Verbos 3 Flashcards

1
Q

Anular

A

anular
(dedo) ring finger
1 (tornar nulo) to declare … null and void ‹decisão, contrato› ; to cancel ‹pedido› ; to annul ‹concurso› ; to disallow ‹jogada›
▸ o juiz anulou a sentença
▸ ela fez anular o testamento do pai
2 (eliminar) to delete ‹conteúdo, redação› ; to cancel out ‹ação, efeito›

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Reinar

A
reinar
1 (governar) to reign
2 (estar em vigor) to be in force
▸ o que reinava então era a lei marcial
3 (grassar) «anarquia, impunidade» to reign
▸ ali a corrupção reina
4 (prevalecer) «calma, paz» to reign
▸ reinar soberano
to reign supreme
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Recear

A

recear
1 (ter medo de) to fear ‹represália, contágio›
▸ receavam que o inimigo atacasse de novo
2 (suspeitar) to fear
▸ receio o agravamento do desemprego
(ter apreensão) to be afraid
▸ recear por algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Englobar

A
englobar
1 (abarcar) to encompass
▸ as regiões estudadas englobam 81 áreas
2 (incluir) to include
▸ a programação da semana englobou atividades esportivas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Acarretar

A

acarretar
1 (causar) to cause ‹consequência›
▸ o uso prolongado do medicamento pode acarretar danos à saúde
2 (dar lugar a) to bring about, to lead to ‹desgraça, gasto›
▸ as secas acarretarão graves prejuízos para a agricultura
3 (implicar) to imply ‹responsabilidade›
▸ o aumento de poder também acarreta aumento de responsabilidade
4 (transportar) to carry ‹objeto›

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Reivindicar

A
reivindicar
1 (reclamar) to demand ‹direito, aumento›
▸ os moradores reivindicam melhorias
2 (assumir) to claim
▸ reivindicar a autoria do atentado
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Tombar

A
tombar
1 (cair no chão) to fall
▸ a cadeira tombou para o lado
▸ tombei no chão
I fell to the floor
2 (baixar) «Sol» to set; «noite» to fall
▸ àquela hora a noite tombava
3 (inclinar-se) to lean
4 (morrer) to drop dead
▸ ele tombou morto no chão
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Escalar

A

escalar
1 (trepar) to scale ‹encosta›
▸ eles escalarão uma montanha de mais de 2 mil metros
2 figurative (subir) to climb, to jump ‹posição›
▸ um ano depois, ele escalou 81 posições
3 (escolher) to pick ‹time›
4 (abrir ao meio) to gut ‹peixe›

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Deparar

A

deparar
▸ (defrontar) deparar com algo
to encounter sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Elogiar

A

elogiar
to praise ‹pessoa, trabalho›
▸ gostaríamos de elogiar essa iniciativa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Desprezar

A

desprezar
1 (ignorar) to disregard
▸ o líder desprezou as advertências internacionais
2 (não prezar) to scorn
▸ ele sempre desprezou a riqueza e a glória
3 (rejeitar) to discard
▸ despreze o miolo e as sementes da maçã

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Agregar

A
agregar
1 (congregar) to bring together
2 (unir) to add
▸ agregar valor a algo
to add value to sth
3 (acumular) to accumulate ‹bens, fortunas›
4 (anexar) to collect ‹provas, testemunhos›
B agregar-se pronominal verb
(associar-se, juntar-se) to join
▸ agregar-se a algo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Arrepender-se

A
arrepender-se
1 (ter remorso) to regret
▸ arrependeu-se dos erros cometidos
▸ você vai se arrepender!
2 (lamentar) to regret
▸ o senhor se arrepende de ter trabalhado no governo?
3 (voltar atrás) to change one's mind
▸ arrependeu-se e voltou para casa
4 Religion to repent
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Alongar

