VERBS Flashcards
Desmoronar. Deixe a economia desmoronar OU Desabar. O viaduto que desabou
Collapse
Espichar-se. Espicha-se nós sofás
To stretch out
Se tudo correr conforme o planejado
If everything runs according to plan
Deu de ombros
Shrugged shoulders
Passar os olhos EM (alguns relatórios)
Scan
Emendar
To correct
Arregaçar
To roll up. Mangas arregaçadas
Postergar. Postergando o julgamento OU Adiar. Adiou os planos
Postpone
Um tiro no pé. A estratégia é um tiro no pé
Shot in the foot
Frisar OU Destacar. Neymar destacou que apenas conhece do departamento médico respondi pela sua recuperação
Emphasize
Indagar
Inquire
Titubear. Declarou sem titubear
Hesitate
Vingar. Tentaram a reaproximação mas não vingou
Succeed, achieve
Vir à tona. Nunca vieram à tona as
To surface
Revidar
Hit back
Selar. Selar o compromisso. Minha boca ficou selada
Seal
Esculhambar
To curse somebody out/give somebody a hard time
Rechaçar
To turn down, oppose, repeal
Apurar. O espn apurou que …
Investigate, find out
Me encurralaram
To corner sb
Esbarrar. A polícia esbarrou em diálogos nós quais ele buscaria informações sigilos
Come upon
Desperdiçar. Não desperdice o seu tempo sentindo-se pressionado OU Desbanjar (esbanjando saúde bursting w health)
Waste, squander
Remoer. Evite ficar remoendo problemas
To brood over sth, turn over in one’s mind, dwell on
Desabafar. Se aliviar sua tensão desabafando com um bom amigo, poderá esgotar sua capacidade de ouvir
Pour one’s heart out
Vaiar
To boo. Torcida brasileira vaia hino cantado por chilenos no Mineirão
To distort
Desfigurar. Desfigurar a verdade
Bradar
Gritar
Deleitar-se com. Me deletion
Delight
Latejar
To throb
To contradict
Desdizer
Esmagar. Correr o risco de ser esmagada
Crush
Discorrer sobre. O texto discorreu sobre uma cisão na economia nacional
Talk about
Vergar. Companhias vergadas sob a peso de um ambiente inóspito para a produção
Sag w weight
Descolar de. Preços descolam da realidade para depois cair subitamente
Leave, part w
Desabar
To fall. O preço dos imóveis está prestes a desabar? OU Despencar. Os preços despencariam logo
Erguer
Build
Uma bola de neve (uma crise financeira) que arrasou os bancos
Devastate
Engasgar. SP estava engasgada há muitos anos, não tinha para onde crescer
Choke
Bajular
Dawn over
Desamparar
Abandonar; ceder
Desvairar
Drive mad
To rise up, to raise
Alçar
Decepar
To cut off, chop off
Arrebentar. O que vi arrebenta minha vida diária
Break
To linger
Atardar. Atardava-me à mesa do café
Estilhaçar
To splinter, shatter
Despojar. Despojar alguém de algo
Strip sb of sth
To listen; sound out
Auscultar. Auscultando as opiniões
Lisonjear
Flatter
To boast
Vangloriar-se de
To free
Isentar. Isenta de mim
To impose
Impor-se. Não me impunha …
To keep an eye on, watch, to spy
Vigiar
To nestle
Aninhar
To amuse oneself, to entertain oneself
Entreter-se
Retrucar
To retort, reply
Derrapar
Skid
Deparar
Reveal, come across
Outbreak, breakdown
Surto; surto psicológico
Trincar
Crunch
Tramar contra
Conspire against
To move back, retreat
Recuar; recuou retreat
To have, dispose of
Dispuser. Se dispuser de todas informações
Uivar
Gritar, gemer, bramar, berrar
Fuçar. Fuçar em algo
Rummage in sth
Farejar
Sniff around; Cão farejador drug sniffing dog
To put sb in charge of sth
Incumbir alguém de algo ou algo a alguém; incumbir-se de to take charge of sth
To bend over
Debruçar-se. Debruçar-se na janela to lean out the window
To take a liking to
Afeiçoar-se de
To bequeath, leave
Legar à
Regatear
Haggle over, bargain for
Thrashing
Um esporro. Levar um esporro
To turn sour
Azedar. O azedamento entre eles
To instill sth in sb
Insuflar algo em/a alguém
Desencadear. Desencadeou manifestações
Trigger
To degenerate into
Descambar para ou em. Nas ruas, os protestos descambavam em mais violência
To track, to scan
Rastrear
To build in, to inlay
Embutir
To get rid of
Descartar. A possibilidade está descartada
To stare in amazement
Arregalar
Ralhar
Scold
To mess up, to waste, squander, ruin
Desbaratar
To hold (a meeting)
Desenrolar
Collect, raise (funds)
Arrecadar. O objetivo era arrecadar dinheiro. O cinema arrecada fundos com uma bem sucedida campanha de venda de poltronas cativas
Minguar. A conversa acabou minguando naturalmente …
Dwindle, peter off
To shake, destroy, undermine
Solapar. Israel procurou solapar o acordo te reconciliação
To protect
Resguardar. Resguardar-se de to guard against
To safeguard
Salvaguardar-se de uma coluna com temática corriqueira
Encabular. Não se encabule! Don’t be shy!
