Vocabulaire - Le corps humain Flashcards
la grossesse
pregnancy
une femme enceinte
a mother-to-be
une maternité
a maternity hospital
une sage-femme
a midwife [i]
l’accouchement
childbirth, delivery
un nouveau-né
a newborn
des jumeaux
twins
une mère porteuse
a surrogate mother
la tout petite enfance
infancy
un nourisson
an infant
une couche
a nappy (GB) = a diaper (US)
un biberon
a bottle
un bavoir
a bib
un berceau
a cradle
une poussette
a pram
une tétine
a dummy GB = a pacifier US
une tâche de naissance
a birthmark
enceinte
pregnant
prématuré
permature
Mort-né
stillborn
accoucher
to give birth
allaiter
to breastfeed
un bébé (qui fait ses premiers
a toddler
la jeunesse
youth
un jeune
a youth, a youngster
devenir majeur
to come of age
être majeur
to be of age
maturité
maturity
l’âge mûr
middle age
les personnes âgées
the old, the elderly
une canne
a walking stick
un appareil auditif
a hearing aid
un fauteuil roulant
a wheelchair
une maison de retraite
an old people’s home
vieillir
to grow old, to age
avancer en âge
to be getting on in years
un mort
a dead man
un cadavre
a corpse
un enterrement
a funeral
une chambre mortuaire
a funeral parlour (GB) / home (US)
une morgue
a mortuary
un entrepreneur de pompes funèbres
an undertaker, a mortician
un linceul
a shroud
un corbillard
a hearse
une tombe
a grave, a tomb
une pierre tombale
a tombstone
un cimetière
a cemetry, a graveyard
une veuve, un veuf
a widow, a widower
un orphelin
an orphan
un orphelinat
an orphanage
un tuteur
a guardian
une pupille
a ward
le deuil
mourning
un testament
a will
un héritier, une héritière
an heir, an heiress
un héritage
an inheritance
un legs
a legacy
mourant
dying
être mort, décédé
to be dead, deceased
défunt, feu
late
s’éteindre
to pass away, to pass on
enterrer, inhumer
to bury
incinérer
to cremate
survivre à qqun
to outlive sb
être en deuil
to be in mourning
porter le deuil, pleurer qqun
to mourn sb
hériter
to inherit = to come into a inheritance
être dans la fleur de l’âge
to be in the prime of life
c’est vieux comme Hérode
It is as old as the hills
l’expression du visage
the countenance
le front
the forehead, the brow
une paupière
an eyelid
un cil
an eyelash
un sourcil
an eyebrow
une narine
a nostril
une joue
a cheek
une pommette
a cheekbone
une fossette
a dimple
tâches de rousseur
freckles
le lobe de l’oreille
the earlobe
la bouche
the mouth
une lèvre
a lip
une lèvre supérieure, inférieure
the upper lip/the lower lip
la mâchoire
the jaw
la langue
the tongue
une gencive
a gum
le menton
the chin
le teint
the complexion
le crâne
the skull
un front dégarni
receding hair
un menton fuyant
a receding chin
un nez retroussé
a turned-up nose
un avant-bras
a forearm
un poignet
a wrist
un poing
a fist
un ongle
a fingernail
le pouce
the thumb
l’index
the forefinger
le majeur
the middle finger
l’annuaire
the ring finger
l’auriculaire
the little finger
une jointure (de doigt)
a knuckle
une hanche
a hip
une cuisse
a thigh
une rotule
a kneecap
un mollet
a calf
un tibia
a shin
une cheville
an ankle
la plante du pied
the sole of the foot
un talon
a heel
un orteil
a toe
un ongle de pied
a toeail
le cou
the neck
la nuque
the nape of the neck
la gorge
the throat
le tronc
the trunk
le dos
the back
un sein
a breast
la poitrine, le torse
the chest
la taille
the waist
le bassin
the pelvis
le ventre
the belly
le nombril
the belly button, the navel
une fesse
a buttock
l’aine
the groin
les organes génitaux
the genitals [e]
la chair
the flesh
une veine
a vein
une artère
an artery
un poumon
a lung
le foie
the liver [i]
la vessie
the bladder [ae]
le rein
the kidney [i]
une fille aux yeux verts
a green-eyed girl
Il a les cheveux blancs
His hair is white
serre la main de qqun
to shake sb’s hand
se moucher
to blow one’s nose
se mettre les doigts dans le nez
to pick one’s nose
faire un pied de nez
to thumb one’s nose
le squelette
the skeleton
un os
a bone
la colonne vertébrale
the backbone/the spine
une vertèbre
a vertebra (pl vertebrae)
la moelle épinière
the spinal cord
une côte
a rib
la cage thoracique
the rib cage
un membre
a limb
une articulation
a joint
une clavicule
a collarbone
un omoplate
a shoulder blade
une aisselle
an armpit, an underarm
un coude
an elbow
se ronger les ongles
to bite one’s nails
froncer les sourcils
to knit one’s brows
se gratter la tête
to scratch one’s head
pincer les lèvres
to purse one’s lips
garder son sérieux
to keep a straight face
marcher bras dessus, bras dessous
to walk arm in arm
oeil pour œil dent pour dent
an eye for an eye, a tooth for a tooth
il a payé le prix
he paid through the nose for his car
ça leur a couté les yeux de la tête
It cost them an arm and a leg
Bas les pattes! Pas touche!
