ˈsteɪk]
(5n, 2v, 3exp)
+ n
- (post) pieu
- (BETTING) enjeu
- (investment)
to have a stake in sth [+ company, country]
avoir des intérêts (en jeu) dans qch; - (be interested)
être concerné(e) par qch
A husband naturally has a stake in his wife’s career.
Un mari est tout naturellement concerné par la carrière de sa femme. - (risk)
at stake. en jeu
to be at stake. être en jeu
+ vt
- (risk) [+ sum of money]
miser [+ reputation, life]
mettre en jeu - [+ area] délimiter
++ to stake a claim to sth
revendiquer qch
++ stakes npl(in risky action)
enjeux
++ to raise the stakes
faire monter les enchères
overdo
[ˌəʊvərˈduː]
pt overdid)(pp overdone
(4vtr)
+ vtr
- (do too much of)
[+ drinking, eating]
trop forcer sur
He overdid the eating at Christmas.
l a trop forcé sur la nourriture à Noël.
to overdo the whisky
trop forcer sur le whisky
- to overdo things
(work too hard)
en faire trop - (exaggerate) forcer
He had to be careful not to overdo the praise.
Il devait faire attention à ne pas forcer le compliment.
Don’t overdo it! N’en fais pas trop!
- (overcook) trop cuire
defiant
[dɪ-‘faï-eunt]
(3adj, 2exp)
. adj
- [person] rebelle
- [message] provocant(e)
- [tone] de défi
Expression :
1. to be in defiant mood(aggressive)
être prêt(e) à relever le défi
- to remain defiant (refuse to capitulate). relever le défi
trigger
[ˈtrɪgər]
(3n, 3vt, 2exp)
+ n
1. [of gun] gâchette
to pull the trigger
appuyer sur la gâchette
2.[of bomb] détonateur
- [device, mechanism]
de déclenchement
déclencheur
+ vt
1. [+ bomb] déclencher
- [+ alarm] déclencher
- [+ war, recession, strike, demonstration, illness] déclencher
++ Expression :
1. (catalyst)
to act as a trigger for sth
provoquer
- trigger off vt [+ war, recession, strike, demonstration, illness]
déclencher
betray
[bɪ’treI]
(4vtr)
.vtr
1. [+ friend, country] trahir
- [+ confidence, trust] trahir
- (reveal) [+ emotion] trahir,
révéler - [+ wife, husband, partner]
tromper
dull
[ˈdʌl]
(10n, 2vt, 3vi)
. adj
1. (boring)[person] ennuyeux[-euse]
- [film, book, lesson, place]
ennuyeux[-euse]
He’s nice, but a bit dull.
Il est sympathique, mais un peu ennuyeux. - (sluggish)[person] engourdi(e)
endormi(e) - (slow). borné(e)
- (lacklustre) morne, terne
- [sound] sourd(e)
- [pain] sourd(e)
- [colour, light] sans éclat
- [weather, day] gris(e),
maussade - [blade] émoussé(e)
. vt
1. (make less acute) [+ pain, grief]
atténuer
2. [+ senses, mind] engourdir
. vi
1. (grow dull)[eyes] s’assombrir
- [pain] s’atténuer
- [hearing] baisser
blade
[ˈbleɪd]
(2n, 2exp)
.n
1. [of knife] lame
- [of oar (rame)] plat
Expression :
1. blade of grass. brin d’herbe
- bar blade (flat bottle opener)
décapsuleur
wrongdoer
[ˈrɒŋduːər]
(1n)
.n malfaiteur
unrest
[ˌʌnˈrɛst]
(2n, 1exp)
. n
1. (social, civil strife) troubles
2. (dissatisfaction) mécontentement Expression : 1. unrest about sth mécontentement à propos de qch mécontentement au sujet de qch
strew, strew sth vtr
1v)
.vtr literary (scatter). répandre
parsemer
disperser
éparpiller
endorse
[ɪnˈdɔːrs]
(7vtr, 1exp)
. vtr
1. [+ proposal] appuyer
- [+ action, decision, plan]
approuver - [+ opinion, idea] adhérer à
- [+ statement] être en accord avec
- [+ person, candidate] soutenir
I would happily endorse his statement.Je suis tout à fait en accord avec sa déclaration. - (COMMERCE) (advertise) [+ product, company]
faire de la publicité pour - [+ cheque] endosser
Expression
to have one’s driving licence endorsed(British)
perdre des points sur son permis de conduire
swallow
[ˈswɒləʊ]
(2n, 3vtr, 2vi, 1exp)
. n
1. (bird) hirondelle
- (act of swallowing) déglutition
fait d’avaler
. vt
1. [+ food, drink, pill] avaler
- (believe) avaler, gober
- (stifle) [+ anger, doubts] ravaler
. vi
1. (while eating). avaler
- (with nerves, fear) avaler sa salive
Expression :
1. swallow up vt (cause to disappear) [+ company, money, resources] engloutir
She was quickly swallowed up in the crowd.