To be shy
To be shy
Acanhar-se
To babble
Balbuciar
To conspire, contrive
Mancomunar. A concessão mancomunado com S
To recover, get back
Reaver. Reaver dinheiro sem entraria Justiça
To get out of, dodge
Se esquivou de dizer se …
To echo, reverberate
Repercutir
To make grimy
Encardir
To sneak off
Escafeder-se. Seu companheiro escafedeu-se
To gnaw, nibble, corrode, eat away
O que lhe rói por dentro. Ser duro de roer to be a hard nut to crack
Murchar
Wither away
To spread
Alastrar-se. A possibilidade de eboli alastrar-se é remota
To get into debt/ to get sb in trouble
Encalacrar-se / encalacrar alguém. O governo de BA de viu encalacrado par um impasse
To set sail
Zarpar
Dilacerar. O dilaceramento agônico de algumas letras
Tear apart
To search, examine
Ele costumava vasculhar os antiquários
To last
Perdurar
To collapse, end
Ruir. O matrimônio, que já tinha fissuras, acabou de ruir
To stutter
Gaguejar. Ela gagueja
To act a fool; act stupid
Bobear
Grant to
Outorgar. Ele viu o prêmio deste ano ser outorgado ao escritor francês …
To tear, tarnish (faith, confidence)
Se esgarçar. Essa confiança (no Obama) começou se esgarçar com o caso de Edward Snowden
To grow worse
Recrudescer. A tentativa de impeachment recrudescerá no próximos meses
Hastear
To raise (the flag) a bandeira nacional
To refute (accusations)
Rebater. Ele costuma rebater as acusações de forma enfática
To emerge, appear
Aflorar. … As vezes deixando aflorar a insolência adolescente
To trample on
Pisotear
To preach, proclaim
Pregar
To define
Balizar. A referência serve para balizarmos dois momentos bem diferentes
To stammer, stutter
Gaguejar
To break
Arrebentar
To feel one’s way
Tatear
To take turns
Revezar, revezar-se; muitos atores se revezaram no papel do James Bond
To shake up
Sacudir. Os produtos inteligentes e conectados estão sacudindo os relacionamentos com fornecedores tradicionais …
To take great care to
Esmerar-se em
To stress, highlight
Ressaltar
To extol, advocate
Preconizar
To mock
Zombar
To honor, respect
Acatar
To clarify, explain
Aclarar
To contradict
Desmentir
To result from
Decorrer de
To be reluctant to do
Relutar em fazer
Break out, arise
Eclodir
To fog up
Embalsar
To lament
Lastimar. Lastimo muito
To brag
Vangloriar-se
To shoulder, to put up/manage
Arcar. Em dificuldades financeiras, o estado do Rio não pode arcar os 60 milhões necessários à reforma do parque
To raise, hoist
Hastear. Hastearemos da bandeira palestina em NY
Slaughter
Carnificina
To lie
Jazer. Uma criança jazendo sem vida na praia
To scribble
Rabiscar
To buy at auction/ win a bid
Arrematar
Acuar
Corner. acuado - cornered
Swept
varrido. a torrente de manifestações que tem varrido o país …
To condone sth
Contemporizar. As mulheres não estão mais dispostas a contemporizar o assédio / umas cantadas indesejadas
Have sight of / ter vista de
Avistar
To smuggle
Surripiar. Surripiada.
Achieve
Lograr. Se X logrou montar uma coleção … , Y não teve a mesma sorte.
