Vocabulaire de Base Flashcards

0
Q

L’ouvrier du batiment

A

Der Bauarbeiter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
1
Q

Le bureau

A

Der Schreibtisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Le brique

A

Der Ziegelstein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Le tuile

A

Der Dachziegel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Lo planche

A

Das Brett(er)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

La scie

Scier

A

Die Säge(n)

sägen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Le clou

Clouer

A

Der Nagel

Nageln

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

La vis
Visser
Le tournevis

A

Die Schraube(n)
Schrauben
Der Schraubenzieher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le perceuse

Perçer

A

Der Bohrer

Bohren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Abreißen

A

Démolir

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Délabré

A

Baufällig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

La logement de fonction

A

Die Dienstwohnung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Der Wohnblocks

A

Le pâtés de maison

L’immeuble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

La façade

A

Die Fassade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Le cheminée

A

Der Kamine

Am Kamine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le poignée

A

Der Türgriff(e)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Fermer à clef

A

Ab/schliessen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Lo rez de chaussée

Lo sous sol (cave)

A

Das Erdgeschoß

Das Kellergeschoss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Le grenier

A

Der Dachboden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Le cour

A

Der Hof

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le résidence (endroit où l’on vit) et résidence la grande maison
L’habitant

A

Der Wohnort, die Siedlung

Der Einwohner

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

La Loyer

Le locataire

A

Die Miete

Der Mieter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Déménager

Le déménagement

A

Um/ziehen (zog, gezogen)