A
alongar
1 (tornar mais longo) to lengthen, to elongate
▸ a foto foi manipulada para alongar as pernas da modelo
2 (prolongar) to extend ‹prazo, tempo› ; to prolong ‹conversa›
3 (parecer mais comprido) to elongate
▸ roupas do mesmo tom alongam a silhueta
4 (estender, esticar) to stretch ‹braço, perna›
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Dotar

A
dotar
to provide
▸ dotar alguém/algo de algo
▸ dotar todos os formandos de competências sociais
▸ dotar o país de armas atômicas
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Flutuar

A
flutuar
1 (boiar) «barco, iceberg» to float
2 Economics «moeda» to fluctuate
▸ a taxa de câmbio local flutua muito
3 (variar) «opinião pública» to vary
4 (no ar) «partículas» to float
5 (no vento) «bandeira» to wave
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Remeter

A
remeter
1 (enviar) to send ‹carta, documento›
▸ remeter um relatório às autoridades
2 (atacar) to attack
▸ remeter contra os manifestantes
3 (confiar) to refer
▸ remeter o caso para o Ministério Público
4 (incentivar) to encourage
▸ o texto remete à reflexão
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Estranhar

A

estranhar
1 (admirar-se com) to be surprised by/at ‹situação, comportamento, proposição›
▸ Hilda estranhou o atraso do marido
▸ eu estranho a declaração do presidente
▸ é de estranhar a afirmação feita por ele
2 (não se adaptar a) to find strange ‹lugar, hábito›
▸ nos primeiros dias, eu estranhava a comida, o clima, o sotaque
3 (ficar surpreso com) to find surprising
▸ estranhei o fato de ele não ter aparecido

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Agrupar

A

agrupar
1 (reunir em grupo) to group ‹pessoas, animais›
▸ agrupar algo por algo
▸ ela agrupou os alunos por idades
2 (organizar) to group ‹objetos, ideias, elementos›
▸ as revistas foram agrupadas por temas
▸ agrupar algo em algo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Reger

A
reger
1 (governar) to rule ‹país, império›
2 (dirigir) to run ‹instituição›
3 (comandar) to govern
▸ as leis que regem o universo
▸ as leis que regem o condomínio
4 Music to conduct ‹grupo musical, orquestra›
5 (lecionar) regia a cadeira de História Contemporânea
6 Astrology to rule
▸ o planeta que rege o signo de Aquário
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Resmungar

A
resmungar
to grumble
▸ ele resmunga por tudo e por nada
he grumbles about anything and everything
▸ ela está sempre a resmungar baixinho
she's always muttering under her breath
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Proferir

A

proferir
1 to deliver ‹discurso, conferência, palavra›
▸ trabalha na área da leitura, proferindo palestras e ministrando cursos
2 Law to pass ‹sentença, despacho›
▸ o acórdão foi proferido por maioria de votos
3 (pronunciar) to utter ‹nome›
▸ o atacante proferiu insultos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Restringir

A
restringir
1 (estreitar) to restrict ‹abertura›
▸ a neve restringiu o acesso à serra
2 (reduzir) to restrict ‹liberdade, atividade›
▸ estás a restringir o sentido da palavra
3 (impor limitações) to limit ‹velocidade› ; to constrain ‹gastos›
▸ a cidade restringe a circulação de veículos de carga nos feriados
▸ as autoridades querem restringir os gastos públicos
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Teimar