Elle fut rapidement engloutie par la foule. Elle fut rapidement happée par la foule.
glance
[ˈglɑːns]
(1n, 7exp, 1vi, 4exp, 1vt ; 4exp)
n coup d’oeil
He had a glance at the newspaper headline.
- a quick glance
un rapide coup d’oeil - a sideways glance
un regard de côté or oblique - at first glance. au premier abord
- at a glance
d’un simple coup d’oeil - to tell at a glance that …
se rendre tout de suite compte que … - to steal a glance at sb/sth
jeter un coup d’oeil furtif sur qn/qch
jeter un coup d’oeil furtif à qn/qch - cast a glance (look quickly)
jeter un coup d’œil
jeter un œil
Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.
vi jeter un coup d’oeil
We glanced at each other discreetly.
- She glanced from side to side.
Elle a jeté un coup d’(oe)il de part et d’autre.
Jacqueline glanced out of the window.
Jacqueline jeta un coup d’(oe)il par la fenêtre.
2.to glance at sb/sth
jeter un coup d’(oe)il à qn/qch
Peter glanced at his watch.
Peter a jeté un coup d’oeil à sa montre.
- to glance up from sth [+ book, newspaper]
lever les yeux de qch - glance around, glance round
jeter un coup d’oeil autour de soi
. vt
jeter un coup d’(oe)il circulaire à
Expression ;
1. glance back
jeter un coup d’oeil en arrière
- to glance back at sb/sth
se retourner pour jeter un coup d’(oe)il à qn/qch - glance off vt fus[bullet, light]
ricocher sur
rebondir
se refléter - glance over lire en diagonale
- glance through feuilleter
dye
[ˈdaɪ]
(1n, 1v)
. n teinture
hair dye teinture pour les cheveux
. vt teindre
to dye one’s hair
se teindre les cheveux, se teindre
to dye sth red
teindre qch en rouge
poised
[ˈpɔɪzd]
(3adj)
. adj
- [hand, finger] en l’air
- (all set) prêt(e) à faire qch
to be poised for sth
se tenir prêt(e) pour qch
- (calm and self-confident)
posé(e)
weigh
[ˈweɪ]
(2vt, 2exp, 1vi)
Weigh down (3v)
Weigh on (1v)
Weigh out (1v)
Weigh up (2v)
vt 1. [+ person, food] peser First, weigh the flour. Tout d'abord, pesez la farine. to weigh oneself se peser
- (consider) [+ evidence, options]
considérer
. to weigh the pros and cons
peser le pour et le contre
. to weigh anchor
lever l’ancre
vi
1. peser
How much do you weigh?
Combien est-ce que tu pèses?
She weighs 50kg. Elle pèse 50 kg.
- weigh down vt sep
1. [snow] [+ branch] alourdir
- [load] [+ person] alourdir
- [worry, problem] [+ person]
accabler
. to be weighed down with sth
être accablé(e) par qch
- weigh on [problem, worry] peser à The separation weighed on both of them. La séparation leur pesait à tous deux. to weigh on sb's mind peser à qn
- weigh out [+ goods, ingredients]
peser - weigh up
1. [+ advantages, alternatives] peser
- [+ person] jauger
I weighed up the pros and cons.
J’ai pesé le pour et le contre.
former
[ˈfɔːrmər]
(2adj, 1n)
. adj 1. (before n) ancien(ne) a former pupil un ancien élève the former Prime Minister l'ancien Premier ministre
the former Soviet Unionl’ex-Union soviétique
in former times autrefois
in former years par le passé
- premier (e)
M’y former thought was …
. n
the former … the latter
le premier … le second
celui-là … celui-ci
Life sentence
. (long prison term)
condamnation à perpétuité
My brother is serving a life sentence for kidnapping.
In the wake of
. (following) à la suite de
In the wake of the game the fans ran onto the pitch.