Hand off!
Haut les mains!
Hands up!
Il m’énerve!
He gets under my skin!
Il ne lèvera pas le petit doigt
He won’t stir a finger
se battre bec et ongles
To fight tooth and nail
la situation nous échappe
It’s getting out of hand
Donne moi un coup de main!
Lend me a hand
Il m’a snobé
He gave me the cold shoulder
se dégonfler
To get cold feet
J’avais le mot sur le bout de la bouche
I had the word on the tip of my tongue (possessif fréquent pour parties du corps ou objets personnels)
la beauté
good looks
beau (homme ou femme)
Good-looking
quelconque
plain
séduisant
attractive
sans charme
unattractive
très joli
lovely
charmant
charming
mignon
sweet, cute
hideux
hideous [i]
la carrure
the build
poids
weight
dodu, potelé
plump, chubby
corpulent
stout
fort
big, large
mince
slim, slender [e]
maigre
thin, lean
très maigre
skinny
petit
small, short
trapu
thickset
flasque
flabby
trop gros
overweight
trop maigre
underweight
obèse
obese [i:]
vigoureux
sturdy
nu
naked
un geste
a gesture
un signe de la main
a wave
faire signe à qqun de faire qqchose
to motion sb to do sth
pincer
to pinch
empoigner
to grasp
elle ne fait pas son âge
She doesn’t look her age
il a une gueule de déterré
He looks a mess
Je le dépasse d’une tête
I’m taller than you by a head
Combien pesez-vous?
How much do you weigh?
prendre du poids, perdre du poids
To put on weigh, to lose weigh
il a une bedaine, du ventre
He’s got a paunch, a beer belly
un homme aux épaules larges / étroites
A broad-shouldered/narrow-shouldered man
elle a beaucoup de charme
She has a lot of charm
Se pencher de côté, se pencher sur qqun/qqchose
To lean to one side / to lean on sb/sth
trembler de froid
to tremble, to shiver with cold
trembler de peur
to quake, to shudder with fear
tenir qqch à bout de bras
to hold sth at arm’s length
faire un calin à qqun
to give sb a hug
Ne jugez pas qqun sur leur mine
Don’t judge by looks
Il est maigre comme un clou
He is as thin as a rake
il est fort comme un turc
He is as strong as a horse
être laid comme un pou
To be as ugly as a sin
la beauté n’est pas tout
Looks aren’t everything
mépriser qqun
to look down on sb
admirer qqun
to look up to sb
détourner les yeux
to look away
s’allonger
to lie down
s’agenouiller
to kneel
être allongé
to be lying
être agenouillé
to be kneeling
la salle de bain
the bathroom
un bain
a bath
une baignoire
a bath / a (bath)tub (US)
un lavabo
a sink
savon
soap
un (morceau de) savon
a bar of soap
un porte-savon
a soap-dish
un bain moussant
a bubble bath
un gant de toilette
a flannel (GB) / a wash-cloth
une serviette
a towel
un porte serviette
a towel-rail
un peignoir
a bathrobe [a:]
papier toilette
toilet paper
un mouchoir
a tissue
une lingette
a wet wipe
du coton
cotton
un coton-tige
a cotton-bud
un rasoir électrique
a shaver, an electric razor
une lame de rasoir
a razor blade
une brosse à dents
a toothbrush [u:]
du dentifrice
toothpaste
un déodorant
a deodorant [au]
sale
Dirty [3:]
(se) laver
to wash
se savonner
to soap oneself
se sécher
to dry oneself
se décrasser
to scrub oneself
se raser
to shave
du shampoing
shampoo [u:]
un peigne
a comb [au]
une brosse à cheveux
a hairbrush
bigoudis
rollers, curlers,
un sèche cheveux
a hairdryer
de la laque
hairspray
une barette
a hairclip, a hairslide
un serre-tête
a hairband
une mèche de cheveux
a lock of hair
une chevelure
a head of hair
une boucle
a curl [3:]
une frange
a fringe (GB), bangs
des couettes
bunches, pigtails
une queue de cheval
a ponytail
un chignon
a bun
une tresse, une natte
a plait (GB), a bread (US)
la raie
the parting (GB), the part (US)
un coiffeur pour homme
a barber [a:]
un coiffeur
a hairdresser, a hairstylist
un salon de coiffure
a hairdressing salon
une coupe de cheveux
a haircut
une coupe au carré
a bob
une coupe en brosse
a crew cut
des pellicules
dandruff
une perruque
a wig
chauve
bald
des cheveux raides, ondulés, bouclés, crépus