Der Umzug

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

L’escalier

A

Die Treppe == der Lift

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Lo bureau | DAS Zimmer
Das Arbeitzimmer
25
Le couloir, le vestibule, l'entrée
Der Flur
26
Les meubles | Lo meuble
Die Möbel | Das Möbelstück
27
``` La chaise Le siège Le tabouret Le fauteuil Le canapé ```
``` Der Stuhl Der Sitz Der Schemel (tabouret) Der Sessel (fauteuil) Das Sofas (canapé) ```
28
Jusque dans la nuit
Bis in die Nacht hinein
29
Pour peu de temps | En peu de temps
Auf kurze Zeit | In Kurzer Zeit
30
Jusqu'à il y a un an
Bis vor einem Jahr
31
Depuis toujours
Seit eh und je
32
À cette époque
Zu dieser Zeit
33
Pour le moment
Im Augenblick
34
Ces derniers temps
In letzter Zeit
35
À partir de maintenant | À partir de lundi prochain
Von jetzt ab | Ab nächsten Montag
36
Pendant le week-End
Übers Wochenende
37
Sa vie durant
Zeit ihres Lebens
38
À midi
Zur Mittagszeit
39
À tout moment
Zu jeder Zeit
40
L'offre et la demande
Angebot und Nachfrage
41
La relation aux clients
Die Beziehung ZU den Kunden
42
Le rendement
Die Leitungsfähigkeit
43
S'exclure l'un l'autre
Sich gegenseitig ausschließen
44
Aller de pair avec, s'accompagner de...
Mit etwas einhergehen
45
L'arriviste | La société d'arriviste (la Jungle)
Der Ellbogenmensch | Die Ellbogengesellschaft
46
Être Franc, sincère
Aufrichtig zu sein
47
Dès que
Sobald
48
La Fibre
Die Faser
49
La fièvre
Die Fieber
50
Das Settel | La Sacoche
La Selle de cheval | Das Setteltasche
51
Le Chute
Der Stürze
52
Le pêcheur
Der Angler
53
La Nourriture nourrir Les Hommes Nourrir les animaux
Die Nahrung Jdm ernähren Ein Tiere füttern (fressen)
54
Les céréales
Die Getreide
55
Le bétail
Das Vieh
56
Le Carburant
``` Der Treibstoff (Sprit = UGS) ```
57
Une Bourse
Das Stipendium
58
Enregistrer | Stocker
Speichern = behalten
59
La sécheresse | Le désert
Die Dürre | Die Wüste
60
Être menacé d'extinction
Vom Aussterben bedroht sein
61
Les pays émergents
Die Schwellenländer
62
Le Pionnier, le précurseur
Der Vorreiter
63
L'enjeu
Das Hauptanliegen
64
Les dépenses | Le numéro (journal)
Die Ausgabe
65
Le bâton, la canne
Der Stock
66
Les ressources =/= les réserves | Rentable
Die Ressourcen Der Vorrat, die Vorräte Rentable
67
Le traitement des déchets nucléaires
Die Entsorgung des Atommülls
68
Dépasser
Überschreiten
69
Jusqu'à aujourd'hui Jusqu'au jour d'aujourd'hui Un jour
Bis heute Bis auf heutigen Tag EinES TagES
70
Le tribunal
Das Gericht
71
La détention, l'emprisonnement, en état d'arrestation | Mettre en prison
Die Haft, in Haft | Jdn einsperren
72
Réver de qqch
Von etwas Traümen
73
Faire demi tour
Kehrt machen
74
Sonner
Klingeln
75
Toquer à la porte
An die Tür klopfen
76
Le son
Der Laut
77
Entrer qqpart
In etwas eintreten (tratt ist getretten)
78
L'acteur
Der Schauspieler
79
La confiance en soi
Das Selbstbewusstsein
80
Jusqu'à aujourd'hui Jusqu'au jour d'aujourd'hui Un jour
Bis heute Bis auf heutigen Tag EinES TagES
81
Le tribunal
Das Gericht
82
La détention, l'emprisonnement, en état d'arrestation | Mettre en prison
Die Haft, in Haft | Jdn einsperren
83
Réver de qqch
Von etwas Traümen
84
Enquêter
Ermitteln
85
Le CA
Der Umsatzt
86
Créer des emplois
Arbeitsstelle schaffen
87
Le facteur
Der Briefträger
88
L'installation
Der Einbau
89
Le commerçant
Der Kaufmann | Der Händler
90
Le valeur
Der Wert
91
L'embauche
Die Eingestellung
92
L'assurance
Die Fürsorge
93
La candidature
Die Bewerbung
94
L'origine Sociale
Die Soziale Herkunft
95
Inventer
Erfinden
96
Le Maison close
Das Bordell | Das Freudenhaus
97
Le vaisseau spatial | L'Espace (intersidéral)
Das Raumschiff | Das All
98
La Magie | Le magicien
Der Zauber | Der Zauberer
99
Le Voyant
Der Hellseher
100
La récolte
Die Ernte
101
L'Ouragan
Der Orkan
102
Die Bö(e)
Ein Windstoß = les rafales
103
Le tremblement de Terre | Trembler
Das Erdbeben | zittern (ou beben)
104
Le brun, le roux | Une brune
Ein Braunhaariger, ein Rothaariger | Die Brünette
105
Le Dromadaire
Das Dromedar | Das Kamel
106
Faire demi tour
Kehrt machen
107
Sonner
Klingeln
108
Toquer à la porte
An die Tür klopfen
109
Le son
Der Laut
110
Entrer qqpart
In etwas eintreten (tratt ist getretten)
111
L'acteur
Der Schauspieler
112
La confiance en soi
Das Selbstbewusstsein
117
Enquêter
Ermitteln
118
Le CA
Der Umsatzt
119
Créer des emplois
Arbeitsstelle schaffen
120
Le facteur
Der Briefträger
121
L'installation
Der Einbau
122
Le commerçant
Der Kaufmann
123
Le valeur
Der Wert
124
L'embauche
Die Eingestellung
125
L'assurance
Die Fürsorge
126
La candidature
Die Bewerbung
127
L'origine Sociale
Die Soziale Herkunft
128
Inventer
Erfinden
129
Le Maison close
Das Bordell | Das Freudenhaus