A
teimar
1 (insistir) to insist
▸ teimei com ela para que se demitisse
2 (persistir) to persist
3 (ser teimoso) to be stubborn
▸ não adianta teimar
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
doar
``` doar 1 (dar) to donate ‹órgão› ▸ ela sempre doou sangue 2 (fazer doação) to donate ‹bens, fortuna, propriedade› ▸ doar algo gentilmente/generosamente 3 (conceder) to bestow ```
26
Aprofundar
aprofundar 1 (aumentar) to deepen ‹conhecimento, saber› ; to fuel, to intensify ‹sentimento› ▸ a medida aprofundou o descontentamento popular 2 (investigar a fundo) to get the bottom of ‹mistério› ; to take a deeper look at ‹motivo, tema› ▸ aprofundei o mistério e desvendei-o 3 (tornar mais fundo) to deepen ‹poço, vala, ruga› 4 (enterrar) to sink … deeper ‹estaca, poste›
27
Ferver
``` ferver 1 (produzir ebulição em) to boil ‹líquido, leite, água› 2 (cozinhar em líquido) to boil ‹alimento, ingredientes› ▸ ferva 2 litros de água boil 2 liters of water ▸ ferver em banho-maria 3 ferver o sangue to make blood boil ▸ um tema que me ferve o sangue 4 (esterilizar) to boil ‹instrumentos, utensílios› 5 (animar) to set on fire ‹ânimo, local› ▸ um show que ferveu o teatro ```
28
Pairar
``` pairar 1 (equilibrar-se no ar) to hover ▸ os abutres pairam sobre a presa 2 (estar eminente) to loom ▸ atualmente a deflação é a maior ameaça que paira sobre as economias mundiais 3 (manifestar-se) to form ▸ sobre seus lábios pairou um sorriso sinistro a sinister smile formed on his lips 4 (permanecer na atmosfera) to hang ▸ um cheiro de enxofre pairava no ar ```
29
Acenar
``` acenar 1 (com a mão) to wave ‹adeus› ▸ acenou um adeus 2 (com a cabeça) to shake ‹cabeça› ▸ ela acenou a cabeça em sinal de não ▸ saudou-o, acenando a cabeça 3 (com objeto) to wave ‹lenço› ▸ acenaram lenços à Ministra ```
30
Aborrecer
``` aborrecer 1 (enfadar) to annoy ▸ eu a aborreci com a minha insistência 2 (entristecer) to upset ▸ aborrecer a família (entediar) «livro» to be boring ▸ não quero aborrecer ```
31
Enfatizar
enfatizar to emphasize ‹importância, aspecto› ▸ enfatizar os aspectos negativos e positivos de algo
32
Empenhar
empenhar 1 (aplicar) to commit ▸ empenhar tempo/dinheiro to commit time/money 2 Brazil Economics (em orçamento) to earmark ‹recursos, as› 3 (prometer) to give ‹palavra› ▸ o prefeito empenhou sua palavra the mayor gave his pledge or word 4 (penhorar) to pawn ‹bens, valores› ▸ se o dinheiro não der empenharei os anéis if there's not enough money, I'll pawn the rings ▸ empenhar algo junto a Brazil or Portugal de to pawn sth to
33
Assemelhar
``` assemelhar (parecer) to look like ▸ ela assemelhava uma atriz famosa (comparar) to be similar ▸ os sintomas da gripe assemelham com os do resfriado ```
34
Desempenhar
desempenhar 1 (executar) to perform, to accomplish sth ‹atividade, dever› ▸ ela desempenhou a tarefa com ferocidade ▸ desempenhar bem/mal algo to carry out something well/badly ▸ ele desempenhou bem o seu trabalho he accomplished his mission competently 2 (exercer) to discharge ‹cargo› ▸ ele desempenhou funções de revisor e editor ▸ eles não estão preparados para desempenhar outras profissões 3 (interpretar) to play ‹personagem› ▸ desempenhou o papel principal da peça