straight/wavy/curly/frizzy/ hair
couper les cheveux de quelqu’un
to cut sb’s hair
un miroir
a mirror [i]
une ride
a wrinkle [i]
La cosmétique, les produits de beauté
cosmetics
maquillage
Make-up
le fond de teint
foundation cream
la poudre
powder
le rouge à lèvre
lipstick
le fard, l’ombre à paupière
eye shadow
un crayon à sourcils
an eyebrow pencils
une pince à épiler
tweezers [i:]
le vernis à ongle
nail polish , nail varnish
le dissolvant
nail polish remover
une lime à ongles
a nail file
un coupe-ongles
Nail-clippers
des ciseaux à ongle
Nail-scissors
une brosse à ongles
a nail brush
un coton à démaquiller
a cotton pad
une crème anti-âge
an anti-ageing cream
le lait, la lotion démaquillante
cleansing milk, lotion
le démaquillant pour les yeux
eye make-up remover
une lotion hydratante
a moisturizer
une crème après rasage
an after-shave lotion
un salon de beauté
a beauty parlour, a beauty salon
une esthéticienne
a cosmetician, a beautician
une fille aux cheveuxlongs
a long-haired girl
une fille aux cheveux blonds
a fair-haired / blond-haired girl
un garçon aux cheveux roux
a ginger-haired boy
des cheveux poivre et sel
Salt and pepper hair
Il se dégarnit
He is rather thin on top, he is blading
il se rase
He is shaving
mettre du rouge à lèvres
To put on lipstick
elle est trop maquillée
She is too heavily made up
son mascara a coulé
Her mascara has run
s’épiler les sourciles
to pluck one’s eyebrows
s’épiler les jambes
to wax one’s legs
se débarasser de ses boutons, points noirs
to get rid of one’s pimples, spots, blackheads
se tailler la barbe, la moustache
To trim one’s beard/moustache
il a mauvaise haleine
He has bad breath
il s’est fait enlevé un grain de beauté
He had a mole, a wart removed
être chauve comme un œuf
to be as bald as an egg
être propre comme un sou neuf
to be as clean as a whistle
Détends toi! Laisse toi aller!
Let your hair down!
Du calme!
Keep your hair down!
Cela m’a fait dresser les cheveux sur la tête
It made my hair stand on end
couper les cheveux en 4
To split hairs
la bonne santé ≠ la mauvaise santé
good health ≠ poor health
des troubles de santé
health disorders [>:]
une maladie
an illness, a disease
la douleur
pain
une douleur atroce
agony [ae]
un mal de dos
backache [ae]
un mal de tête
headache [e]
un mal de ventre
a stomach ache
un microbe
a germ, a bug
une plaie
a sore
une éruption
a rash
une démangeaison
an itch
un traumatisme
a trauma [ ): ]
un bleu, une ecchymose
a bruise [u:]
une éraflure, une écorchure
a graze
une brûlure
a burn [3:]
une ampoule
a blister [i]
un rhûme, un coup de froid
a cold, a chill
la grippe
influenza, flu
une crise cardiaque
a heart attack [ae]
le sida
aids
séropositif
HIV-positive
en bonne santé
healthy
épuisé
exhausted, worn out
douloureux, indolore
painfull, painless
en phase terminale
terminally ill
mortel
deadly, lethal, fatal
démanger
to itch
tousser
to cough
éternuer
to sneeze
renifler
to sniff
transpirer
to sweat, to prespire
s’évanouir
to faint, to pass out
enfler
to swell
un médecin généraliste
a GP (General Practitioner)
un médecin spécialiste
a consultant
un pédiatre
a paediatrician
le cabinet du médecin
the doctor’s surgery
la tension
blood pressure
un test sanguin
a blood test
un test de dépistage
a screening test
un diagnostique
a diagnosis [eU]
une ordonnance
a prescription
la médecine
medicine
un médicament
a medicine, a drug
un antibiotique
an antibiotic
un analgésique, un anti-douleur
a painkiller
un comprimé
a tablet
une pillule
a pill
une gélule
a capsule
un sirop
a syrup [i]
une pastille, une goutte
a drop
une paumade
an ointment
un pansement
a plaster
une piqûre
a shot, an injection
une seringue
a syringe [i]
un effet secondaire
a side-effect
le rétablissment
recovery
une rechute
a relapse
préscrire
to prescribe
une unité (à l’hôpital)
a unit, a ward
le service des urgences
the casualty ward, the emergency room