130
Le vaisseau spatial | L'Espace (intersidéral)
Das Raumschiff | Das All
131
La Magie | Le magicien
Der Zauber | Der Zauberer
132
Le Voyant
Der Hellseher
133
La récolte
Die Ernte
134
L'Ouragan
Der Orkan
135
Die Bö(e)
Ein Windstoß = les rafales
136
Le tremblement de Terre | Trembler
Das Erdbeben | zittern (ou beben)
137
Le brun, le roux | Une brune
Ein Braunhaariger, ein Rothaariger | Die Brünette
138
Le Dromadaire
Das Dromedar | Das Kamel
146
L'ordonnance
Das Rezept
147
L'allumette Allumer La Bougie
Das Streichholz Anzünden Die Kerze(n)
148
Ausculter, examiner
Untersuchen
149
L'ordonnance
Das Rezept
150
Un jour se déroule
Ein Tag verlaüft
151
Ausculter, examiner
Untersuchen
152
L'allumette Allumer La Bougie
Das Streichholz Anzünden Die Kerze(n)
153
Un jour se déroule
Ein Tag verlaüft
154
Le chantier
Der Baustelle
155
Le matériau | Le bâtiment
Der Baustoff | Der Bauwesen
156
Une Affaire
Eine Angelegenheit
160
Craintif
Scheu
161
Bonnet, casquette
Die Mütze
162
Lo vitrine
Das Schaufenster
163
La boîte aux lettres
Der Briefkasten
164
La sortie | L'entrée
Der Ausgang | Der Eingang
165
La table basse
Der Couchtisch
166
La cour
Der Hof
167
L'ampoule
Die Glühbirne
168
La vitre | Lo vitrine
Die Scheibe | Das Schaufenster
169
La tiroir | Lo Étagère
Die Schulblade | Das Régal
170
Occuper (pays) | Aussi. : l'équipage (avion) et la garnison (militaire)
Besetzen | Die Besatzung
171
Le ceinture
Der Gürtel
172
Le cuisinier
Der Koch | Die Köchin
173
L'ustensile
Das Gerät
174
Le casserole
Der (Koch)Topf
175
Le couvercle
Der Deckel
176
La poêle
Die Pfanne
177
La passoire
Das Sieb
178
Préparer le repas | Faire un café
Das Essen kochen | Einen Kaffee kochen
179
Rôtir Le Barbecue Faire cuire Faire un gâteau
Braten (ä,ie, a) Die Grilparty Backen (ä, backte, a) Einen Kuchen Backen
180
Lo farine | Le pâte
Das Mehl | Der Teig
181
Pétrir
Kneten
182
Saupoudrer
Bestreuen
183
L'épice | Épicer
Das Gewürz (raminer ;) | Würzen
184
Le vinaigre
Der Essig
185
La vaisselle
Das Geschirr
186
Lo nappe
Das Tischtuch
187
Le couvert
Das Besteck
188
La fourchette
Die Gabel
189
Lo couteau
Das Messer
190
Le cuillère
Der Löffel
191
L'assiette
Der Teller
192
La bol, la coupe
Die Schale
193
La plat, la saladier
Die (Salat)Schüssel
194
La Théière | Le sucrier
Die Teekanne | Die Zuckerdose
195
Lo plat | Lo plat du jour
Das Gericht | Das Tagesgericht
196
Le goûter, la collation
Die Zwischenmahlzeit | Mahlzeit ! (Bonne appétit)
197
Lo bœuf Lo veau Lo mouton Lo volaille
Das Rindfleisch Das Kalbsfleisch Das Hammelfleisch Das Geflügel
198
Les crudités Cru À point
Die Rohkost Roh Gar (à point)
199
Le dessert | La pâtisserie
Der Nachtisch | Das Gebäck
200
La boisson
Das Getränke
201
Les problèmes de santé
Die Gesundheitsstörungen
202
Souffrir de la hanche
Leiden (litt ist gelitten) an + Dat | An der Hüfte leiden
203
Bouclé | Frisé
Lockig | Kraus
204
Le crâne
Der Schädel
205
La paupière Le sourcil Le cil
Das Augenlid(er) Die Augenbraue Die Wimper
206
La tempe | La joue
Die Schläfe | Die Wange, die Backe
207
Mastiquer
Kauen
208
Le menton
Das Kinn
209
Le poignet
Das Handgelenk
210
Se fouler la cheville
Sich den Knöchel verstauchen | Ich habe MIR den Knöchel verstaucht.
211
Donner un coup de pied à qqn | Le coup de poing
Jemandem einen Fußtritt versetzen | Der Faustschlag
212
La silhouette, la stature
Die Figur
213
Le dos | Tourner le dos à quelqu'un
Der Rücken | Jemandem den Rücken zudrehen.
214
La circulation sanguine
Der Blutkreislauf
215
L'intestin L'estomac La foie La rein
Der Darm Der Magen Die Leber Die Niere
216
La colonne vertébrale
Die Wirbelsäule
217
Transpirer
Schwitzen
218
Handicapé | Paralysé
Behindert | Gelähmt
219
Enfler
Schwellen (i, schwollen, geschwollen)
220
Le rhume | Attraper un rhume
Der Schnupfen | Einen Schnupfen bekommen
221
Éternuer
Niesen
222
S'évanouir | J'ai le vertige
In Ohnmacht fallen | Mir ist schwindlich
223
Les urgences
Die Notaufnahmen
224
L'infarctus La grippe Le diarrhée
Der Herzinfarkt Die Grippe Der Durchfall
225
Le folie
Der Wahnsinn
226
Le coup de soleil
Der Sonnenstich
227
Le rhumatisme
Das Rheuma
228
Le plâtre
Der Gips
229
Traiter, soigner
Behandeln (pflegen)
230
La pommade
Die Salbe
231
Se faire opérer
Sich operieren lassen
232
La cicatrice
Die Narbe
233
La radio | La prise de sang
Die Röntgenaufnahme | Die Blutabnahme
234
Faire une piqûre à quelqu'un | Vacciner
Jdm ein Spritze geben | Impfen
235
Le pansement
Der Verband
236
Le somnifère Se coucher Bailler
Das Schalfmittel Sich hinlegen Gähnen
237
Se reposer, se rétablir
Sich erholen
238
La brosse Se brosser La brosse à dent
die Brüste Sich brüsten Die Zahnbrüste
239
Le sèche-cheveux
Der Fön
240
Le peigne
Der Kamm