In the wake of the Beatles’ success a number of British bands released records in the US.
sue
[ˈsuː][ˈsjuː]
(1vt, 1vi)
. vt
poursuivre en justice,
intenter un procès à
. to sue sb for sth (wrongful arrest, breach of contract)
poursuivre qn pour qch
intenter à qn un procès pour qch
. to sue sb for libel
poursuivre qn en diffamation,
intenter un procès en
diffamation à qn
. to sue sb for damages
poursuivre qn en
dommages et intérêts
. vi intenter un procès
to sue for divorce
engager une procédure
de divorce
knight
[ˈnaɪt]
(2n, 1vt)
. n
1. (nobleman) chevalier
the knights of the Round Table
les chevaliers de la Table Ronde
- (chessman) cavalier
. vt
- (confer knighthood on)
faire chevalier
to be knighted être fait chevalier
remote
\ri-ˈmōt\
(6adj)
. adj
1. (isolated)[area, village, building]
isolé(e)
a remote village. un village isolé
- (far in time)[past, future] lointain
in the remote past
dans un passé lointain - [chance] maigre (before n)
- [possibility] vague (before n)
The chances of his surviving are pretty remote.
Ses chances de survie sont assez maigres.
there is a remote possibility that …
il y a une vague possibilité que …
- (not relevant) remote from sth
éloigné(e) de qch
subjects that seem remote from teenagers’ lives
des sujets qui semblent éloignés de la vie des adolescents - (unfriendly)[person] distant(e)
Remote control
une télécommande
Remote maintenance
télémaintenance
abide
[əˈbaɪd]
(1vt, 1exp)
avide by
. vt
- (stand) [+ person, behaviour]
souffrir, supporter
I can’t abide it
je ne peux pas le supporter
I can’t abide him
je ne peux pas le supporter, je ne peux pas le souffrir - can’t abide doing sth
I can’t abide living here.
Je ne supporte pas de vivre ici.
. - by vt (respect) [+ rules, law, decision, terms] respecter
spark
[ˈspɑːrk]
(3n, 1ex, 1vi, 2vt)
Spark off
. n
1. (from fire, fireworks) étincelle
- (produced by electric current)
étincelle - (fig) [of interest, enthusiasm, excitement]
étincelle [of imagination]
touche
Expression :
1. to ignite a spark of interest in sb
susciter une étincelle d'intérêt chez qn
. vi
[fire, wire] faire des étincelles
. vt
1. [+ fire] déclencher
2.[+ riot, crisis, row, debate]
déclencher [+ interest]
éveiller
Compound forms :
. - off vt [+ riot, revolution, crisis, row]
déclencher
tight
[ˈtaɪt]
(8adj, 3exp, 3adv)
. adj
1. [knot, ball] serré(e)
- [rope]. tendu(e), raide
She curled up in a tight ball.
Elle se roula en boule serrée.
- (tight-fitting)[clothes] moulant(e)
her tight black jeans
son jean noir moulant
This dress is a bit tight.
Cette robe est un peu serrée.
My skin feels tight and lacking in moisture.
Ma peau est comme tirée et sèche.
- (narrow)[bend, angle] serré(e)
- (restricted)[budget, programme]
serré(e)
We’re working to a tight budget. Nous travaillons avec un budget serré.
Things are a bit tight.
Nous sommes un peu justes. - (strict)[control] étroit(e)
to exercise tight control over sb/sth exercer un contrôle étroit sur qn/qch
Security has become tighter.
Les mesures de sécurité sont devenues plus strictes.
- (informal)(drunk) rond(e) (fam)
- (informal)(mean) radin(e)
Expression :
- to tie sth in a tight knot
nouer solidement qch
Tie it in a tight knot.
Nouez-le solidement.
- to keep a tight hold on sth
tenir fermement qch - to be in a tight corner
to be in a tight spot (informal)
être dans une situation délicate
. adv
1. [squeeze, hold] fermement
to hold sb tight : serrer qn dans ses bras He held me very tight. Il me serra fort dans ses bras. Everybody hold tight! Accrochez-vous bien!
to close one’s eyes tight
fermer fort les yeux
to keep one’s eyes tight shut
garder les yeux bien fermés
to be packed tight(crammed full)
- [suitcase]. être bourré(e)
- (crowded)[people, things]
être serré(e)
sleep tight!
dors bien!
brazen
[ˈbreɪzən]
(1adj , 1vt)
. adj impudent(e),
effronté(e)
. vt
to brazen it out
la jouer au culot,
la jouer au bluff
toll
[ˈtəʊl]
(2n, 1vi, 2exp)
. n
1. (tax, charge) péage
2. (number of dead or hurt) bilan the accident toll on the roads le bilan des accidents de la route the death toll le bilan des morts the casualty toll le bilan des victimes the murder toll le taux de meurtres the second highest annual murder toll in that city's history le deuxième plus fort taux de meurtres dans l'histoire de cette ville
. vi [bell] sonner
Compound forms :
. to take its toll(have bad effect)
avoir un impact négatif
. to take its toll on sb/sth
peser sur qn/qqch.
