Villes Brésiliennes Flashcards
When was Brazil discovered and by whom?
1500 - Pedro Alvares Cabral arrive à Brésil
What was Brazil known as up until 1530?
Ilha de Vera Cruz
How many «capitaineries» are there in Brazil and which two are the most prosperous?
13 capitaineries - Recife et Sao Vincente (Sao Paulo) sont les deux les plus prospères
How long was the period of African slavery in Brazil?
1550-1850 (le dernier pays abolit l’esclavage)
When was the development of the bois du Brésil?
XVIe siècle - développement du Pau Brésil
What exports helped to build the Brazilian economy?
Sucre - formait la base de l’économie de pays
L’or qui est découvert au XVIIe siècle fera la richesse du commerce mondiale de l’époque et au même temps celle de la monarchie portugaise
Le café, le sucre et le coton à Europe
When did Brazil become independent?
1882
Why did Brazil take so long to abolish slavery?
Les esclaves étaient les bras et les jambes du pays
What percentage of the population of Brazil was made up by slaves?
4.000.000 (35,4%) - le pays avec les plus d’esclaves
Which languages influenced Brazilian Portuguese due to slavery?
Les langues africaines
What were the four cycles of deportation?
Cycle de Guinée (sénégambie) deuxième moitié du XVIe siècle
Cycle d’Angola - au XVIIe siècle
Cycle de la côte de Mina et du golfe du Bénin - XVIIIe siècle et du début du XIXe siècle
Traite illégale (1815-1850)
When was the end of the traite négrière anglaise?
1807
What revolts happened as a direct result of slavery?
1791 - Saint-Dominique 1800 - La Virginie 1802 - La Guadeloupe 1803 - La Jamaïque 1820 - La Martinique, Cuba et le Honduras 1821 - Porto Rico 1807 à 1835 - le Brésil
When was the Lei para inglês ver?
7 novembre 1831
When was the Equipment Act?
1845
What was the law that abolished slavery called?
Eusebio de Queiroz (1850)
How many slaves were forcibly taken to Brazil from 1831-1850?
700 milles
What was Quilombos?
Communauté d’esclaves, Palmarès
What were the cycles of exportation?
Cycle d’or - XVIIIe siècle
Cycle de café - XIXe siècle
Le caoutchouc - XXe siècle
Shen did the first republic of Brazil begin?
1889
When was the period of modernisation?
1890
When was the creation of Brasilia?
1930-1960
What did urban growth in Brazil lead to?
Phénomène de l’étalement urbain - périurbanisation
La fragmentation urbaine
Des formes de ségrégation spatiale - Johannesburg
What was/is transport like in Brazil?
Des mobilités nouvelles liées à l’étalement urbain - migrations pendulaires
Le développement des transports en commun - Rio et Oslo
Les choix stratégiques de modes de transports - moto, vélo etc.
What is significant about Sao Paulo in terns of economy?
N’est pas le capital politique du Brésil, mais commande l’économie, le centre économique
Richesse métropolitaine mondiale
C’est un des grandes villes mondiales - 20 millions d’habitants
Le principal pôle industriel de l’hémisphère sud
Grande métropole émergeante
Is there social inequality in Sao Paulo?
Très grande disparité sociale
Très importante contraste de situation économique entre les différents quartiers de la ville
What influence has Japanese culture had on Sao Paulo?
Un symbole d’immigration japonaise
Des bons restaurants japonais
What are the favelas like in Sao Paulo?
Constamment sur surveillance par les policiers en utilisant les hélicoptères - les policiers ne doivent pas présenter des documents pour chercher un immeuble
«Une piscine à côté d’une favela - c’est Sao Paulo» - une contraste très évident
Le crack est la drogue la plus consommée - le problème principal du Sao Paulo
How many cars are on the roads of Sao Paulo and how does this affect congestion?
Sept millions de voitures: 155 kilomètres de bouchons en 2017, 344km en 2014
How many taxis are there in Sao Paulo?
34.000 (sans compter les clandestins)
How many buses are there in Sao Paulo?