241
L'éponge
Der Schwamm
242
Le savon
Die Seife
243
Le gant de toilette | La serviette
Der Washlappen | Das Handtuch
244
Le rasoir
Der Rasierapparat
245
Se maquiller
Sich schminken
246
Le rouge à lèvre
Der Lippenstift Der Nagellack Sich die Fingernägel lackieren
247
L'ongle | L'orteil
Der Nagel | Die Zehe
248
Les aisselles
Die Achsel
249
La peau
Die Haut
250
Le buste
Der Öberkörper
251
Potelé | Corpulent
Mollig | Beleibt
252
Souple | Raide
Gelenkig =\= steif
253
Sombre, morne
Düster
254
Poilu | Chauve
Behaart | Kahl
255
Grossier Miteux Informe
Grob Schäbig Unförmig
256
Nonchalant
Lässig
257
Frêle, délicat, fragile
Gebrechlich
258
Décharné
Abgezehrt
259
Joufflu
Pausbäckig
260
Droit | Courbé la bourbe
Gerade | Gebogen die Kurve
261
Vert clair/ foncé
Hellgrüne/ dunkelgrüne
262
Rond | Le rectangle
Rund | Das Rechteck
263
Le cadre (moyen/supèrieur)
Der Mittlere/leitende Angestellte
264
La direction
Die Geschäftsführung
265
Le spécialiste
Der Fachmann(-leute)
266
Le curé
Der Priester
267
Le peintre en bâtiment
Der Anstreicher
268
Le grand magasin | Le rayon
Das Wahrenhaus | Die Abteilung
269
La nécessité
Die Not
270
Le pouvoir d'achat
Die Kaufkraft
271
Le paysan | L'agriculteur
Der Bauer | Der Landwirt
272
La ferme | La basse-cour
Der Bauerhof | Der Hühnerhof
273
Poulailler Écurie Étable
Der Hühnerstall Der Pferdestall Der Kuhstall
274
Le puit, la fontaine
Der Brunnen
275
Grange, hangar
Der Schuppen
276
Le verger
Der Obstgarten
277
La clôture | L'enclos
Der Zaun
278
La tondeuse | Tondre le gazon
Der Rasenmäher | Den Rasen mähen
279
L'arrosoir | Le tuyau d'arrosage
Die Gießkanne | Der Schlauch
280
Le râteau
Der Rechen
281
Le jardinage
Der Gartenbau
282
L'engrais
Der Dünger
283
La prairie, le pré | Lo Champ
Die Wiese | Das Feld
284
Cultiver, planter | Cultiver le blé
Anbauen | Getreide anbauen
285
La remorque | La charrue
Der Anhänger | Der Pflug
286
Semer
Säen
287
La vendange Le vigneron Le vignoble
Die Weinlese Der Winser Der Weinberg
288
Faire les vendanges
Die Weinleise halten
289
Arracher les mauvaises herbes
Unkraut heraus/reißen
290
La paille
Das Stroh
291
L'agglomération
Die Großraum
292
Le quartier résidentiel
Das Wohnviertel
293
Le bidonville
Das Elendsviertel
294
Les environs
Die Umgebung(en)
295
La ruelle
Die Gasse
296
Le Passage piéton
Der Fußgängerübergang
297
Le Trottoir
Der Bürgersteig
298
La chaussée
Die Fahrbahn
299
Le lampadaire
Die Straßenlanterne
300
Le tri des Ordures
Die Mülltrennung
301
Le Terrain vague
Das Ödland
302
DAS AMT le Bureau de poste Le Pole emploi Le Office du tourisme
Das Postamt Das Arbeitsamt Das Verkehrsamt
303
La Bibliothèque
Die Bücherei
304
La piscine | La patinoire
Das Scwimmbad | Die Eishalle
305
Le poste de Police | La caserne des pompiers
Die Polizeiwache | Die Feuerwache
306
L'opéra
Das Opernhaus
307
Complet ! (Théatre)
Ausverkauft !
308
Le propriétaire
Der Eigentümer
309
Le feu rouge
Die Ampel
310
Faire la queue | La file
Schlange stehen | Die Reihe
311
L'embouteillage
Der Staus
312
L'arrêt | Das interdiction de stationner
Die Haltestelle | Das Halteverbot
313
Den Fahrschein entwerten
Composter le billet
314
L'enveloppe
Der Umschlag
315
Le timbre
Die Briefmarke
316
Coller (sur)
Aufkeben
317
L'expéditeur La boîte aux lettres Expédier une lettre
Der Absender Der Briefkasten Einen Brief aufgeben
318
Le répondeur
Der Anrufbeantworter
319
L'annuaire
Das Telefonbuch
320
La conversation téléphonique | Composer un numéro
Das Telefonat | Eine Nummer wählen
321
La Fabien téléphonique
Die Telefonzelle
322
La ligne est occupée | Laisser un message
Die Leitung ist besetzt | Ein Nachricht hinterlassen
323
Le caddie
Der Einkaufswagen
324
La librairie | La Papeterie
Die Buchhandlung | Die Schreibwarenhandlung
325
Le Salon de coiffure
Der Frisiersalon
326
La boucherie | Le poissonnerie
Die Fleischerei | Der Fischladen
327
Le kiosque à journaux | La maison de la presse
Der Zeitungskiosk | Das Zeitungsgeschäft
328
La blanchisserie | Le pressing
Die Wäscherei | Die Reinigung
329
Commander
Bestellen
330
Faire une remises
Rabatt geben
331
La salle à manger
Der Speiseraum
332
Le bistrot Le snack La bar à vin
Die Kneipe Die Imbisstube Die Weinstube
333
La tirelire
Die Spardose
334
Mendier Le mendiant Réduire à la mendicité
Betteln Der Bettler Zum Bettler machen
335
L'escroc | Escroquer
Der Betrüger | Betrügen
336
Le bureau de change
Die Wechseltube
337
En petites coupures
In kleiner Stückelung
338
Auf Raten kaufen
Acheter à crédit
339
Le versement
Die Einzahlung
340
Le retrait
Das Abheben
341
Le virement
Die Überwiesung
342
Le chiffre
Die Ziffer
343
Le spécialiste
Der Fachmann
344
L'assistant
Der Gehilfe
345
Le pasteur
Der Pfarrer