In a bid to do sth
Afin de faire qqc
Dans le but de faire qqc
(Bid = enchère, une offre)
settlement
[ˈsɛtəlmənt]
(6n)
. n
1. (payment) règlement
in settlement of our account
en règlement de notre compte
(To settle = régler (problem, bill), s’établir, calmer ( pain, nerves)).
- (sum paid(to settle legal dispute)
dommages et intérêts
the biggest libel settlement ever
les dommages et intérêts pour diffamation les plus importants jamais payés - (agreement) accord
a peace settlementun
accord de paix
4. (resolution) règlement a peaceful settlement un règlement pacifique a political settlement un règlement politique a negotiated settlement un règlement négocié
- (place where people live)(colony)
colonie
(small village) hameau
The village is a settlement of just 50 houses.
Le village est un hameau de tout juste 50 maisons. - (colonization) peuplement
owe
[ˈəʊ]
(2vt)
. vt 1. [+ money] devoir to owe sb sth devoir qch à qn I owe you 50 euros. Je te dois cinquante euros. You owe me five pounds. Tu me dois cinq livres.
. to owe sth to sb. devoir qch à qn
- (moral obligation) [+ apology, thanks, explanation] devoir
to owe sb sth. devoir qch à qn
I owe him my life.
Je lui dois la vie.
I owe you an apology.
Je vous dois des excuses.
We owe you our thanks, Dr Marlowe.
Nous vous devons des remerciements Dr Marlowe.
Neither he nor Melanie owe me any explanation.
Ni lui, ni Melanie ne me doivent d’explication.
Alfred owed everything to him.
Alfred lui devait tout.
. to owe it to sb to do sth
devoir à qn de faire qqc
I can’t go. I owe it to him to stay and help.
Je ne peux pas partir. Je lui dois de rester et d’aider.
to owe it to o.s. to do sth
se devoir de faire qch
anger
[ˈæŋgər]
(1n, 4exp, 1vt)
. n colère
Expression :
1. to do sth in anger
faire qch sous le coup de la colère
- to raise one’s voice in anger
hausser le ton
He rarely raises his voice in anger.
Il hausse rarement le ton. - words spoken in anger
mots prononcés sous l’emprise de la colère - anger management
Maîtrise de soi - fit of anger (sudden loss of temper)
accès de colère
He suffered a head injury which left him prone to fits of anger.
Depuis son accident, il a souvent des accès de colère.
. vt rendre furieux[-euse]
farewell
[ˌfɛərˈwɛl]
(2n, 2exp)
. n
1.excl adieu
- modif[party, dinner] d’adieux
[tour] d’adieux
[speech, address] d’adieux
Expression :
1. to bid sb farewell dire adieu à qn
- to say one’s farewells faire ses adieux
avert
[əˈv3ːrt]
(2vt)
. vt
1. [+ strike, war] éviter
- [+ one’s eyes, gaze] détourner
hike
[ˈhaɪk]
(1vi, 2n, 1vt)
hike up
(2vt)
. vi
- (as leisure activity) aller à pied
to hike through the Alps
traverser les Alpes à pied
We spent the holiday hiking in Scotland. On a passé les vacances à faire de la randonnée en Écosse.
to go hiking. faire de la randonnée
. n
1. (walk)(as leisure activity)
randonnée
to go for a hike
partir en randonnée
- (informal)(rise(in prices)
relèvement
a hike in prices
un relèvement des prix
a hike in taxes
un relèvement de l’impôt
. vt
1. (informal)(raise) [+ price, tax]
relever
The federal government hiked the tax on liquor.
Le gouvernement fédéral a relevé les taxes sur l’alcool.
. - up vt
1. [+ clothes] remonter
- (informal) [+ price, tax] relever
Big banks were hiking their rates up.
Les grandes banques relevaient leurs taux.
lengthy
[ˈlɛŋθi]
(3adj)
. adj
1. [process]
long/longue (before n)
- [report, article] long/longue
- [period of time] long/longue
The announcement was followed by a lengthy period of silence.L’annonce fut suivie d’un long silence.
To get hold of sb/sth
(4vt)
Attention!
To get a hold of
. vtr
- informal (obtain) plus soutenu
se procurer
trouver
Can you tell me where I can get hold of a watch like yours?
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? - figurative (reach, contact) personne
joindre
I’ve been trying to get hold of him all week, but he’s always out.
You need to get hold of a copy of his birth certificate.
Vous aurez du mal à joindre Marc, il est parti sans laisser d’adresse. - littéral mettre la main sur
Je n’arrive pas à mettre la main sur la copie de mon acte de naissance. - literal (grasp/saisir, empoigner (fig) comprendre) saisir
She got hold of his arm and pulled him towards her.
