Verbos 2 Flashcards

1
Q

Despedir

A

despedir
1 (mandar embora) to dismiss ‹pessoa›
▸ o pastor despede a congregação
2 (demitir) to dismiss ‹trabalhador, empregado›
▸ despedir alguém com/sem justa causa
3 (enviar) to dispatch ‹emissário, embaixador›
4 (desfechar) to shoot ‹tiro› ; to administer ‹pontapé›
▸ uma flecha despedida pelo mais robusto guerreiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Superar

A
superar
1 (ultrapassar) to overcome ‹dificuldade, conflito, trauma›
2 (exceder) to exceed
▸ esse evento superou as expectativas
3 (vencer) to overcome ‹inimigo, rival›
4 (ser superior) to outshine
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Agitar

A

agitar
1 (sacudir) to shake ‹líquido, frasco, garrafa, frigideira›
▸ agitar antes de beber
2 (fazer mover) to wave ‹braços, bandeira› ; to wag ‹cauda› ; to waggle ‹orelhas›
3 (abanar) to sway ‹ramos› ; to rustle ‹folhas›
▸ o vento agitava os ramos das árvores
4 (excitar) to get going ‹plateia, pista›
▸ o DJ vai agitar a noite
5 (perturbar) to upset ‹pessoa›
▸ a notícia agitou-o muito
6 (incitar à revolta) to incite ‹presos, soldados›
7 (ventilar) to stir up ‹questão, problema›

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Rever

A

rever
1 (repensar) to review
▸ rever o plano urgentemente
2 (reler cuidadosamente) to review ‹texto›
▸ rever a legislação
3 Finance to revise ‹previsão, estimativa, crescimento›
▸ os analistas começam a rever para baixo as perspectivas de crescimento
4 (tornar a ver) to see again ‹pessoa›
5 (recordar) to recall
▸ rever o passado
▸ rever algo mentalmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Demetir

A

demitir
(despedir) to dismiss
▸ foram demitidos milhares de professores

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Assentar

A
assentar
1 (fazer sentar) to sit
▸ assentou a filha num banquinho
2 (fixar) to lay ‹base, bloco, tijolo›
3 (depositar) to settle
▸ a chuva assentou a poeira
4 (acampar) to pitch ‹arraial, tenda›
5 (pousar) to lay, to rest ‹membros›
▸ assentar a cabeça na almofada
▸ não assentes os cotovelos na mesa
6 (fixar) to fix ‹olhos›
▸ assentou nela o seu olhar
7 (firmar) to steady ‹objeto›
▸ assenta bem a escada
8 informal humorous (aplicar) to lay ‹mão, palmada›
▸ ela assentou-lhe logo um tabefe
9 (acamar) to tame ‹cabelo›
▸ usa um gel para assentar a cabeleira
10 (anotar) to take down ‹nota, número›
11 (consolidar) to consolidate ‹conhecimentos›
▸ tratemos de assentar estes pontos antes de continuarmos
12 (acordar) to bring together
▸ já assentaram as bases do acordo
13 Brazil (alojar) to settle ‹refugiado, vítima›
▸ as famílias foram assentadas no local
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Desfazer

A

desfazer
1 (dissipar) to dissipate ‹engano, receio, impressão, boato›
▸ ele tentou desfazer o mal-entendido mas não conseguiu
▸ desfazer dúvidas
2 (destruir) to destroy ‹construção, viatura, objeto›
▸ a bomba desfez o prédio
3 (esvaziar) to unpack ‹mala›
4 (desmontar) to undo, to dismantle
▸ desfazer a cama
▸ desfazer a tenda
5 (desatar) to untie ‹laço, nó›
▸ desfazer o nó da gravata
6 (dispersar) to disperse ‹ajuntamento›
▸ a política desfez a multidão que se tinha juntado
7 (anular) to cancel, to annul ‹casamento, negócio›
▸ a moça desfez o noivado
8 (despedaçar) to break up
▸ desfaça o requeijão e misture com quatro ovos
9 (dissolver) to dissolve ‹substância›
▸ desfazer a farinha no caldo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Adormecer

A
adormecer
1 (fazer dormir) to get to sleep
▸ adormecer o bebê no colo
2 (entorpecer) to make go numb ‹parte do corpo›
▸ o frio adormecera-lhe os dedos
3 (acalmar) to calm ‹dor›
4 (causar tédio a) to send to sleep ‹público›
▸ o ator tenha adormecido a plateia
5 (aquietar) to calm
▸ adormecer a opinião pública
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Recuar

A
recuar
1 Economics to fall (back)
▸ o índice recuou dois por cento no segundo trimestre
2 (retroceder) to drop off, to recede
▸ o analfabetismo recuou
3 (desistir) to backpedal
▸ o governo recuou do projeto
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Submeter

A

submeter

(sujeitar) to submit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Presidir

A

presidir
1 (dirigir) to run ‹clube, país›
2 (reger) to guide ‹vida, universo›
▸ esses são os princípios que têm presidido a minha vida

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Abranger

A

abranger
1 (incluir) to cover ‹aspecto, tópico, modalidade›
2 (ocupar) to cover ‹superfície, bairro, período, território›
▸ a floresta abrange vários estados
3 (avistar) to look over ‹paisagem›
▸ abranger algo com o olhar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Abordar

A

abordar
1 (tratar) to address ‹assunto, tema, questão›
▸ abordar algo numa palestra/ entrevista
2 (assaltar) to attack ‹pedestre, motorista, veículo, embarcação›
3 (dirigir-se a) to approach ‹pessoa›
▸ abordar um policial
4 Nautical (acostar) to moor at ‹costa, cais› ; (assaltar) to board ‹navio›