35
Chefiar
chefiar | (dirigir) to head ‹delegação, departamento› ; to lead ‹expedição, revolta›
36
Equivaler
equivaler ▸ equivaler a ▸ o valor equivale a 10% da dívida do setor público
37
Precipitar
``` precipitar 1 (lançar de lugar elevado) to throw ▸ precipitou o corpo da vítima da torre da igreja 2 (lançar em lugar profundo) to throw ▸ precipitaram os cadáveres ao mar 3 (lançar em situação desfavorável) to throw ▸ o jogo precipitou-o na miséria 4 Chemistry to precipitate ‹sólido› ```
38
Estragar
estragar 1 (danificar) to damage ‹material, corpo, obra› ▸ as pastilhas podem estragar o revestimento do estômago 2 (prejudicar) to ruin ‹festa, saúde, surpresa› ▸ nem mesmo a chuva estragou a festa ▸ é dinheiro suficiente para estragar a vida de um jovem 3 (mimar) to spoil ‹pessoa› ▸ os avós estragam com mimos exagerados os filhos dos seus filhos 4 (esbanjar) to waste ‹fundos› ▸ andam a estragar o dinheiro público
39
Varrer
varrer 1 (passar vassoura) to sweep ▸ uma mulher varrendo o chão 2 (retirar com vassoura) to sweep ▸ varrer o lixo do passeio 3 (destruir) to sweep ▸ o temporal varreu todo o litoral 4 (limpar) to sweep ▸ o vento norte varria os ares dos maus cheiros 5 (fazer esquecer) to wipe ‹lembrança› ▸ tens de varrer essas imagens da tua memória 6 (perscrutar) to comb ▸ os radares de busca varriam setores designados 7 (roubar) to clean out ▸ um grupo de ladrões varreu grande parte dos jazigos
40
Velar
velar 1 (assistir em vigília) to wake ‹corpo, defunto› 2 (estar de vigia a) to keep watch over ‹doente, forte› 3 (cobrir com véu) to veil ‹parte do corpo› 4 (ocultar) to hide ‹ambiente, espaço› 5 (tornar menos claro) to cloud ▸ velar o sentido de uma palavra 6 Cinema to overexpose ‹filme› 7 (proteger) to guard, to protect ‹nome, prestígio›
41
Fiar
``` fiar 1 (reduzir a fio) to spin ‹linho, algodão, lã› ▸ uma roca de fiar ▸ fiar mais fino 2 figurative (tramar) to scheme, to plot ▸ ela está a fiar alguma 3 (confiar) to trust ▸ não ser de fiar ▸ as estatísticas nem sempre são de fiar 4 (vender fiado) to sell on credit ▸ pediu ao dono que lhe fiasse o café ```
42
Contratar
``` contratar 1 (empregar) to hire, to take on ▸ a empresa irá contratar novos profissionais 2 (adquirir) to purchase, to contract ▸ contratar serviços de publicidade ```
43
Advertir
``` advertir 1 (precaver) to warn ▸ advertir alguém para o risco de algo 2 (repreender) to warn ▸ o jogador já foi advertido com um cartão amarelo 3 (informar) to inform ```
44
Devorar
``` devorar 1 (comer) to devour ‹comida› ▸ eu devorava tudo 2 (destruir) to squander ‹herança, fortuna› ; to destroy ‹cidade, sociedade› 3 (ler) to devour ‹livro› 4 (atormentar) to devour ‹pessoa› ▸ uma paixão que o devora 5 (percorrer velozmente) to eat up ‹estrada, quilômetros› ```
45
Apetecer
``` apetecer 1 (agradar) to please ▸ sobremesas que apetecem o paladar 2 (desejar) to feel like ▸ apetecer um vinho 3 literary (cobiçar) to covet (agradar) to appeal to ▸ na minha idade, não apetecem muito as mudanças ▸ só me apetece comida saudável ```
46
Reprimir