Elle le saisit par le bras et l’attira vers elle.
ATTENTION :
get a hold of
- informal (grasp)
saisir
prendre en main
Get a firm hold of the load and make sure it’s not too heavy before you lift. - Get a hold of oneself (figurative)
(Syn. : to pull oneself together)
se prendre en main
se ressaisir
Endeavor (UK endeavor)
\in-ˈde-vər\
. n
1. (attempt) tentative
- (effort) effort
human endeavour
effort humain
. vi
to endeavour to do sth
tenter de faire qch
s’efforcer de faire qch
Syn.:
Sense: n.
effort, try, attempt, endeavour (UK), shot (slang), go (slang), crack (slang), whirl (slang), stab (slang), essay, enterprise, venture, undertaking, trial, toil, work, struggle, striving, labor (US), labour (UK, )hard work, elbow grease (slang), tentative, pains
Sense: v.
attempt, aim, essay, strive, try, endeavour (UK), have a go (slang), go about, dare, do, do one’s best, do one’s utmost, act, take action, venture, bid, make an effort, do what one can, move, proceed, set to, experiment, take on, take up, travail, work, sweat blood (slang), bend over backwards (slang), seek
blow
[ˈbləʊ]
(1n, 4exp, 5vi, 6vt, 3exp)
blow away (1vi, 1vt, 1exp)
blow down (1vt)
blow off (1vi, 2vt, 1exp)
blow out (2vi, 2vt)
blow over (1vi)
blow up (1vi, 3vt)
. n
- (physical, emotional) coup
Expression :
1. to come to blows
en venir aux mains
2. to strike a blow for sth
rompre une lance pour qch
3. to be a blow to sth
être un coup pour qch
4. to soften the blow
to cushion the blow
amortir le choc
v
(pt blew)ˈbluː[ˈbləʊn]
. vi
1. [wind, gale] souffler
- [person] souffler
3. (move through the air) Rain blew into his face. La pluie lui battait le visage. Sand blew in our eyes. Le vent nous soufflait du sable dans les yeux.
- [whistle] retentir
- [fuse] sauter
a fuse has blown
un fusible a sauté
. vt
1. [+ glass] souffler
- [+ trumpet, horn] souffler
Expression : 1. to blow one's own trumpet to blow one's own horn chanter ses propres louanges 2. to blow a whistle siffler
- to blow one’s nose se moucher
- [wind] [+ sand, smoke, rain]
souffler - [+ fuse] faire sauter
- (informal)(destroy) [+ chance]
gâcher
you’ve blown it! tu as tout gaché!
to blow sth to bits(with explosives)
réduire qch en miettes
6.(informal) [+ money] claquer
. - away
. vi s’envoler
. vt sep(lit) chasser,
faire s’envoler
to be blown away by sb(captivated)
tomber sous le charme de qn
. - down
. vt faire tomber, renverser
. - off
. vi s’envoler
. vt sep
1. [+ hat] emporter
to blow sth off course [+ ship]
faire dévier qch
to be blown off course[person]
être dévié(e) de sa route
- (informal)(not go with)
to blow sb off
laisser qn en plan (familier)
. - out
. vi
1. [tyre] éclater
- [fuse] sauter
. vt sep
1. [+ candle, flame] souffler
- [+ window] briser
. - over
. vi [trouble, argument] passer
The matter quickly blew over. L’affaire fut vite oubliée.
. - up
. vi exploser, sauter
The house blew up.
La maison a sauté.
. vt
1. (destroy) [+ building, bus, plane]
faire sauter
The terrorists blew up a police station.
Les terroristes ont fait sauter un commissariat de police.
- (inflate) [+ balloon, tyre] gonfler
- (enlarge) [+ image,photo] agrandir
staple
[ˈsteɪpəl]
(3n, 1adj, 1exp, 1vt)
. n
1. (for papers) agrafe
- (chief product) produit de base
- (basic food)
aliment de base
. adj
1. [food, diet, product, goods, industry] de base
staple crop culture vivrière
. vt agrafer
quite a few
. adj (a considerable number of)
un bon nombre
I didn’t expect many participants, but quite a few people actually came.
landmark
[ˈlændm@:rk]
(4n dont 2exp)
. n
1. (building, natural feature(visible from far away)
(point de) repère
- (sight) monument
Big Ben is one of London’s most famous landmarks.