15.000 autobus
How many motorbikes are there in Sao Paulo?
Près d’un million de motos
How many bikes are there in Sao Paulo?
Plus de 500.000 bicyclettes
What percentage of bikes and motorbikes are used for work or to get to work?
Plus de 70% de ces deux-roues sont utilisés pour travailler (notamment les coursiers, qui sont s’après leur syndicat plus de 200.000 dans la ville) ou pour se rendre sur le lieu de travail
How many «déplacements» are there per day?
Au total 43,8 millions de déplacements par jour
What did Candido Malta have to say about transport in Sao Paulo
Il faudrait créer chaque année huit grandes voies de circulation dans la ville géante, afin d’éviter la mobilité ne se réduise toujours plus
Un moyen évident pour que le citadin laisse sa voiture à la maison: des transports publics de qualité - «surtout le métro» souligne-t-il
What was the air quality like in 2007?
En 2007 la fréquence de mauvais indice de la qualité de l’air a augmenté de 54% par rapport à 2006
How many metro lines are there in Sao Paulo?
Treize lignes sur le transport métropolitain - cent kilomètres de métro
What solution do the richer people have to avoid congestion in Sao Paulo?
Les riches se déplacent en hélicoptères pour éviter le transport en commun - 360 héliports en Sao Paulo
What is the cost of time lost in traffic jams?
Le coût du temps perdu dans les embouteillages (heures de travail ou de loisirs), ainsi que celui des combustibles consommés et des dépenses de santé liés à la pollution, de ce total 75% étant des biens et services non produit pendant le temps perdu
En 2008 le total était de 33 milliards, et de 14 milliards en 2004
What is one solution implemented to combat congestion in Sao Paulo?
Chaque jour de la semaine les voitures dont les immatriculations se terminent par deux des dix chiffres compris entre 0 et 9 ne peuvent pas circuler entre 7h et 10h, puis entre 17h et 20h, dans tout le centre de la ville
How do residents of São Paulo save water?
Il n’y a pas d’eau dans les toilettes - il fait utiliser le gel antibactérien
On doit récupérer l’eau utilisé dans la douche dans un seau
Why was Sao Paulo particularly affected by the water crisis?
2015: après deux ans de saisons des pluies insuffisantes, les 20 milles d’habitants connaissent des interruptions intermittentes dans la fourniture de l’eau et if le rationnement ou même des livraisons de l’eau par camion au cours des prochaines années
Même quand le Brésil est l’un des neuf pays géants de l’eau (le Brésil dispose de ressources hydriques colossales, notamment grâce à l’Amazonie), la plupart d’eau en Brésil est dans les forêts tropicales - pas disponible à São Paulo.
What is Sabesp?
Companhia de Saneamento Básico do Estado de São Paulo (entreprise d’eau et d’assainissement de São Paulo)
What is the AFD collaborating with São Paulo to create?
L’AFD accompagne la politique de mobilité urbaine de l’Etat de São Paulo en soutenant l’implantation d’une ligne de 10km inaugurée en mars 2018 entre le centre de la mégapole et la ville de Guarulhos, où se situe l’aéroport international
What is the purpose of the project with l’AFD?
Le système de transport ferroviaire est aux limites de sa capacité et nécessite d’être modernisé et étendu pour satisfaire la demande croissante de mobilité
Le projet favorise une coopération de long terme entre la France et São Paulo, et renforce en particulier les liens avec la Région Île-de-France
La mise en service de la ligne 13 facilite la mobilité entre deux villes densément peuplées concentrant une grande part de l’activité économique de l’agglomération. Elle contribue aussi à l’accompagnement de la croissance de la Région métropolitaine de São Paulo
In what ways will the project with l’AFD improve upon current public transport?
Le projet améliora l’accès à l’emploi et aux équipements publics (santé, éducation, loisirs), notamment pour les populations les plus défavorisées
L’amélioration de la qualité des services offerts (confort, vitesse, propreté, durabilité) et de la sécurité des passagers (installations modernes et fonctionnelles améliorant l’accessibilité), ainsi que la contribution à la réduction des émissions de particules et gaz à effet de serre et des nuisances sonores, ce qui offrirait des impacts positifs sur la qualité de vie des habitants
What are the main causes of the water crisis?