reprimir 1 (impedir) to suppress, to repress ‹manifestação, protesto› ▸ a polícia reprimiu os manifestantes 2 (punir) to prevent ▸ cabe a polícia reprimir o tráfico de drogas ilícitas
47
Ranger
ranger ▸ ranger os dentes cama, porta» to creak ▸ as dobradiças das portas rangiam
48
Enxugar
enxugar 1 (secar) to dry ‹mãos, instrumento, equipamento, alimento› ▸ lavar e enxugar cuidadosamente as mãos 2 (reduzir) to cut back on ‹excesso, pessoal› ; to edit, to cut ‹texto› ▸ várias empresas enxugaram o quadro de pessoal ▸ ajuda a enxugar a gordura abdominal 3 (fazer parar) to wipe ‹lágrimas, suor› ▸ o presidente enxugava as lágrimas com um lenço branco 4 (esgotar) to knock back ‹bebida, garrafa› 5 Economics to cut ‹gastos, títulos› ; to streamline ‹economia› ▸ o governo deve enxugar seus gastos
49
Frisar
frisar 1 figurative (sublinhar) to stress ‹necessidade, fato› ▸ a empresa frisou a importância desta medida ▸ é importante frisar que … 2 (ondular) to curl ‹cabelo, bigode› ▸ ferro de frisar 3 (enrugar) to screw up ‹rosto› ; to knit ‹sobrolho› ; to wrinkle ‹testa› 4 (agitar) to ripple ‹água, superfície› ▸ a brisa frisava a superfície do lago 5 (pôr friso em) to put a frieze on ‹móvel, parede, teto›
50
Agredir
agredir 1 (atacar fisicamente) to assault, to attack ‹pessoa› ▸ agrediu-o com o guarda-chuva ▸ a depoente foi agredida com murros 2 (atacar moralmente) to attack ‹pessoa› ▸ agredir o adversário ▸ os jogadores continuaram agredindo almente o árbitro the players continued to harangue the referee 3 (incomodar) to upset
51
Atrever-se
``` atrever-se 1 (arriscar-se) to venture ▸ atrever-se a fazer algo ▸ atrevi-me a desvendar o caso 2 (ousar) to dare ▸ atrever-se a fazer algo ▸ atreveu-se a discordar do chefe ▸ ele se atreveu a sonhar com algo impossível ```
52
Desabafar
desabafar 1 (desafogar) to pour out ‹tristeza, mágoa› ; to vent ‹frustração, raiva› ▸ desabafa a sua frustração com o amigo 2 (desagasalhar) to remove layers of clothing from ‹criança, bebê› 3 (arejar) to air ‹casa, bule› 1 (aliviar) to let off steam I need to let off steam 2 (expandir-se) to get things off one's chest ▸ oh homem, desabafa!
53
Roçar
``` roçar 1 (aproximar-se de) to border on ‹perfeição, ridículo› ▸ um filme que roça a perfeição 2 (cercear) to clear ‹mato› ▸ saiu para roçar o mato 3 (roçagar) to brush ‹membro› ▸ o vento a roçar-lhe a face ```
54
Arrecadar
1 (guardar) to keep ‹documentos, objetos› 2 (recolher) to collect ‹taxas› 3 (cobrar) to levy ‹impostos› 4 (colecionar) to collect ‹distinções› 5 (obter) to amass ‹fortuna› ▸ o jogador arrecadou uma fortuna no cassino
55
Bradar
``` bradar (gritar) to cry out ‹grito, vingança, indignação› ▸ bradando slogans contra injustiças 1 (soltar brados) to cry out ▸ bradar por socorro ▸ os manifestantes bradavam contra o presidente 2 (clamar), to clamour ▸ estão bradando por justiça ```
56
Evocar
evocar 1 (lembrar) to recall ‹memória, lembrança, nome› ▸ iniciativas que evocaram a efeméride ▸ pretende-se evocar a memória do Holocausto 2 (chamar) to conjure up ‹demônio, fantasma› ▸ através de danças rituais, evocar os espíritos 3 (invocar) to evoke ▸ evocar sua fonte de inspiração ▸ uma exposição que evoca a feminilidade e a maternidade