Big Ben est l’un des monuments les plus célèbres de Londres. - (fig) (turning point)
to be a landmark
faire date or époque - modif[case, decision, ruling]
qui fait jurisprudence
A land mark decision
Une décision qui fait date
To reject sth out of hand
Rejeter d’emblée
wholehearted
[ˌhəʊlˈhɑːrtɪd]
1adj
. adj sans réserve
sincère
Syn.: sincere, heartfelt (du fond du cœur)
. to make the case for sth
. to make a case for sth
. (put forward the arguments for)
se faire l’avocat de qch
. (put forward an argument for)
faire valoir un argument en faveur de qch
turnover
[ˈt3ːrnəʊvər]
(4n)
. n
1. (FINANCE) (amount of business)[of company]
chiffre d’affaires
- [of goods, stock] écoulement
- [of staff] renouvellement
There is a rapid turnover in staff.
Le personnel change souvent. - (pastry) ≈ chausson
an apple turnover ≈ un chausson aux pommes
turn out
6vt, 5vi
. vt
1. (switch off) [+ light] éteindre
[+ gas] couper, éteindre
- (produce)[person, company]
[+ goods, novel] produire - [school] [+ good pupils] former
- (throw out) [+ lodger, tenant]
expulser - (remove contents from) [+ bag]
vider - (remove) [+ contents] retirer
to turn sth out of [+ container, mould]. sortir qch de
. vi
1. (attend)[spectators, fans, voters]
venir
- [troops] se rassembler
- [doctor] venir
- (work out) se terminer
to turn out well bien se passer
to turn out fine s’arranger
I was positive things were going to turn out fine
J’étais sûr que les choses finiraient par s’arranger.
to turn out badly mal tourner
- (transpire)
to turn out to be se révéler être
The forecast turned out to be wrong. Le bulletin météo s'est révélé être faux. It turned out to be a mistake. Il s'est révélé que c'était une erreur. it turned out that ... il s'est révélé que ... It turned out that she was right. Il s'est révélé qu'elle avait raison.
dismiss
[ˌdɪsˈmɪs]
. vt
1. (sack) [+ employee]
congédier, renvoyer
- (allow to leave)
[+ person, witness]
renvoyer - [teacher] [+ pupils] laisser sortir
- (reject) [+ suggestion, idea]
écarter - [+ report, problem] écarter
to dismiss sth as sth
He dismissed the report as speculation.
Il a écarté le rapport en le reléguant au rang de spéculation.
He dismissed as “nonsense” claims that he was under pressure to resign.Il a écarté les affirmations selon lesquelles on le poussait à la démission en les qualifiant de grotesques.
(LAW) [+ appeal, claim] rejeter
to dismiss a caserendre une fin de non-recevoir
to dismiss a chargerendre une ordonnance de non-lieu
The judge dismissed the murder charge against her.Le juge a rejeté l’accusation de meurtre dont elle faisait l’objet.
vi(MILITARY) [soldiers] rompre les rangs
unaccounted
[ˌʌnəˈkaʊntɪd]
1adj
. adj
to be unaccounted for
Two passengers are unaccounted for.
On est sans nouvelles de deux passagers.
About £50 million from the robbery is unaccounted for.
Environ 50 millions de livres provenant du vol n’ont pas été retrouvés.
The remaining 30 per cent were unaccounted for.
On ignorait ce qu’il était advenu des 30 pour cent restants.
State-run
. d’État
handling
[ˈhændlɪŋ]
3n
. n
1. (treatment)[of situation, complaint] traitement
façon de traiter
conduite
his handling of the matter
la façon dont il a traité l’affaire
- [of stolen goods] recel
- [of car] maniabilité
consent
[kənˈsɛnt]
(2n, 1v, 3exp)
. n
1. (agreement) consentement
by general consent
by common consent(in most people’s opinion)
de l’opinion de tous
By general consent this election constituted a historic victory.
De l’opinion de tous cette élection a constitué une victoire historique.
age of consent
2. (permission) consentement accord to give one's consent donner son consentement, accorder son consentement
. vi consentir
to consent to sth. consentir à qch
to consent to do sth
consentir à faire qch
Expression :
1. implied consent
(inferred agreement)
accord tacite
- full consent
(complete agreement, full permission)
consentement total - age of consent
(age at which sex becomes legal)
majorité sexuelle
release
[rɪˈliːs]
6n, 9v
. n 1. (freeing)[of prisoner, hostage] libération the release of Nelson Mandela la libération de Nelson Mandela
- [of gas, substance] émission
the release of radioactive materials into the environment
l’émission de matières radioactives dans l’environnement - [of film] sortie
“on general release”[film]”
sur les écrans”
The video is now on general release.
La vidéo est maintenant disponible à la vente.