To sear meat
Selar a carne
To have sex
Bimbar. Bimbada. Vulgar:: ele já deu uma bimbada nela. Trepar
Bump into
Esbarrar em
To polish, shine (shoes)
Engraxar. Seus sapatos estão engraxados
Sweep
Varrer tbm figurativo. Tempestades políticas que varreram o mundo (swept the world)
To devastate, wreak havoc
Assolar o mundo (rocked the world)
To perish
Perecer. Um sexto da população mereceu de fome
To plummet
Despencar. O comércio despencou
To puff (be out of breath)
Desabafar
To awake (fig)
Despertar. Despertou ódios e paixões
To dare
Ousar. Ousaram contrariar suas vontades
To pepper (one’s speech)
Salpicar. Salpicando a conversa de expressões …
To whisper, speak softly
Cochichar. Cochichou-lhe ao ouvido
To tap/ bug phone
Grampear. Telefone grampeado
To bring together
Aglutinar. Aglutinar ódios e paixões
To vacillate about something
Titubear em relação a
To wither away
Murchar
Fausto
Luxuriousness. Alarde
To lie
Tergiversar. Uma postura de reserva - e às vezes de tergiversação - quando se abordam questões consideradas desagradáveis
To mock
Debochar de. Ele se sentiu no direito de debochar da Justiça e dos agentes policiais
To dawn
Alvorecer
To sneeze
Espirrar
Enganar; roubar
Tungar. Ele foi tungado
To fine-comb
Passar por um pente-fino / OU Passar a pente-fino
Shortcut
Atalho. Chegar por um atalho
To scrap
Sucatear. Serviços cada vez mas sucateados
To pull out, get unstuck
Desatolar. Sem isso o Brasil não desatola
Demonstrar ostensivamente simpatia,admiração e respeito por qualquer pessoa, em especial, por celebridades ou lideranças em destaque na mídia.
Tietar. A presidente Dilma tietou e foi tietada por artistas
To raise
Suscitar. Algumas considerações que a produção do Bienal me suscita
Fazer besteira
Aprontar.
Lograr
Succeed. Novos trabalhos lograram ampliar a pratica da fotografia …
Cambalear
To struggle
Fazer jabuticaba
Something absurd that only exists in Brazil
Lisonjear
Adular, bajular, agradar
Zombaria
Escárnio, sarcasmo, chacota, mofa, troça, burla
Flanelinha
Cara que estaciona o carro para vc ilegalmente
Excommunicate
Excomungar
To dare
Atrever. Me atrevi a …
Dar relevo a
To stress/ give importance; o livro dá especial relevo à sua experiência no exílio
Malograr
Os seus projetos malograram / his projects came to nothing
Alinhavar
To stitch up; juntar; firmar com preguinhos; tbm tô baste
Arrasar
O filme foi arrasado pela crítica; destruído ; demolido
Esboçar
A estratégia foi esboçada; to outline
Estreitar a amizade
To consolidate the friendship
Pintar
Pinta aí / vai pintar por aqui - aparecer, comparecer
Tirar de letra / relevo : eu relevo …
I let it go
Desmazelado
Messy / careless
Relutar
Relutou em publicar … to be reluctant to …
Suscitar
Suscitar embaraço /
Caused embarrassment
Ruir
Cair, desabar / os seus projetos ruíram paulatinamente
Apaziguar
Acalmar. Sempre apaziguei tudo no mar, e essa solidão infinita me faz bem por um momento …
Rodopiar
Whirl. Golfinhos rodopiam e desaparecem
Regozijar
Encher de alegria. Rejoice. Me sinto regozijante
Sacolejar
To jingle. Um bonde sacolejante
Out of step
Defasada. Uma tecnologia defasada
To punish
Penhorar
To impede
Tolher. A burocracia que tolhe a criatividade
To sip
Sorvo. Ela SORVIA um picolé rochinha
To corner
Acuar. O time se sentiu acuado
To lisp
Cecear. Falar com a língua presa/ ter a língua presa
Desvencilhar-se
To disentangle oneself, disengage, free; desvencilhar-se dos vícios
Nortear
Guide, orientate
Rogar a
Beg; rogo ao leitor que me perdoe …
Furtar-se a
Avoid to; não se furtando a perceber que algo lhes escapa; furtar-se a algo tô avoid sth
Conjeturar
Supor, presumir
Detinhar-se
Stop
Rogar a
Beg; rogo ao leitor que me perdoe …
Furtar-se a
Avoid to; não se furtando a perceber que algo lhes escapa; furtar-se a algo tô avoid sth
Realçar
Highlight. A imagem vem realçar o efeito …
Atiçar
Ativar. O filme atiça a curiosidade pela narrativa
Exalar
Exhale
Amontoar
Pile up. Fazer uma pilha / empilhar
Repisar
Repetir
Fustigar
Whip. Fustigando-lhe os flancos
Asseverar
Assert. … , como assevera o crítico Ismail Xavier
Penhorar
Pawn
Frisar
To emphasize. Gostaria de frisar / o importante é frisar aqui é que …
Afugentar
Drive / chase away
Conclamar
Urge. O que nos conclama a refletir sobre …
Paparicar
Mimar/
Escamotear
To hide; escamotear a Verdade
Rodar
Fuck up. Rodei
Se borrava de medo
Was shitting in his pants
Lacear
Expand - o sapato laceou / o orçamento / budget laceou
Encolher
Shrink
Acarretar
Entail. Acarretar certa dose de risco
Tomar um couro
Get beaten
Embasar
Steam up / as in “o carro vai embasar”
Talhar
Azedar (o leite)
Estirar
To pull a muscle / hamstring
Camelar
Trabalhar muito
Insuflar
1- fazer entrar ou penetrar, qualquer tipo de gás, por meio
de sopro.