57
Findar
findar (acabar) to end ‹período, mandato› (terminar) to end
58
Fluir
``` fluir 1 (correr) «líquido, trânsito, rio, energia» to flow 2 figurative (surgir sem interrupções) «conversa, imaginação» to run ▸ tudo está fluindo naturalmente ▸ fluir livremente ▸ deixar a imaginação fluir 3 (decorrer) «tempo» to pass 4 figurative (deslizar) «caneta» to run ```
59
Jazer
``` jazer 1 (estar deitado) to lie ▸ o doente jazia no leito do hospital 2 (estar morto) to lie ▸ os corpos jaziam no campo de batalha 3 (estar sepultado) to lie, to be buried ▸ o corpo do rei jaz em uma igreja 4 (estar situado) to lie ▸ a barragem jaz entre montes cobertos de pinheiros 5 (assentar, fundar-se) to lie ▸ as suas roupas jaziam no chão ```
60
Desmentir
desmentir 1 (contradizer) to deny ‹acusação› ; to refute ‹afirmação› ▸ ela não tem provas para desmentir a testemunha 2 (negar) to deny ‹declaração, informação› B desmentir-se pronominal (contradizer-se) to contradict oneself
61
Consentir
consentir 1 (permitir) to allow ▸ consentir a alguém fazer algo ▸ o professor consentiu aos alunos saírem mais cedo 2 (tolerar) to tolerate ‹abuso, excesso› ▸ não consinto que me digas isso 3 (dar lugar a) to afford, to allow for ‹gasto, falta› ▸ a minha profissão não me consente folgar
62
Debruçar
``` debruçar (inclinar) to bend B debruçar-se pronominal 1 (inclinar-se) to lean ▸ eles debruçaram-se sobre a janela 2 (examinar com cuidado) to examine ▸ o estudioso debruçou-se sobre o problema ```
63
Moer
``` moer 1 (triturar, espremer) to grind ‹carne, trigo, café, cana› 2 (surrar) to beat up ‹parte do corpo, pessoa› ▸ investiram contra Sebastião e o moeram de pancadas com cassetetes 3 (afligir) to eat away at ▸ pensamentos/preocupações que me moem 4 (cansar) to tire out ▸ a caminhada moeu-os ▸ a subida vai moendo as pernas the climb takes it out of your legs 5 (importunar) to get to ‹juízo, cabeça› ▸ vejam lá se hoje não me moem ```
64
Atar
``` atar 1 (amarrar) to tie ‹pessoa› ▸ ataram-lhe as mãos ▸ ataram-lhe as mãos e os pés ▸ ela atou o cachorro a um poste 2 (apertar) to tie ‹feixe, ramo› ▸ atar as flores com uma fita 3 (cingir) to tie up ‹membros› ▸ atou o braço com um trapo 4 (segurar com nó) to tie ‹embrulho, pacote› ▸ atei-lhe o cabelo com uma fita ▸ ele atou a carne antes de pô-la no forno ▸ ele levava um lenço atado ao pescoço 5 (prender com atacadores) to tie ‹calçado› 6 (unir) to attach ‹pontas› 7 (prender) to tie ‹pessoa› ▸ alguma coisa o atava àquela terra 8 (reatar) to link ‹assunto, tema› ```
65
Pressentir
``` pressentir 1 (intuir) to sense ▸ pressentiu que o irmão não voltaria 2 (prever) to have a feeling ▸ o atleta pressentiu que não ganharia a corrida 3 (suspeitar) to suspect ▸ pressentiu que estava sendo seguida 4 (ouvir ou perceber antes de ver) to sense ▸ o cão pressente a chegada do dono ```
66
Envelhecer
``` envelhecer 1 (tornar velho) to age ▸ o fumo envelhece a pele prematuramente 2 (fermentar) to age ▸ envelhecem a cachaça de forma muito mais rápida 1 (ficar velho) to grow old, to age ▸ começamos a envelhecer ao nascer 2 (desatualizar-se) to become outdated ▸ a frota de aviões estava envelhecendo 3 (fermentar) to age ▸ os vinhos envelhecem por oxidação ```