346
L'assistante médicale
Die Sprechstundehilfe
347
L'hôtesse de l'air
Die Stewardeß(ssen)
348
Le postulant, Le candidat | La candidature
Der Bewerber | Die Bewerbung
349
Les débouchées
Die Berufsaussichten
350
Le stage | Le stagiaire
Das Praktikum | Der Praktikant
351
L'intérimaire
Die Aushilfskraft
352
L'ouvrier qualifié | Non qualifié
Der Facharbeiter | Der ungelernte Arbeiter
353
La retraite | Prendre sa retraite
Die Rente | In den Ruhestand treten
354
Stréssé, surmené
Überfordert
355
La fin de la journée de travail
Der Feierabend
356
La réunion de travail
Die Besprechung
357
L'instituteur
Der Grundschullehrer
358
Enseigner
Unterrichten
359
L'internat
Das Internat
360
Redoubler, réviser
Wiederholen
361
Tricher
Mogeln
362
L'EDT
Der Stundenplan
363
Les cours de rattrapage
Die Nachhilfe
364
L'examen
Der Abschluß
365
Réussir son Bac
Das Abitur bestehen
366
S'inscrire à l'université
Sich immatrikulieren
367
Le boursier
Der Stipendiat
368
Le cours magistral
Die Vorlesung
369
Le dîplôme
Das Zeugnis
370
La craie
Die Kreide
371
Le cartable | La trousse
Die Schultasche | Das Federmäppchen
372
Le stylo | Le crayon
Der Füller | Der Bleistift
373
Le taille crayon
Der Anspitzer
374
Le scotch
Der Tesafilm
375
Gommer
Radieren
376
La règle
Das Lineal
377
La sortie scolaire
Der Klassenausflug
378
Le classeur
Das Ringbuch
379
Effacer le tableau
Die Tafel abwischen
380
Passable Insuffisant Médiocre
Ausreichend Mangelhaft Ungenügend
381
``` Le voyageur Le passager (avion) ```
Der Reisende | Der Fluggast
382
Le trajet
Die Fahrt
383
Monter et descendre (bus, train, avion...)
Ein/ aus steigen
384
Faire ses valises | Les bagages
Seine Koffer packen | Das Gepäck
385
Le chemin de fer
Die Eisenbahn
386
La voie (track)
Das Gleis
387
S'arrêter (faire une halte)
Anhalten
388
``` Le compartiment (train) Le contrôleur (der Schaffner ou der Kontrolleur) ```
Das Abteil
389
Décoller | Atterrir
Starten | Landen
390
L'équipage
Die Mannschaft
391
Le bateau Le ferry Le port
Das Schiff Die Fähre Der Hafen
392
Le véhicule
Das Fahrzeug
393
Mettre en marche
In Gang setzen
394
Freiner | Le pneu
Bremsen | Der Reifen
395
Le pare-choc
Die Stoßstange
396
Le phare
Der Scheinwerfer
397
Le tuyau d'échappement
Der Auspuff
398
Le pare-brise
Die Windschutzscheibe
399
Le coffre
Der Kofferraum
400
Le rétroviseur
Der Rückspiegel
401
La ceinture de sécurité | Mettre sa ceinture
Der Sicherheitsgurt | Sich anschnallen
402
La moto | Le casque
Das Motorrad | Der Sturzhelm
403
Le GPS
Das Navi
404
Le virage | Tourner à droite, à gauche
Die Kurve | Rechts/links abbiegen
405
Le panneau | L'affiche
Das Schild | Das Plakat
406
L'amende
Die Geldstrafe
407
Consommer
Verbrauchen
408
Se distraire, se divertir
Sich unterhalten
409
Bricoler
Basteln
410
Le dé
der Würfel
411
Jouer aux échecs
Schach spielen
412
Flâner | Le lêche-vitrine
Bummeln | Der Schaufenster-bummeln
413
L'excursion | Randonner
Der Ausflug | wandern
414
La région, la contrée
Die Gegend
415
Le surf | La planche de surf
Das Wellenreiten | Das Surfbrett
416
Faire de la voile
Segeln
417
Plonger
Tauchen
418
La scéance (cinéma)
Die (Kino)Vorstellung
419
Le metteur en scène
Der Regisseur
420
Le vestiaire
Die Garderobe
421
La pièce de théâtre | La tragédie...
Das Theaterstück | Die Tragödie
422
La fête forraine
Der Rummelplatz
423
Les sports (pl)
Die Sportarten
424
L'association
Der Verein
425
Le terrain de sport | Lo stade
Der Sportplatz | Das Stadion
426
Remporter la victoire
Den Sieg davon tragen
427
Le réglement
Die Vorschrift
428
La médaille | La coupe
Die Medaille | Der Pokal
429
Faire de la gymnastique
Das Turnen | Turnen
430
Le tournoi
Das Turnier
431
Le patinage artistique
Der Eiskunstlauf
432
L'équitation
Das Reiten
433
L'athlétisme
Die Leichtathletik
434
Das Ringen
La lutte
435
Assister à, être sur les lieux
dabei sein
436
Les faits divers Les petites annonces Passer une petite annonce
Die Nachrichten aus aller Welt Die Inserate Ein Inserat aufgeben
437
La presse à sensation
``` Die Boulevardpresse (Regenbogenpresse) ```
438
Le tirage (journaux)
Die Auflage
439
Allumer et éteindre (télé, radio...)
An/aus stellen
440
L'écran
Der Bildschirm
441
L'information
Die Meldung
442
Le slogan publicitaire
Der Werbespruch
443
L'accès à internet
Der ANSCHLUSS zum Internet
444
Répondre au téléphone
Sich melden
445
Prononcer
Aussprechen
446
Le silence
Das Schwiegen
447
Chuchoter
Flüstern
448
Murmurer | Chuchoter
Murmeln | Flüstern
449
To gossip
Klatschen
450
Hurler !!!!!!!!!!
Heulen !!!!!!!!!!!!!
451
Bégayer
Stottern
452
Avoir une conversation
ein Gespräch führen
453
Couper la parole à quelqu'un | Interrompre
Jdm ins Wort fallen | Unterbrechen
454
Passer la parole à qqn