Privatisation des services d’eau et assainissement
L’industrie et la déforestation
How has privatisation of sanitation affected the water crisis?
L’administration est tournée vers le marché et le profit
«Il n’est pas normal qu’un service aussi important soit dans les mains de ceux qui ne cherchent que le profit»
How does the situation in Itu show the problems of having private companies in charge of water?
Itu - la gestion de l’eau est confiée à une entreprise privée, qui vend de l’eau jusqu’à ce qu’il n’y en ait plus
Il existe un risque réel que l’entreprise abandonne la ville lorsqu’il n’y aura plus du tout d’eau et que les problèmes sérieux apparaîtront - l’entreprise est là pour réaliser des profits, et non pour rendre un service philanthropique
How has industry and deforestation affected the water crisis?
En 2014, le Brésil a exporté près de 200 000 million de mètres cube d’eau uniquement pour quatre produits (soja, viande, maïs, café) - avec uniquement la quantité d’eau utilisée pour ces quatre produits, on aurait pourtant des réserves suffisantes pour approvisionner São Paulo pendant quasiment 100 ans
On a assisté à une réduction de la quantité d’eau de surface, que ce soit par le déboisement ou par l’irrigation intensive à grande échelle
Quasiment toute la végétation de cette région a été coupée afin de planter de la canne à sucre, des eucalyptus, des oranges, etc. - l’absence croissante de végétation a joué un rôle fondamental dans la crise
De même pour la disparition de la forêt sur les rives des cours d’eau qui alimentent les barrages, car cette disparition favorise l’envasement et l’assèchement plus rapides des réservoirs
What was the water situation in 2014?
Le niveau était inférieur de 17%
Le volume opérationnel a été atteint le 15 mai; depuis on utilisait la réserve d’urgence, appelée le volume mort
What are the possible solutions for the water crisis?
La pluie
Réduire toute la consommation
Le rationnement
Nationaliser la gestion des eaux
How would rain help the water crisis?
S’il pleut, tout sera résolu
Si la population collecte l’eau de pluie, et réduisait sa consommation d’au moins 10%, nous pourrions économiser près de 5 m3 d’eau par seconde
How would reducing all consumption help the water crisis?
Au Brésil, 70% de l’eau est utilisée par l’agriculture, 22% par l’industrie, et 8% par les particuliers - quand on évoque la réduction de la consommation, on parle uniquement de ces 8%, et non pas des 92% restants, donc on doit réduire toute la consommation
MAIS il est nécessaire de définir les activités humaines basiques dont l’approvisionnement en eau sera garanti, comme les hôpitaux, les écoles, les crèches - en ce qui concerne la population à faibles revenus n’ayant pas vraiment les moyens d’acheter des bouteilles ou des moyens de stockage de l’eau, le gouvernement se doit d’en distribuer
What would the rationing of entail?
Il s’agirait par exemple de définir un quota de 150 litres par jour
Le roulement, soit quand l’eau passe d’une région à une autre - ce système est injuste; imaginez une personne qui sort chez elle à 8h le matin et revient à 22h le soir, si elle manque son tour d’eau, elle ne se douchera pas
What is meant by «Bike Sampa»?
Service d’emprunter des vélos de 2012
L’utilisateur retire un vélo dans la borne de son choix
Premières 30 minutes d’usage du vélo sont gratuites, puis le cycliste est débité de 5 R$ (1,45 euros) par demi-heure supplémentaire, à moins de rendre son vélo dans une borne, et de patienter au moins 15 minutes d’en emprunter un autre
What are ciclovias?
Les pistes totalement séparées des routes exclusivement réservées aux vélos
What are ciclofaixas?
Une autre piste cyclable
Elles sont marquées par la peinture car il n’y a as de limite physique
Il existe aussi la ciclofaixa de lazer, une piste temporaire aménagées au dimanche et aux jours fériés
What are ciclorotas?
