Vocabulaire d’Incidents Flashcards

1
Q

Des freins collés

A

Brake seizing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Des freins mous

A

Sluggish brakes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Une perte d’efficacité des freins

A

Brake fading

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Un pneu crevé, une crevaison

A

A punctured tyre, a puncture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Un pneu qui se dégonfle lentement

A

A slow puncture

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Un pneu à plat, un pneu dégonflé

A

A flat tyre, a deflated tyre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Un pneu éclaté, un pneu déchiré

A

A burst tyre, a ripped tyre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Eclater un pneu

A

To burst a tyre, to blow out a tyre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Des morceaux de pneu

A

Tyre debris, pieces of rubber, tyre parts

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

L’usure des pneus

A

Tyre wear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Avoir des ennuis de train d’atterrissage

A

To have trouble with the landing gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Un train d’atterrissage bloqué

A

A jammed landing gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Un train peu sûr

A

An unsafe gear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Demander un passage basse altitude

A

To request a low pass

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Le système de secours de sortie du train

A

The emergency extension system, the emergency down lever

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Descendre le train à la manivelle

A

To crank the gear down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ennuis moteurs

A

Engine trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Un ennui mécanique

A

A mechanical trouble

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Une panne moteur

A

An engine failure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Perdre un moteur

A

To lose an engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Un problème technique

A

A technical hitch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Une hélice en drapeau

A

A feathered propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Mettre en drapeau

A

To feather

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Une hélice en moulinet

A

A windmilling propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Une hélice faussée

A

A bent propeller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Une baisse de pression

A

A pressure drop

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Une faible pression d’huile

A

A low engine oil pressure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Ne pas démarrer

A

To fail to start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Caler un moteur

A

To stall an engine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Une remise en marche

A

A relight attempt, a restart

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Une extinction (réacteurs, accidentelle)

A

A flame out (jet engines, accidental)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Un réallumage en vol

A

A flight start

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Réallumer en vol

A

To relight in flight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Une perte de poussée

A

A loss of thrust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Une perte de puissance

A

A power loss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

Ne pas donner de puissance

A

To be low on power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Avoir des ratés d’allumage, ratatouille

A

To misfire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

Ne pas tourner rond

A

To run roughly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

Un raté d’allumage

A

A misfire, misfiring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

Une surchauffe, surchauffer

A

An overheat, to overheat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Une survitesse

A

An overspeed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

Des retours de flamme

A

Backfiring

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Des flammes à l’échappement (piston), à la tuyère (réacteurs)

A

Torching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

Pomper

A

To surge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

Des cognements

A

Knocking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

L’encrassement des gicleurs de carburateur, des buses d’injection

A

The clogging (plugging) of carburetor jets, of fuel nozzles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