une salle d’attente
a waiting-room
la chirurgie
surgery
une infirmière, un infirmier
a nurse, a male nurse
un aide-soignant
an orderly
le SAMU
the paramedics
une ambulance
an ambulance
un brancard
a stretcher
une radio
an X-ray
une perfusion
a drip
un plâtre
a cast
une cicatrice
a scar
une entorse, une foulure
a sprain
la rééducation, la kinésithérapie
physiotherapy, physical therapy
une septicémie
blood poisonning
panser une plaie
to dress a wound
opérer qqun
to operate on sb
se blesser
to injure oneself
un mal de dent
toothache
une carie
a cavity
une roulette
a drill
un plombage
a filling
un appareil dentaire
braces
une couronne
a crown
un dentier
dentures
tomber malade
to be taken ill
aller chez le médecin / le dentiste
to go to the doctor’s / dentist’s
Je ne me sens pas bien, pas en forme
I am not feeling well, I am feeling out of sorts
j’ai la tête qui tourne
I feel dizzy, giddy
J’ai la nausée
I feel sick
ça fait mal, ça fait très mal
It hurts, it smarts
J’ai mal partout
I am sore all over
avoir de la fièvre
To run a fever, to have a temperature
J’ai mal à la gorge, terriblement mal à la tête
I’ve got a sore throat/ a splitting headache
J’ai le nez qui coule
I’ve got a runny nose
Il a le coeur fragile
He has a heart condition
Elle est sujette aux angines
She is prone to throat infections
Elle va mieux
Her condition / health is improving
Elle s’est luxée le genou
She dislocated her knee
il s’est cassé la jambe
He broke his leg
Je me suis foulé la cheville
I sprained my ankle
Il a le bras en plâtre
His arm is in a sling
Traiter/guérir un patient
To treat/cure a patient
Se remettre d’une maladie
To recover from an illness
se faire opérer
To undergo surgery, to have an operation
On lui a fait des points de suture au bras
He had stitches on his arm
L’épidémie s’est déclarée en juillet
The epidemic broke out on July
être en congé maladie
To be on sick leave
en vente libre ≠ sur ordonnance
Over-the-counter ≠ on prescription
Elle respire la santé
She is bursting with health
Etre en pleine forme
To be as fit as a fiddle
Filer un mauvais coton (être dans une mauvaise période)
To be in a bad way
Le temps arrange tout
Time is a great healer
un homme sain dans un corps sain
A healthy mind in a healthy body
Ne pas être dans son assiette
To be under the weather
un vêtement
a garment
une robe
a dress
une jupe
a skirt [3:]
un chemisier, un corsage
a blouse
un costume, un tailleur
a suit
un pull-over
a pullover, a sweater, a jumper
un gilet (de laine)
a cardigan [a:]
un pantalon
trousers (GB), pants (US)
un jean
jeans
un pantalon taille basse
hipsters
une chemise
a shirt [3:]
un gilet (de costume)
a waistcoast GB, a vest US
un smoking
a dinner jacket (GB), a tuxedo US
un bleu de travail
overalls
une salopette
dungarees [i:]
un manteau
a coat
un pardessus
an overcoat
un imperméable
a mackintosh, a raincoat
une veste un blouson
a jacket
un coupe-vent
a windcheater, a windbreaker
un anorak
an anorak
la braguette
the fly
un col
a collar
l’encolure
the neckline
une manche
a sleeve
une capuche
a hood
les revers de pantalon
Turn-ups
les sous-vêtements
underwears
un soutien-gorge
a bra
un jupon
a petticoat, a waist slip
une combinaison
a slip
un Tee-shirt
a T-shirt
un maillot de corps
a vest (GB), an undershirt (US)
une chaussette
a sock
une socquette
an ankle-sock
un collant
tights (GB), pantyhose (US)
un bas
a stocking
un slip (de femme)
knickers (GB), panties (US)
un slip (d’homme)
underpants
un string
a thong
un pyjama
pyjamas (GB),pajamas (US)
une robe de chambre
a dressing gown
À manches longues, à manches courtes
Long-sleeved ≠ short-sleeved
décontracté
casual, informal
ample, lâche
loose, baggy
serré, ajusté
tight, close-fitting
le satin
satin
La soie
silk
coton
cotton
laine
wool
le velours
velvet
la dentelle
lace
le lin
linen [i]
uni
plain
rayé
striped
à pois
with polka dots
à carreaux
checked