Les circuits recommandés sur les voies «normales», qui sont identifiables par le dessin d’une bicyclette blanche au sol et que les vélos doivent partager avec les voitures
How is the use of bikes encouraged?
Il y a la possibilité de prendre le métro avec son vélo en soirée les week-ends et les jours fériés, et il y a aussi des bicicletários, ou garages à vélo, dans sees endroits stratégiques comme les centres commerciaux où les stations de métro
How big is the housing deficit in Brazil?
Il y a un déficit de logement estimé à plus de 7 millions
What groups are fighting for better housing?
MTST (Movimento dos trabalhos sem teto)
MNLM (Movimiento nacional de luta pela moradia)
TST (Tribunal Superior do Trabalho)
MLST (Movimento de libertação dos sem terra)
What does article 5 of the Constituçião Federal state?
Tout propriété doit avoir une fonction sociale
How many Brazilians live in favelas?
Plus de 11,4 millions de Brésiliens, soit 6% de la population du pays, vivent dans des favélas, des quartiers illégaux, selon le recensement publié récemment par l’Institut brésilien de géographie et de statistique (IBGS)
According to IGBS, how many favelas are there in Brazil?
Selon les données de l’IGBS, il y a 6.329 favélas répartis dans 323 communes
What are the cheapest and most expensive rent prices in Sao Paulo?
Plus cher au centre-sud est R$ 2 318
Moins cher est R$ 1 314
What cities have the most favelas?
L’état de São Paulo est celui où elles sont les plus nombreuses (23,2%), suivi par Rio de Janeiro (19,1%)
What were the waves of Portuguese expeditions to Brazil known as?
Entradas e bandeiras
By how much has the number of cars in SP increased and why?
L’amélioration de l’économie nationale a induit une augmentation de 25% du nombre de véhicules ces dix dernières années
What system of water rationing was introduced in Sao Paulo?
Un principe de rationnement a été mis en œuvre, notamment avec l’opération Pajé (on a ensemencé les nuages pour provoquer des précipitations)
Give examples of cultural buildings in Sao Paulo
L’Edificio Copan de Niemayer La Tour Barnespa Musée d’art à Sao Paulo Musée Afro-brésilien Musée du football Musée de la langue portugaise Le monument aux drapeaux - réfère aux entradas e bandeiras qui a fait São Paulo
How many museums, theatres, etc are there in São Paulo
110 musées
160 théâtres
300 salles de cinéma
93 parcs et espaces verts
What is significant about the library in Sao Paulo?
La deuxième bibliothèque publique du pays: la bibliothèque Mario de Andrade fondée en 1925, dont la collection dépasse 3 millions de pièces
Describe the diverse culture/gastronomie of Sao Paulo
Beaucoup de paulistanos sont descendants d’immigrants italiens, japonais ou libanais qui ont apporté avec eux leur culture et leur gastronomie
São Paulo est équipé de 15 000 restaurants, 20 000 bats et plus de 3 000 boulangeries
La pizza, servie dans plus de 5 000 établissements est un des symboles gastronomiques de São Paulo
En tout, la ville propose presque 100 000 restaurants et autres services
Les autochtones ont contribué aussi à la diversité de la ville
Name some cultural events that take place in Sao Paulo
La Biennale internationale d’art de São Paulo Le Festival International de Cinéma La São Paulo Fashion Week Le Grand Prix du Brésil de Formule 1 Le GP Brésil de Formule Indy La Virée Culturelle
What is significant about Itau Cultural?
Un centre culturel branché au cœur de São Paulo qui ne serait pas déplacé à Tokyo ou Berlin
Divertissement gratuit - tous les concerts qui se passe à Itau Cultural sont gratuits
What is significant about La Biennale de São Paulo?
Fondée en 1951 - la biennale artistique la plus ancienne au monde après celle de Venise
A accueilli près de 900 000 visiteurs en 2016
How has this cultural affluence helped the economy?