Un filtre encrassé

A

A clogged filter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

Le grippage du moteur

A

An engine seizing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

Fumer

A

To trail smoke

50
Q

Une panne électrique

A

A power failure, an electrical failure

51
Q

Une panne électrique totale

A

A total electrical failure

52
Q

Un disjoncteur déclenché

A

A tripped circuit breaker

53
Q

Un fusible sauté

A

A blown fuse

54
Q

Un court-circuit

A

A short circuit

55
Q

Un mauvais contact, un faux contact

A

A poor, loose connection

56
Q

Un circuit ouvert, un fil cassé

A

An open circuit, a broken wire

57
Q

Une pièce débranchée, débrancher

A

A disconnected part, to disconnect

58
Q

Une surcharge

A

An overload

59
Q

Une surtension, une surintensité

A

An overvoltage, an overintensity

60
Q

Une baisse de tension

A

An undervoltage, a voltage drop

61
Q

Une batterie déchargée

A

A discharged, a flat battery

62
Q

Au décollage

A

During take off

63
Q

Faire une accélération-arrêt

A

To reject, to abandon, to refuse, to abort a take off

64
Q

Un décollage interrompu

A

A rejected, an aborted take off

65
Q

A l’atterrissage

A

During landing

66
Q

Une approche interrompue

A

A missed approach

67
Q

Un atterrissage brutal

A

A heavy, rough, hard landing

68
Q

Un atterrissage de précaution

A

A precautionary landing

69
Q

Un atterrissage d’urgence

A

An emergency landing

70
Q

Un atterrissage en catastrophe

A

A crash landing

71
Q

Un atterrissage en surcharge

A

An overweight landing

72
Q

Un atterrissage forcé

A

A forced landing

73
Q

Un atterrissage sans volet

A

A flapless landing

74
Q

Un atterrissage volets asymétriques

A

Flap asymmetry landing

75
Q

Un atterrissage train rentré

A

A belly landing, a wheels-up landing

76
Q

Atterrir trop court

A

To undershoot

77
Q

Atterrir trop long

A

To overshoot

78
Q

Remettre les gaz

A

To pull up, to go around, to overshoot

79
Q

Rater un atterrissage

A

To miss, to fail a landing

80
Q

Faucher le train

A

To wash out the gear

81
Q

Se mettre en pylone, capoter

A

To nose over, to overturn

82
Q

Sortir de piste

A

To steer an aircraft off the runway, to skid off the pavement, to veer off, to swing off, to make a runway excursion

83
Q

Etre embourbé

A

To be stuck in the mud, to get bogged down

84
Q

Aquaplanage, aquaplaning

A

Aquaplaning

85
Q

Une glissade

A

A slide-slip

86
Q

Un cheval de bois

A

A ground loop

87
Q

Faire un amerrissage forcé

A

To ditch

88
Q

Etre obligé d’atterrir

A

To be forced to land

89
Q

Tenter un atterrissage

A

To attempt to land

90
Q

Un dispositif d’arrêt

A

An emergency arresting gear, an aircraft arresting device

91
Q

Un aéronef immobilisé

A

A grounded/stuck aircraft

92
Q

Immobiliser au sol

A

Grounding

93
Q

Temps de panne, temps d’immobilisation

A

Downtime, grounding time

94
Q

Un battement, des coups, des chocs

A

A thump, knocks, impacts

95
Q

Un bruit de heurtement

A

A thudding noise

96
Q

Un bruit sourd

A

A dull noise

97
Q

Un cognement

A

A knocking

98
Q

Un grondement sourd

A

A low rumble

99
Q

Une forte détonation

A

A loud bang

100
Q

Un frottement

A

A rubbing noise

101
Q

Une secousse

A

A jolt

102
Q

Une vibration

A

A vibration

103
Q

Vibrer, trembler, subir des coups, des chocs

A

To vibrate, to shake, to sustain knocks

104
Q

Des commandes de vol dures, bloquées

A

Stiff, jammed flight controls

105
Q

Une panne de chauffage

A

A heating failure

106
Q

Un instrument qui s’affole, qui s’emballe

A

An instrument going haywire

107
Q

Une avarie de structure

A

A structural damage

108
Q

La corrosion et l’usure du métal

A

Corrosion and metal wear

109
Q

Un problème de pressurisation

A

A pressurization problem

110
Q

Une décompression, une décompression explosive

A

A decompression, an explosive decompression

111
Q

Une fêlure

A

A crack

112
Q

Un hublot éclaté

A

A shattered window

113
Q

La perte d’étanchéité d’un joint de hublot

A

Loss of seal on a window joint

114
Q

Un pare-brise embué

A

A fogged windshield

115
Q

Un pare-brise fendu

A

A cracked windshield

116
Q

Une marque de coup, une bosse

A

A dent, a bump

117
Q

Une boursouflure

A

A blister

118
Q

Un dégât causé par un corps étranger

A

Foreign object damage (FOD)

119
Q

Une panne de train d’atterrissage

A

A landing gear failure

120
Q

Freins usés

A

Worn out brakes

121
Q

Le capot est tombé

A

The cowl fell off