67
Rebater
rebater 1 (refutar) to refute ‹argumento, crítica› ▸ o deputado rebateu as acusações 2 Sport (impelir) to parry ‹bola›
68
Resgatar
resgatar 1 (salvar) to save, to rescue ‹tripulante, sobrevivente, animal› 2 (libertar) to free ‹refém› 3 (pagar) to redeem ‹título, penhora› ; to pay off ‹dívida› 4 (reaver) to recover ‹bens, tesouro› ▸ os policiais conseguiram resgatar o dinheiro 5 (remir) to atone for ‹erro, pecado› 6 (reabilitar) to rehabilitate ‹alcoólatra› 8 (tirar do esquecimento) to salvage ‹história, raiz, tradição›
69
Alastrar
alastrar 1 (propagar-se) «fogo» to spread ▸ o incêndio continuava a alastrar 2 (espalhar-se) «epidemia, situação» to spread ▸ o descontentamento/a pobreza alastrou a todo o país
70
Vagar
``` vagar 1 (ficar vago) to fall vacant ▸ o cargo de supervisor vagou 2 (vaguear) to roam ▸ vagar pelas ruas ```
71
Realçar
``` realçar 1 (sublinhar) to stress ▸ ele realçou a importância da educação 2 (destacar) to enhance ‹cor› ; to emphasize, to set off ‹beleza, silhueta› ▸ realçar a cor dos olhos ▸ o vestido realçava sua beleza ```
72
Esforçar
``` esforçar 1 (forçar) to strain ‹músculo, voz, motor› 2 (reforçar) to reinforce ▸ esforçar uma ideia B esforçar-se pronominal (empenhar-se) «pessoa, instituição» to try hard, to strive ▸ esforçar-se para fazer algo ▸ esforçar-se para algo ```
73
Escorregar
``` escorregar 1 (resvalar) «pessoa» to slip ▸ escorreguei numa poça de água 2 (deslizar) to slip ▸ escorregar das mãos ▸ a aliança escorregou pelo dedo sujo de óleo 3 figurative (errar) to make a mistake ▸ dicas de como não escorregar na gramática ```
74
Empreender
empreender 1 (iniciar) to embark on ‹ação› ▸ uma oportunidade de empreender uma grande campanha ▸ as tropas empreenderam uma reação militar ▸ empreender fuga 2 (concretizar) to put into effect ‹objetivo› ▸ a capacidade de empreender as mudanças propostas
75
Anteceder
``` anteceder (preceder) to precede, to come before ‹elemento, fato, pessoa› ▸ o período que antecedeu as eleições B anteceder-se pronominal (antecipar-se) to get ahead ▸ ela antecedeu-se a todos ```
76
Clamar
``` clamar 1 (bradar) to clamour for ‹vitória› ▸ um estádio repleto de vozes a clamar vitória 2 (implorar) to beg for ‹misericórdia› ▸ clamar a misericórdia de Deus 3 (exigir) to demand ‹atenção› 2 (protestar) to protest ▸ clamar contra algo 3 (exigir) to cry out ▸ clamar por algo ▸ uma crise que clama por medidas urgentes ```
77
``` irar to anger, to make … angry B irar-se pronominal to get angry ▸ a família se irou contra ele ```
``` irar to anger, to make … angry B irar-se pronominal to get angry ▸ a família se irou contra ele ```
78
Ostentar
ostentar 1 (alardear) to flaunt ‹riqueza, opulência, joia› 2 (exibir) to sport ‹bigode› 3 (mostrar com orgulho) to show off, to boast ‹título› ▸ gosta de ostentar suas qualidades B ostentar-se pronominal (exibir-se) to show off
79
Roer
``` roer 1 (cortar) to gnaw ▸ os ratos roeram o saco ▸ roer as unhas 2 (inquietar) to gnaw at figurative ‹coração, alma, consciência› ; to plague ‹pessoa› B roer-se pronominal (sofrer) to be consumed ▸ roer-se de inveja ```