2- despertar ou instigar um sentimento, idéia, revolta, etc.
Fulano insuflou os operários contra o mestre de obras.
Amealhar
To save
Esbarrar
To bump into
Esvoaçar
To flutter
Despir
To strip of (despido de…)
Entrever
Glimpse, forecast
Esculachar
fazer passar vergonha, xingar, dar lição de moral.
Pelando
Tá pelando / de tirar a pele / muito quente / esse chá tá pelando
Cinja-se a
Stick to …
Eximir
To exonerate. Eximir das acusações / da responsabilidade…
Atracar
To dock. O barco atracou em uma das pontas da ilha
Baldear
Fazer conexão (no metro / trem)
Caducar
Lapse
Turvar
To muddy; turvar a imagem dele
Solapar
Undermine; ação solapada por ministros
Deturpar
Distort; ministros deturpavam as intenções do monarca
Enaltecer
To praise
Escamoteado
Concealed
Angariar
Raise. Angariar recursos
Zelar
To watch over; ter um nome a zelar
Escoar
Drain; produtores vão do atacado ao varejo para escoar a produção
Sacudir
Shake
Digliadiar
Combater, lutar com espada, corpo a corpo. / to fight w a sword etc
Enxotar
To chase away
Arrefecer
To cool down slow down
Arquejar
To pant
Rutilar
To shine
Jorrar
To gush
Lograr
To manage, achieve; conseguir / lograr
Encalhar
Run aground
Matizar
Qualificar
Derrumbarse
Collapse
Murchar
Secar demais
marchitar
Flétrir
Pulular
Desenvolver-se com rapidez, multiplicar-se; fervilhar, abundar.
Os inimigos pululam em todos os lugares, dizia em seus discurso esquisofrênicos.
Desvencilhar (se)
To untangle
desenredar
démêler
Caducar
A pessoa que fica doida, perde a memória.
Minha vó está ficando caduca
Trucidar
Abater, matar
Redarguir
Argumentar, responder com outra pergunta.
João arguiu Pedro sobre sua ausência na reunião.
Pedro redarguiu: Por acaso isso te interessa?
Apadrinhar
Servir de padrinho ou madrinha.
Proteger; patrocinar.
João irá apadrinhar o casamento do meu primo.
Arranhar
Scratch
Balizar
Mark
Choraminga
To whine
Escamotear
To conceal
Desatarrachar
Unscrew
Derrapar
Skid
Descambar em
To fall into
Peitar
Confrontar, desafiar
Arreglar
To manage to
Pero Flores dijo que se las arregló para evitar los problemas.
Padecer
To suffer
A peça padecia da pouca teatralidade …
Pinchar en un enlace
To click on a link
Te lo ruego
I beg you
Se alastra
Spreads
Esfacelar
To collapse
Esfacelar o mito
Escancarar
Open wide
Protelar
Adiar,
Evitar
Put off / omit
engambelar
To trick
Engambelar a justiça
Esvoaçar
To flutter
A imaginação, que esvoaça como uma borboleta, tocada por impressões subjetivas,
Excerpt from: “Melhores crônicas Rubem Braga” by Rubem Braga. Scribd.
This material may be protected by copyright.
Read this book on Scribd: https://www.scribd.com/book/455749607
Arredai!
Withdraw!
Tinir
Jingle
Pestanejar
To blink
Escorrer vs. escorregar
O nariz estava escorrendo
Ele escorregou no piso
Se gabar
Presidente que sempre se gabou de dar …
To boast
Cindir
To split, divide
“marcas do lulopetismo que acabaram por cindir a sociedade”
Se esfacelar
To crumble
“O PSDB se esfacelou’, diz Frota após perder disputa para deputado estadual”
Espatifar
Shatter
Minha mesa espatifou