Vocabulario Griego V Iota- mu Flashcards
Ἰακώβ, ὁ
Jacob (indeclinable)
Ἰάκωβος, -ου, ὁ
Jacob, Santiago
ἴδιος, -α, -ον
propio
ἰδού
he aquí, mirad
ἱερεύς, -έως, ὁ
sacerdote
Ἰεροσόλυμα, -ων, τά
Jerusalén
Ἰεσσαί, ὁ
Isaí
Ἰησοῦς, -οῦ (gen), -οῦ (dat.), -οῦν (acus),
ὁ
Jesús, Josué
ἱλασμός, -οῦ, ὁ
propiciación
ἵνα
para que
Ἰορδάνης, -ου, ὁ
Jordán (el río)
ἵστημι, στήσω, ἔστησα & ἔστην,
ἕστηκα, —, ἐστάθην
a. pongo, establezco (transitivo en presente, imperfecto, futuro,
aoristo 1ero activo) b. me pongo, estoy en pie (intransitivo
en aoristo – μι, perfecto, pluscuamperfecto activo, futuro
voz media, y futuro y aoristo voz pasiva).
ἰσχυρός, -ά, -όν
poderoso, fuerte
ἰσχύω, ἰσχύσω, ἰσχυσα, —, —, —
soy fuerte, poderoso; puedo
Ἰωσήφ, ὁ
José
καθαρίζω, καθαριῶ, ἐκαθάρισα, —,
κεκαθάρισμαι, ἐκαθαρίσθην
limpio, purifico
καθεύδω
duermo (solo los tiempos presente e imperfecto en el
Nuevo Testamento)
καθώς
como, así como
καί
también
Κάϊν, ὁ
Caín (indeclinable)
καινός, -ή, -όν
nuevo, fresco, no usado
κακός, -ή, -όν
malo, vicioso
καλέω, καλέσω, ἐκάλεσα, κέκληκα,
κέκλημαι, ἐκλήθην
llamo
καλός, -ή, -όν
hermoso, bello, bueno, noble
κάμηλος, -ου, ὁ ο ἡ
camello
καρδία, -ας, ἡ
corazón
καρπός, ου, ὁ
fruta, fruto
κατὰ
a. sobre, contra (con genitivo); b. de lo alto hacia abajo (con
dativo) ; c. por, según (con acusativo)
καταβαίνω, καταβήσομαι, κατέβην,
καταβέβηκα, —, —
desciendo
καταγινώσκω, —, —, —, κατέγνωσμαι, –
condeno, reprendo
καταλύω, καταλύσω, κατέλυσα, —, —,
κατελύθην
destruyo
Καφαρναούμ, ἡ
Capernaúm
κεῖμαι, —, —, —, —, —
estoy acostado, puesto
κέρας, -ατος, τό
cuerno
κερατίνη, -ης, ἡ
trompeta, cuerno
κεφαλή, -ῆς, ἡ
cabeza
κῆπος, -ου, ὁ
huerto
κλείω, κλείσω, ἔκλεισα, —, κέκλεισμαι,
ἐκλείσθην
cierro
κοινωνία, -ας, ἡ
comunión, concierto
κόλασις, -εως, ἡ
pena, castigo
κόσμος, -ου, ὁ
mundo, universo
κρείσσων, κρεῖσσον
mejor
κρίσις, -εως, ἡ
juicio, castigo
κριτής, -οῦ, ὁ
juez
κύριος, ὁ
Señor, amo
κώμη, -ης, ἡ
aldea, pueblo
Λάζαρος, -ου, ὁ
Lázaro
λαλέω, λαλήσω, ἐλάλησα, λελάληκα,
λελάλημαι, ἐλαλήθην
hablo, digo
λαμβάνω, λήμψομαι, ἔλαβον, εἴληφα
tomo, recibo
μπάς, λαμπάδος, ἡ
antorcha, lámpara
λαός, -οῦ, ὁ
pueblo
λατρεύω, λατρεύσω, ἐλάτρευσα, —, —,
—
sirvo, adoro (con dativo de complemento directo).
λέγω, ἐρῶ, εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι,
ἐρρέθην
digo, hablo
λέων, λέοντος, ὁ
león
λίαν
muy, mucho, en gran manera
λίθος, -ου, ὁ
piedra
λόγος, -ου, ὁ
palabra, dicho, voz
λύω, λύσω, ἔλυσα, λέλυμαι, ἐλύθην
desato, suelto, destruyo
Λωτ, ὁ
Lot (indeclinable)
Μαδιάμ, ὁ
Madián
μαθητής, -οῦ, ὁ
discípulo, estudiante
μακάριος, -α, -ον
feliz
μακρός, -α, -ον
largo, apartado, lejano
μανθάνω, —, ἔμαθον, μεμάθηκα
aprendo
Mαρία, -ας, ἡ
María
Μᾶρκος, -ου, ὁ
Marcos (sujeto del verbo)
μαρτυρέω, μαρτυρήσω, ἐμαρτύρησα,
μεμαρτύρηκα, μεμαρτύρημαι,
ἐμαρτυρήθην
soy testigo, testifico
μαρτυρία, -ας, ἡ
testimonio
μάχομαι
contiendo, combato
μέγας, μεγάλη, μέγα
grande, alto
μείζων, μεῖζον
más grande, mayor
μέλλω, μελλήσω, —, —, —, —
estoy para, he de
μένω, μενῶ, ἔμεινα
permanezco, quedo
Μεσοποταμία, -ας, ἡ
Mesopotamia
μέσος, -η, -ον
medio, en medio
μετά
(con genitivo) con; (con acusativo) después
μετʼ, μεθ
(Antes de una vocal el α de μετά se elide. Cuando la vocal
es áspera, la τ puede cambiarse a θ.)
μεταβαίνω, μεταβήσομαι, μετέβην,
μεταβέβηκα, —, —
paso
μή
no (se usa con el imperativo)
μηδέ
ni
μηδείς, μηδεμία, μηδέν
nadie, nada
μήτηρ, μητρός, ἡ
madre
μικρός, -ά, -όν
pequeño
μισέω, μισήσω, ἐμίσησα, μεμίσηκα,
μεμίσημαι, —
odio
μνημονεύω, —, ἐμνημόνευσα, —, —, —
yo recuerdo (seguido por el complemento directo en acusativo
ο, más frecuentemente, por el complemento directo en
genitivo)
μονή, -ῆς, ἡ
morada
μονογενής, -ές
único, unigénito
μόνον
solamente (adverbio)
μόνος, -η, -ον
solo, único
Μωυσῆς, Μωυσέως, Μωυσεῖ, Μωυσῆν,
ὁ
Moisés