Jdm das Wort überlassen
455
Bavarder
Plaudern
456
Contester
Bestreiten
457
Parole d'Honneur !
Ehrenwort !
458
Objecter | L'objection
Ein/wenden | Der Einwand
459
Juger
Beurteilen
460
Épeler Majuscule Minuscule
Buchstabieren großer Buchstabe Kleiner ...
461
La faute d'orthographe
Der Rechtschreibfehler
462
L'éditeur | La maison d'édition
Der Verleger | Der Verlag
463
L'édition (et the issue aussi)
Die Ausgabe
464
Le conte
Das Märchen
465
Le mécène
Der Mäzen
466
Le style
Der Stil
467
Le tableau | La toile
Das Bild | Das Gemälde
468
Caricaturer
Karikieren
469
La sculpture
Die Bildhauerei
470
Le dessin
Die Zeichnung
471
La chorale
Der Choral
472
Le solfège
Die Notenlehre
473
Aller à l'Opéra
In die Oper gehen
474
La batterie Le violon La flûte
Das Schlagzeug Die Geige Die Flöte
475
Tourner un film | Regarder un film
Einen Film drehen | Sich einen Film ansehen
476
Le dessin animé
Der Trickfilm
477
La série télé
Die Reihe
478
Le scénario | Le scénariste
Das Drehbuch | ..... Autor
479
Le réalisateur | Le producteur
Der Regisseur | Der Produzent
480
La vedette
Der Prominenter
481
Tenir le rôle principal
Die Hauptrolle besetzen
482
Le studio
Das Atelier
483
Le procédé
Das Verfahren
484
Le clavier
Die Tastatur
485
Les données | Le fichier
Die Daten | Die Datei
486
La fusée
Die Rakete
487
La classe moyenne
Der Mittelstand
488
La bourgeoisie
Das Bürgertum
489
Être de droite/ de gauche
politisch rechts/links stehen
490
Faire son devoir
Seine Pflicht erfüllen
491
Dénoncer
Anzeigen
492
Accuser
Anklagen
493
Les soupçons
Der Verdacht
494
Le meutre, l'assassinat
Der Mord
495
La bagarre
Die Schlägerei
496
Le témoin
Der Zeuge
497
Le cambrioleur
Der Einbrecher
498
Le délit
Das Delikt
499
L'interrogatoire | Interroger
Das Verhör | Verhören
500
Le procès
Der Prozeß
501
Inculper
Beschuldigen
502
À perpette
Lebenslänglich
503
Le détenu
Der Sträfling
504
S'échapper de prison
Aus dem Gefängniss entkommen
505
Satisfaire
Befriedigen
506
Les rires (collectif)
Das Gelächter
507
Se plaindre DE qqch
Klagen über +AKK
508
Les Larmes
Die Träne(n)
509
La vie affective
Das Gemütsleben
510
Le chrétien
Der Christ
511
L'enfer | Le Paradis
Die Hölle | Das Paradies
512
La paroisse
Die Kirchengemeinde
513
Le moine | La religieuse
Der Mönch | Die Nonne
514
Bénir
Segnen
515
Pieux | Laïc, profane
Fromm | Weltlich
516
Se confesser
Beichten
517
Le péché | Se repentir de
Die Sünde | Bereuen (+AKK)
518
Pentecôte | Toussaint
Pfingsten | Allerheiligen
519
Déclarer la guerre
Den Krieg erklären
520
Être dans l'armée
Beim Militär sein
521
L'allié
Der Verbündete
522
Attaquer, assaillir L'Envahisseur Envahir un pays
Angreifen (iff, iff) Der Angreifer Ein Land Überfallen
523
Blesser
Verwunden
524
Réarmer, le réarmement | Désarmer, le désarmement
Aufrüsten, die Aufrüstung | Abrüsten, die Abrüstung
525
Le fusil
Das Gewehr
526
L'hélicoptère
Der Hubschrauber
527
Le cessez-le-feu | L'armistice
Die Feuer-einstellung | Der Waffenstillstand
528
Capituler, se rendre
Sich ergeben
529
Le défilé
Die Parade
530
La retombée radioactive
Der Radioaktive Niederschlag
531
Le lever de soleil | Le coucher de soleil
Der Sonnenaufgang | Der Sonnenuntergang
532
Le relief La plaine La colline
Das Bodenprofil Die Ebene Die Hügel
533
S'èlever
Sich erheben (o,o)
534
Le rocher La roche Le marbre
Der Felsen Das Gesteien Der Marmor
535
Le littoral
Das Küstengebiet
536
La marée basse | La marée haute
die Ebbe | Die Flut
537
Der Bach
Le ruisseau
538
Le lac | L'embouchure
Der See | Die Mündung
539
Le marais
Das Moor
540
Le minerai
Das Erz
541
La Pierre précieuse
Der Edelsteine
542
La mine Le mineur Extraire
Das Bergwerk Der Bergmann (leute) Fördern
543
Le puit de pétrole
Die Ölbohrung
544
``` L'argent En argent L'étain Le plomb En plomb ```
``` Das Silber Silbern Das Zinn Das Blei Bleiern ```
545
Le lingot d'or | Le juste milieu
Der Goldbarren | Die goldene Mitte
546
Les prévisions météo
Die Wettervorhersagen | Prévoir le temps = vorhersagen
547
Mouillé, humide | Feucht et ...
Nass
548
Ensoleillé | Être à l'ombre
Sonnig | Im Schatten sein
549
Quel temps fait il ? Il fait frais Par ce temps
Wie ist das Wetter ? Es ist kühl BEi diesem Wetter
550
Le nuage | Nuageux
Die Wolke | Wolkig
551
L'arc-en-ciel
Der Regenbogen
552
La goutte
Der Tropfen
553
La flaque d'eau
Die Pfütze
554
Le tonnerre
Der Donner
555
La grêle
Der Hagel
556
L'avalanche
Die Lawine
557
Le givre | Le verglas
Der Reif | Das Glatteis
561
Le champignon
Der Pilz
562
Le bouquet
Der Strauß
563
Keine Rose ohne Dornen.
Pas de roses sans épines.
564
Le chou rouge
Der Rotkohl
565
Le haricot
Die Bohne
566
La lentille
Die Linse
567
L'oignon
Die Zwiebel(n)
568
DER riz, avoine et orge blé