- [of album] disque
the band’s latest release
le dernier disque du groupe - (making public)
[of information, papers]
divulgation - (from obligation, contract)
a release from sth
une manière de se libérer de
Many see university as a release from the obligation to work.
Beaucoup voient l’université comme une manière de se libérer de l’obligation de travailler.
Ray requested his release from his contract with A.M. Foyt.
Ray a demandé d’être libéré de son contrat avec A.M. Foyt.
- (device) déclencheur
. vt
1. (free) [+ prisoner, hostage]
libérer
2.[+ trapped person] dégager
to release sb from prison
libérer qn de prison
They had just been released from prison.
Ils venaient juste d’être libérés de prison.
- [+ book, film] sortir [+ album]
sortir - [+ report, news, statistics]
rendre public - [+ gas, substance] émettre,
dégager - [+ energy, heat] libérer
- (free(from obligation, responsibility)
libérer)(from contract)
libérer
to release sb from sth
libérer qn de qch
- [+ catch, spring] déclencher
to release the clutch débrayer
to release the handbrake
desserrer le frein à main
- (let go) relâcher
Expression :
1. to release one’s grip
lâcher prise
address
[əˈdrɛs]
. n
- (postal address) adresse
What’s your address?
Quelle est votre adresse?
2.(title)
form of address titre
what form of address do you use for … ?
comment s’adresse-t-on à … ?
- (speech) discours,
allocution
to give an address
prononcer une allocution
. vt
1. [+ letter, parcel] adresser
to be addressed to sb
être adressé(e) à qn
- (speak to) [+ person]
s’adresser à [+ meeting]
prendre la parole devant
John Will adress an audience of Dutch business leaders.
to address a remark to sb
adresser une remarque à qn
3. (using person's title) to address sb as sth appeler qn qch I heard him address her as darling. Je l'ai entendu l'appeler chérie.
- (tackle) [+ problem, issue]
aborder qch
Expression :
1. to address each other
s’adresser la parole
To be set to
. vtr (be ready to)
être prêt à
expect
[ɪkˈspɛkt]
(7vtr, 1 exp vi)
. vt 1. (anticipate) s'attendre à, s'attendre à ce que (+ subj) I was expecting the worst. Je m'attendais au pire. . to expect (that) s'attendre à ce que (+ subj) I expect it will rain. Je m'attends à ce qu'il pleuve. . to expect to do sth s'attendre à faire qch . to expect sb to do sth s'attendre à ce que qn fasse qch . to expect sth to happen s'attendre à ce que qch arrive . as expected comme prévu
- (count on) compter sur,
escompter - (hope for) espérer
- (require) demander,
exiger
. to expect to have sth
demander à avoir qch
. to expect sb to do sth
demander à qn de faire qch,
exiger que qn fasse qch
We expect you to arrive on time. Nous vous demandons d’arriver à l’heure. - (suppose) supposer
. to expect (that) supposer que
. I expect it’s a mistake.
Je suppose qu’il s’agit d’une erreur.
. I expect so
je crois que oui, je crois bien - (await) [+ person, letter]
attendre
I’m expecting him for dinner.
Je l’attends pour dîner. - [+ baby] attendre
She’s expecting a baby.
Elle attend un enfant.
. vi
to be expecting être enceinte
put on hold
. vtr
(suspend) différer
The construction of the new shopping center was put on hold during the credit crisis.
suspendre
mettre en attente mettre en suspens
La construction a été suspendue le temps de trouver l’argent manquant.
unaccounted
[ˌʌnəˈkaʊntɪd]
1adj
. adj
to be unaccounted for
Two passengers are unaccounted for.
On est sans nouvelles de deux passagers.
About £50 million from the robbery is unaccounted for.
Environ 50 millions de livres provenant du vol n’ont pas été retrouvés.
The remaining 30 per cent were unaccounted for.
On ignorait ce qu’il était advenu des 30 pour cent restants.
State-run
. d’État
handling
[ˈhændlɪŋ]
3n
. n
1. (treatment)[of situation, complaint] traitement
façon de traiter
conduite
his handling of the matter
la façon dont il a traité l’affaire
- [of stolen goods] recel
- [of car] maniabilité
consent
[kənˈsɛnt]
(2n, 1v, 3exp)
. n
1. (agreement) consentement
by general consent
by common consent(in most people’s opinion)
de l’opinion de tous
By general consent this election constituted a historic victory.