Cette affluence de culture a dopé un secteur qui en avait bien besoin
Le Brésil connaît en effet une récession profonde qui a vu le produit intérieur brut baisser de plus de 7% en deux ans et entraîné l’arrêt de toute une série de projets de musées et de galeries
How has the cultural affluence been able to maintain itself?
Le secteur a cependant pu se maintenir à flot grâce à des incitations fiscales comme la loi Rouanet, qui accorde des réductions d’impôts aux sociétés qui investissent dans des projets culturels
What is the problem with the healthcare in Brazil?
Les soins médicaux sont gratuits pour tous au Brésil mais les malades attendent parfois des mois avant d’obtenir un rendez-vous
Quant au secteur privé, il se caractérise par des couvertures santé onéreuses et des hôpitaux de luxe pour les riches
Les comptes n’étaient pas équilibrés - les médecins ne gagnaient pas d’argent, les malades n’avaient pas accès aux médecins et les médecins travaillent quinze heures par jour
What did Thomas Srougi do in an attempt to improve healthcare in Brazil?
En 2011, Thomas Srougi a décidé de monter une clinique privée bon larché à Heliopolis, la plus grande favéla de São Paulo
Les malades peuvent prendre rendez-vous sur internet et ont immédiatement accès à un médecin et à des spécialistes
La paiement se fait en espèces - pas d’assurances santé hors de prix
La clinique connaît une croissance rapide - de quarante médecins il y a deux ans et demi, elle est passée à mille aujourd’hui
How has the food industry capitalised on the changes in Sao Paulo?
Les propriétaires du King of the Fork capitalisent sur la capacité de changement de São Paulo
Installé au bord d’une piste-cyclable de Pinheiros, ce café exploité la culture naissante du vélo
To laugh
Rire
To break
Rompre
To redden, blush
Rougir
To roll, drive (a car)
Rouler
To reopen
Rouvrir
To protrude
Saillir
To seize
Saisir
To soil
Salir
To satisfy
Satisfaire
To jump
Sauter
To save, rescue
Sauver
To know
Savoir
To shake
Secouer
To help, save, give first aid to
Secourir
To seduce
Séduire
To sojourn
Séjourner
To seem
Sembler
To feel, smell
(Se) sentir
To separate
Séparer
To grasp, squeeze
Serrer
To serve
Servir
To whistle
Siffler
To signal
Signaler
To sign
Signer
To mean
Signifier
To ski
Skier
To dream, consider doing
Songer (à)
To ring
Sonner
To go out
Sortir
To blow, pant
Souffler
To suffer
Souffrir
To wish
Souhaiter
To soil
Souiller
To submit
Soumettre
To smile
Sourire
To subscribe
Souscrire
To support
Soutenir
To remember
Se souvenir
To undergo
Subir
To provide for
Subvenir
To suck
Sucer
To succumb
Succomber
To suffice
Suffire
To suggest
Suggérer
To follow
Suivre
To beg
Supplier
To suppose
Supposer
To support, endure
Supporter
To surprise
Surprendre
To occur
Survenir
To survive
Survivre
To fly over
Survoler
To cause
Susciter
To tap
Tapoter
To dye
Teindre
To call
Téléphoner
To strain, strive
Tendre
To hold
Tenir
To try, tempt
Tenter
To end
Terminer
To pull
Tirer
To fall
Tomber
To shear, mow
Tondre
To thunder
Tonner
To knock
Toquer
To twist
Tordre
To affect
Toucher
To turn
Tourner
To cough
Tousser
To draw
Tracer
Translate
Traduire
To betray
Trahir
To treat, negotiate
Traiter
To transcribe
Transcrire
To transmit
Transmettre
To show through
Transparaître
To work
Travailler
To cross
Traverser
To shudder
Tressaillir
To trick, cheat
Tricher
To deceive, mislead
Tromper
To find
Trouver
To kill
Tuer
To unify
Unifier
To unite
Unir
To wear out
User
To defeat
Vaincre
To be worth
Valoir
To use
Utiliser
To praise
Vanter
To vary
Varier
To stay up
Veiller
To sell
Vendre