80
Desenrolar
desenrolar 1 (desfazer) to unwind ‹pergaminho, carretel, rolo, bobina› 2 (desenvolver) to develop, to unfold ‹cena, enredo› 3 (expor) to spell out ‹argumentação› ▸ os mestres desenrolavam exemplos de crimes de honra
81
Consagrar
``` consagrar 1 (confirmar) to consecrate ▸ tais princípios foram sendo consagrados em convenções 2 (louvar) to consecrate ‹gênio, obra, feito› ▸ obra que consagrou os feitos nacionais 4 (dedicar) to dedicate ▸ consagrou o amuleto à Deusa 5 (devotar) to devote, to dedicate ▸ ele consagrou a vida à investigação 6 (eleger) to choose ▸ consagraram-no Presidente ```
82
Saudar
saudar 1 (fazer uma saudação a) to greet, to say hello to ‹pessoa› ▸ saudar toda a gente 2 (festejar) to congratulate ‹aniversariante, premiado› ▸ quero saudá-lo pela iniciativa 3 (aclamar) to hail 4 (louvar) to praise ‹ideia, obra, regime› 5 (festejar) to welcome ‹dia, natureza, sol›
83
Derramar
derramar 1 (entornar) to spill ‹água, vinho, leite› ▸ o navio derramou óleo na baía the ship spilled oil into the bay 2 (espalhar) to cast, to shed ‹claridade, luz› 3 (verter) to shed ‹sangue, lágrimas› 4 (exalar) to release ‹odor, cheiro› 5 (espalhar) to spread ‹esperança, paz› ; to bestow ‹benção›
84
Desenrolar
desenrolar 1 (desfazer) to unwind ‹pergaminho, carretel, rolo, bobina› 2 (desenvolver) to develop, to unfold ‹cena, enredo› 3 (expor) to spell out ‹argumentação› ▸ os mestres desenrolavam exemplos de crimes de honra the instructors spelled out examples of crimes of honor
85
Suscitar
suscitar 1 (provocar) to cause ‹fato, fenômeno, situação› 2 (desencadear em) to trigger ▸ as medidas repressivas suscitaram a revolta 3 (sugerir) to bring back ‹recordações, imagem›
86
Inverter
inverter (trocar) to reverse ‹papel, situação› ▸ inverter uma tendência ▸ inverter a posição de algo
87
Coçar
``` coçar 1 (esfregar) to scratch ‹corpo› ▸ coçar o nariz/queixo 2 (bater em) to beat ‹animal› B coçar-se pronominal (esfregar-se) to scratch (oneself) ```
88
Balbuciar
balbuciar 1 (dizer sem clareza) to mutter ‹sons, prece, palavra, frase› ▸ ele balbuciou palavrões para um jornalista 2 (proferir com hesitação) to stammer ‹desculpa› ▸ e só pude balbuciar um agradecimento 3 (dizer uma tolice) to babble ▸ balbucia bobagens para uma claque 1 (fazer sons) to babble ▸ alguns meses depois de nascido, comecei a balbuciar 2 (gaguejar) to stutter ▸ hesitando, balbuciando, entre grandes soluços
89
Florescer
florescer 1 (florir) «árvore, planta» to bloom ▸ as rosas florescem em maio 2 figurative (prosperar) «civilização, democracia» to flourish 3 figurative (brotar) «sentimento, amor» to flourish
90
Reerguer
reerguer 1 (levantar) to lift, to pick up ‹pessoa› ▸ reerguer alguém do chão 2 Building to reconstruct ‹parede, muralha, edifício› 3 (elevar) to raise ‹voz› 4 (tornar a levantar) to raise again ‹cabeça, olhos› I raised my head again and set off confidently 5 (recuperar) to revive ‹finanças, negócios, economia› 6 (realentar) to rekindle ‹autoestima, coragem, ânimo› ▸ aquelas palavras reergueram-lhe a esperança