De l’opinion de tous cette élection a constitué une victoire historique.
age of consent
2. (permission) consentement accord to give one's consent donner son consentement, accorder son consentement
. vi consentir
to consent to sth. consentir à qch
to consent to do sth
consentir à faire qch
Expression :
1. implied consent
(inferred agreement)
accord tacite
- full consent
(complete agreement, full permission)
consentement total - age of consent
(age at which sex becomes legal)
majorité sexuelle
release
[rɪˈliːs]
6n, 9v
. n 1. (freeing)[of prisoner, hostage] libération the release of Nelson Mandela la libération de Nelson Mandela
- [of gas, substance] émission
the release of radioactive materials into the environment
l’émission de matières radioactives dans l’environnement - [of film] sortie
“on general release”[film]”
sur les écrans”
The video is now on general release.
La vidéo est maintenant disponible à la vente.
- [of album] disque
the band’s latest release
le dernier disque du groupe - (making public)
[of information, papers]
divulgation - (from obligation, contract)
a release from sth
une manière de se libérer de
Many see university as a release from the obligation to work.
Beaucoup voient l’université comme une manière de se libérer de l’obligation de travailler.
Ray requested his release from his contract with A.M. Foyt.
Ray a demandé d’être libéré de son contrat avec A.M. Foyt.
- (device) déclencheur
. vt
1. (free) [+ prisoner, hostage]
libérer
2.[+ trapped person] dégager
to release sb from prison
libérer qn de prison
They had just been released from prison.
Ils venaient juste d’être libérés de prison.
- [+ book, film] sortir [+ album]
sortir - [+ report, news, statistics]
rendre public - [+ gas, substance] émettre,
dégager - [+ energy, heat] libérer
- (free(from obligation, responsibility)
libérer)(from contract)
libérer
to release sb from sth
libérer qn de qch
- [+ catch, spring] déclencher
to release the clutch débrayer
to release the handbrake
desserrer le frein à main
- (let go) relâcher
Expression :
1. to release one’s grip
lâcher prise
address
[əˈdrɛs]
. n
- (postal address) adresse
What’s your address?
Quelle est votre adresse?
2.(title)
form of address titre
what form of address do you use for … ?
comment s’adresse-t-on à … ?
- (speech) discours,
allocution
to give an address
prononcer une allocution
. vt
1. [+ letter, parcel] adresser
to be addressed to sb
être adressé(e) à qn
- (speak to) [+ person]
s’adresser à [+ meeting]
prendre la parole devant
John Will adress an audience of Dutch business leaders.
to address a remark to sb
adresser une remarque à qn
3. (using person's title) to address sb as sth appeler qn qch I heard him address her as darling. Je l'ai entendu l'appeler chérie.
- (tackle) [+ problem, issue]
aborder qch
Expression :
1. to address each other
s’adresser la parole
To be set to
. vtr (be ready to)
être prêt à
expect
[ɪkˈspɛkt]
(7vtr, 1 exp vi)
. vt 1. (anticipate) s'attendre à, s'attendre à ce que (+ subj) I was expecting the worst. Je m'attendais au pire. . to expect (that) s'attendre à ce que (+ subj) I expect it will rain. Je m'attends à ce qu'il pleuve. . to expect to do sth s'attendre à faire qch . to expect sb to do sth s'attendre à ce que qn fasse qch . to expect sth to happen s'attendre à ce que qch arrive . as expected comme prévu
- (count on) compter sur,
escompter - (hope for) espérer
- (require) demander,
exiger
. to expect to have sth
demander à avoir qch
. to expect sb to do sth
demander à qn de faire qch,
exiger que qn fasse qch
We expect you to arrive on time. Nous vous demandons d’arriver à l’heure. - (suppose) supposer
. to expect (that) supposer que
. I expect it’s a mistake.
Je suppose qu’il s’agit d’une erreur.
. I expect so
je crois que oui, je crois bien - (await) [+ person, letter]
attendre
I’m expecting him for dinner.
Je l’attends pour dîner. - [+ baby] attendre
She’s expecting a baby.
Elle attend un enfant.
. vi
to be expecting être enceinte
put on hold
. vtr
(suspend) différer
The construction of the new shopping center was put on hold during the credit crisis.
suspendre
mettre en attente mettre en suspens
La construction a été suspendue le temps de trouver l’argent manquant.
betray
[bɪ’treI]
4vt
. vt
1. [+ friend, country] trahir
- [+ confidence, trust] trahir
- (reveal) [+ emotion] trahir,
révéler - [+ wife, husband, partner]
tromper
give rise to
1v
. v (cause, bring about)
causer
susciter
donner lieu à
provoquer
déclencher
The lack of food gave rise to riots.
free-for-all
exp
. pagaille, rixe, mêlée,
bagarre
foire d’empoigne
deter
[dɪ’t3:r]
. vt dissuader
prévenir
décourager
to deter sb from doing sth
dissuader qn de faire qch
He called for further steps and reforms to deter such crimes.