Der Reis Hafer und Gerste Der Weizen
569
Aboyer
Bellen
570
Das Schwarze Schaf.
La brebis galeuse
571
Le taureau | Le boeuf
Der Stier | Der Ochse
572
Le veau
Das Kalb
573
L'agneau Lo mouton La chèvre
Das Lamm Das Schaf Die Ziege
574
Le lapin | Le lièvre
Das Kaninchen | Der Hase
575
Le canard | L'oie
Die Ente | Die Gans
576
Apprivoisé
Gezähmt
577
Fidèle
Treu
578
Féroce
Reißend
579
Le singe
Der Affe
580
Le hérisson
Der Igel
581
Le requin
Der Hai
582
Das hat Mir einen FLOH ins Ohr gesetzt.
Il m'a mis la puce a l'oreille.
583
La plume Le aile Le bec Lo nid
Die Feder Der Flügel Der Schnabel Das Nest
584
Le chouette, le hibou
Die Eule
585
La mouette
Die Möwe
586
L'hirondelle | Le moineau
Die Schwalbe | Der Spatz, der Sperling
587
La cigogne
Der Storch
588
Le pigeon
Die Taube
589
L'arrête de poisson
Die Gräte(n)
590
Le coquillage | L'huître
Die Muchsel | Die Auster
591
La fourmi
Die Ameise(n)
592
Der Marienkäfer
La coccinelle
593
L'araignée
Die Spinne
594
La guêpe | L'abeille
Die Wespe | Die Biene
595
La serpent
Die Schlange
596
Le grenouille
Der Frosch
597
L'escargot
Die Schnecke
602
Le Sapin
Die Tanne
604
La branche
Der Zweig
605
Le feuillage
Das Laub
606
Die Tugend
La vertu
607
La coutume, les moeurs, la tradition
Die Sitte(n)
608
La sagesse | Sage
Die Weisheit | Weise
609
La persévérance | La prudence
Die Ausdauer | Die Vorsicht
610
Ouvert
Aufgeschlossen
611
Dissimulé | Réservée (personne)
Zurückhaltend
612
Un incapable, Un perdant
Ein Versager
613
Orgueilleux
Hochmütig
614
Fou de...
Verrückt nach
615
Gourmand
Nachhaft
616
La vanité | Vaniteux
Die Eitelkeit | Eitel
617
Ignoble, vil
Gemein
618
Prétentieux
Eingebildet
619
Le trahison | Le traitre
Der Verrat | Der Verräter
620
Ne m'en veux pas !
Sei mir nicht böse. !
621
Perspicace
Scharfsinnig
622
Ambigu, équivoque
Zweideutig
623
Supplémentaire
Zusätlich
624
Le panier, la corbeille La corbeille à papier Jeter à la poubelle
Der Papierkorb | Weggwerfen
625
Le café (lieu)
DAS Café
626
Le trèfle | Le lière
Der Klee | Der Efeu
627
Le titre de séjour
Die Aufenhaltgenemigung
628
Le nuage
Der Wolke
629
Les indices
Hinweise
630
Le serment
Der Eid | Der Eidgennossenschaft
631
La sage femme
Die Geburtenhelferin
632
Le gouffre
Der Abgrund
633
Le moyen de transport
Das Verkehrsmittel
636
Lo compassion
Das Mitleid
637
Un pavé
Der Kopfstein
638
La baignoire
Die Badewanne
639
Les charges sociales
Die Sozialabgaben
640
Éliminer
Beseitigen
641
La serénité
Die Gelassenheit
645
En rester là
Es dabei belassen
646
La vigilance
Die Wachsamkeit
647
Refouler ses émotions
Seine .... zu verdrängen
648
Le chemin opposé
Der Entgegengesetze Weg
649
À la foire de Leipzig
Auf der Leipziger Messe
650
La rumeur
Das Gerücht
651
Le fossé | La distance, l'écart
Der Graben | Der Abstand
652
Enceinte
Schwanger
653
L'avortement
Die Abtreibung | Ab/treiben
654
Un pot de vin
Das Schmiergeld
655
L'interrupteur (Knipser)
Der Schalter
656
Le salier | Le poivrier
Der Salzstreuer | Der Pfefferstreuer
657
``` Le plat (mets) Le plat (ustensile) ```
Das Gericht : la justice | Die Schüssel(n)
658
Un pot, une cruche
Der Krug
659
Un gobelet, la coupe
Der Becher
660
L'assiette
Der Teller
661
La nappe
Die Tischdecke
662
Censurer
Zensieren
663
La supèriorité
Die Oberhand
664
Limitrophe
Angrenzend
665
La Sarre
DAS Saarland
666
Le Flamand
Der Flame (n,n)
667
Les îles Britanniques
die Britischen Inseln
668
Le Royaume-Uni
Das Vereinigte Königreich
669
Le Britannique
Der Brite
670
L'Écosse | L'écossais
Schottland | Der Schotte
671
La collection
Die Sammlung
672
Le nourisson
Der Säugling
673
Être débordé
Überfordert sein | Zu viel zu tun haben
674
La boue | La matière (sens large)
Der Dreck | Die Materie
675
L'exclusion
Die Ausgrenzung
676
Confirmer
Bestädigen | Bekräftigen
677
La majorité 18ans
Die Mündigkeit
678
Un repaire
Ein Stammlokal
679
Une bulle
Eine Blase | Eine Spekulationsblase
680
Le crépuscule
Die Abenddämmerung
681
L'aube
Der Tagesanbruch
682
Poser des problème
Schwierigkeiten bieten (Bot hat gebeten)
683
Être encombré de
Von etwas verstopft sein
684
Se frayer un chemin avec difficulté
Sich mühsam durchzwängen können
685
Pris de gaité
Plötzlich von Heiterkeit ergriffen
686
L'inondation
Die Überflutung
687
Confisquer qqch
Etwas sicherstellen
688
Un trou pommé
Ein Kaff
689
Le fil à coudre
Das Näh garn
690
La laisse
Die Leine
691
La corde à linge
Die Wäscheleine
692
Le prisonnier
Der Häftling
693
Le lendemain
Der folgende Tag
694
La respiration | Respirer
Der ATEM | atmen
695
La réplique : un tableau, qqch à l'identique, une copie
Die Nachbildung
696
Au mot près
Wort genau
697
Avoir de la répartie
Zungenfertig sein
698
Imiter qqn, | Qqch
Jdm zum Vorbild nehmen | Nachbilden
699
Les pays baltes
Das Baltikum
700
La Crimée
Die Krim
701
La Sardaigne
Sardinien
702
Palestine | Le palestinien
Palästina | Der Palästinenser
703
Tricher
Mogeln (Ugs) | SCHUMMELN geschummelte
704
Le prince
Der Fürst (en,en)
705
L'étincelle
Der Funke (en,en)
706
Le compagnon | Le camarade
``` Der Gefährte (en,en) Der Genosse (en,en) ```
707
Le faucon
Der Falk
708
Le berger
Der Hirt
709
Der Lump
Le clôchard
710
Le marin
Der Matrose (en,en)
711
Le fou
Der Narr
712
Le cadavre
Die Leiche
713
Le beau père
Der Schwiegervater
714
Un pari
Eine Wette | Wetten ( parier)
715
La bonté
Die Güte
716
Désintérréssé
Selbstlos
717
La consolation
Der Trost
718
Maudire
Verdammen
719
Le désespoir
Die Verzweiflung | Zweifeln AN
720
L'irritation | Irriter
Die Erregung | Erregen
721
Les balles Le fusil La baïonette
Die Kugel Das Gewehr Das Bajonett
722
La tranchée
Der Schützengraben
723
Les barbelés
Der Stacheldraht
724
Les poux
Die Kopflaüse
725
Escalader, grimper
Klettern, kletterte, geklettert
726
Le rat Le ver de terre Les asticots
Die Ratte Der Wurme Die Mäden
727
Une taupe
Eine Maulwurfe
728
Le cafard | Le scarabée
Die Kakerlake | Der Käfer
729
Vomir
Sich übergeben
730
Cracher
Ausspeien, spie, gespeien
731
La cloche
Die Glocke
732
Le cimetière
Der Friedhof
733
La discorde
``` Die Zwietracht (säen = semer) Der Zankapfel (la pomme de discorde) ```
734
S'expliquer avec qqn | Un peu fort
Sich mit jdm auseinandersetzen
735
L'hésitation
Das Zögern
736
En détail
Ausführlich
737
Approfondi
Gründlich
738
Fondamental
Grundsätzlich
739
Innofensif
Harmlos
740
Mesquin
Kleinlich
741
Knapp
Concis
742
Kurzweilig
Divertissant
743
Instructif
Lehrreich
744
Secondaire, accessoire
Nebensächlich
745
Sobre, terre à terre, froid, calme et objectif
Nüchtern
746
Superficiel
Oberflächlich
747
Saisissant, captivant
Packend ! | Spannend !
748
Objectif
Sachlich
749
Remonter le moral à qqn | Moral
Jdm wieder MUT machen | Sittlich, moralisch
750
Habituel
Üblich
751
Indéniable
Unleugbar
752
Être infèrieur à
Jdm unterlegen
753
(Im)parfait
(Un)vollkommen
754
Douteux
Zweifelhaft
755
La fausse couche
Die Fehlgeburt
756
L'accouchement Accoucher Elle a donné naissance à un garçon
Die Entbindung Entbinden (a,u) Sie WURDE VON einem Jungen entbunden
757
Le biberon
Die Saugflasche
758
L'âge ingrat | L'immaturité
``` Die Flegeljahre (pl) Die Unreife ```
759
La viellesse
Das Greisenalter
760
Un marginal
Der Aussteiger
761
La vielle fille
Die alte Jungfer
762
Tromper
Betrügen (o,o)
763
Le célibataire | La mère célibataire
Der Jungeselle | Die ledige Mutter
764
Beau-frère | Belle sœur
Der Schwager | Die Schwägerin
765
Faire le ménage
Putzen
766
La note (1-6)
Die Zensur
767
La lacune
Die Lücke | Eine lücke ausfüllen
768
Passer un exam | Réussir l'examen
Ab/legen | Bestehen
769
Subventionner
Subventionieren
770
Le libre échange
Der Freihandel
771
Le robot
Der Roboter
772
Remplacer (un produit)
Ersetzen
773
Appeler à la grêve
Zum Streik aufrufen
774
Les recettes | Encaisser
Die Einnahmen | Einnahmen
775
La caissière
Die Kassenführerin
776
L'arabe du coin
Der Tante-Emma-Laden
777
Réévaluer/dévaluer
Aufwerten/abwerten
778
Les transports en commun
Die öffentlichen Verkehrsmittel
779
Le clignotant
Der Blinker
780
Klaxonner
hupen
781
Se rabattre
Ein/scheren
782
Blesser
Verletzen
783
Faire des victimes
Opfer fordern
784
Limité à 100
AUF 100 begrenzt
785
Une greffe
Eine Verpflanzung
786
Sombrer dans l'alcool
Dem Alkohol verfallen (verfällt, verfiel, verfallen)
787
La déchéance
Der Verfall
788
La pipe
Die Pfeife
789
Le goudron
Der Teer
790
Tousser
Husten
791
La marée noire
Die Schwarze Flut
792
Faire le tour de la terre
Die Erde umkreisen
793
L'abstention
Die Enthaltung
794
Remporter une victoire | Subir une défaite
Einen Sieg erringen (a,u) | Eine Niederlage erleiden (erlitt, erlitten)
795
Remanier le gouvernement
Die Regierung um/bilden
796
Soumettre qqn
Unterwerfen (i,a,o)
797
La contrainte
Der Zwang
798
La liberté d'expression
Das Recht auf freie Meinungsäußerung
799
La mobilisation (Krieg)
Die Mobilmachung
800
Envahir | Occuper
Ein/marschieren in (ou ein Land Überfallen) | Besetzen
801
Dissuader
Die Abschreckung | Jdn abschrecken
802
Annexer
Annektieren
803
Abdiquer
Ab/danken
804
Mettre au pas
Gleich/schalten
805
Persécuter | La persécution des juifs
Verfolgen | Die Judenverfolgungen
806
Le déporté
Der KZ-Häftling
807
Assassiner
Ermorden
808
Le chantage
Die Erpressung
809
DÉtourner un avion
Ein Flugzeug entführen
810
Le coup de feu retentit
Ein Schuss schallte | Shallen
811
Prendre en flagrant délit
Auf frischer Tat ertappen
812
Approprié
Angemessen
813
Récidiviste
Rückfällig
814
Un coup de soleil
Der Sonnenbrand