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Enganar

A
enganar
1 (iludir) to deceive
▸ deixar-se enganar por algo
▸ não se deixe enganar pelas aparências
▸ tentar enganar alguém
2 (ludibriar) to fool
▸ ele me enganou direitinho
▸ enganar alguém com promessas/mentiras
3 (atraiçoar) to cheat on
▸ o marido a anda a enganar com a secretária
4 figurative (aliviar) enganar a dor/solidão
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Desviar

A

desviar
1 (alterar) to divert ‹atenção›
▸ desviar a conversa
2 (mudar a direção de) to divert ‹veículo, curso›
▸ desviar o trânsito/a bola
3 (afastar) to deflect
▸ me defendi e desviei o braço do agressor
I defended myself and deflected my assailant’s arm
4 (usurpar) to misappropriate, to divert ‹documentos, dinheiro›
▸ a ex-funcionária desviara documentos da agência
the ex-employee had misappropriated agency documents
▸ descobriu-se que ela desviava a a para a conta do marido
they found out that she had diverted the funds into her husband’s account
5 (separar) to turn away
▸ conseguiu desviá-la das más companhias
he managed to turn her away from bad influences

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Rodear

A
rodear
1 (circundar) to surround
▸ estava rodeada pela família
2 (envolver) to surround ‹caso, crime›
▸ um grande mistério rodeava o crime
3 (tergiversar) to skirt ‹assunto›
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Comprometer

A

comprometer
1 (obrigar por compromisso) to commit
▸ o acordo comprometeu as duas partes a cessar as hostilidades
2 (responsabilizar) to oblige
▸ o professor comprometeu os alunos a chegarem a horas
3 (colocar em situação comprometedora) to compromise
▸ encontraram documentos que o comprometiam
4 (pôr em risco) to compromise ‹segurança, estabilidade, desempenho›
▸ aquele incidente comprometeu o seu futuro
5 (pôr em perigo) to jeopardize, to endanger ‹bem-estar, vida, liberdade›
▸ a obesidade compromete a saúde
6 Medicine (envolver negativamente) to affect, to compromise ‹órgão›
▸ o câncer já lhe comprometeu o rim
7 (pôr em causa) to compromise, to call into question ‹palavra, reputação, integridade, credibilidade›
▸ acusações difusas que comprometem a credibilidade e a reputação do governo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Abalar

A

abalar
1 (fazer tremer) to shake, to rock ‹edifício›
2 (demover) to shake ‹confiança, autoestima›
▸ este fato em nada abalará a nossa amizade
3 (inquietar) to rock ‹país, mundo›
4 (comover) to shake ‹pessoa›
▸ a notícia abalou-o muito
5 (enfraquecer) to weaken ‹pessoa, doente›
▸ a doença abalou-o muito

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Pregar

A
pregar
1 Religion to preach ‹evangelho, sermão›
2 (incutir doutrina) to preach ‹ateísmo, doutrina›
3 (fomentar) to preach ‹paz, ódio, tolerância›
4 (introduzir à força) to hammer
▸ pregar um prego na parede
5 (segurar com pregos) to nail ‹quadro, tábua›
6 (fixar) to stick up ‹cartazes, aviso›
7 (costurar) to sew
▸ pregar um botão num casaco
8 (fixar) to fix
▸ a testemunha pregou os olhos no chão
9 informal (pespegar) to give
▸ pregou-lhe duas bofetadas
10 informal (impingir) to tell ‹mentira› ; to play ‹partida›
11 informal (causar) to give
▸ pregar um susto em alguém
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Lamentar

A
lamentar
1 (chorar) to lament
▸ lamentar a morte de alguém
2 (lastimar) to regret
▸ lamentamos qualquer inconveniente
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Assustar

A
assustar
1 (amedrontar) to scare, to frighten
▸ os tiroteios não assustaram os moradores
▸ o velho assustava as crianças
2 (intimidar) to shock
▸ fiquei muito assustada com os preços
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Disparar

A
disparar
1 (descarregar) to fire ‹arma›
▸ não havia sido disparado sequer um tiro
2 (projetar) to fire ‹míssil, projétil, flecha›
▸ disparar balas
▸ disparar foguetes
to fire rockets
3 (ativar) to set off ‹alarme›
4 (iniciar) to trigger
5 (lançar) to shoot ‹olhar›
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Concorrer

A
concorrer
1 (candidatar-se) «candidato, participante» to apply
▸ concorrer a algo
2 (competir) to compete
▸ concorrer com alguém
3 (contribuir) to contribute
▸ concorrer para algo
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Desconfiar

A

desconfiar
1 (suspeitar de) to suspect
▸ a polícia desconfia que a casa seja um ponto de tráfico de drogas
2 (conjecturar) desconfio que vai chover

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Render
render 1 (dar) to yield ‹dividendo, fruto› ; to earn ‹apelido› ▸ a novidade rendeu lucro de US$ 223 milhões ▸ é um mercado que rende lucros ▸ a parceria rendeu bons frutos 2 (prestar) to pay ‹elogio, tributo, homenagem› 3 Brazil (subjugar) to overwhelm ‹pessoa› ▸ os bandidos renderam o vigilante 4 (causar) to spark ‹discussão, polêmica› 5 (entregar) to surrender ‹arma, fortaleza› 6 (substituir) to relieve ‹guarnição, turno› 7 Brazil (durar muito) to bring
26
Sumir
``` sumir 1 (desaparecer) to disappear ▸ some da minha vista! 2 (gastar) to be gone ▸ o dinheiro sumiu depressa ```
27
Indagar
``` indagar 1 (investigar) to investigate ‹motivo, razão› ▸ indagar as causas do acidente 2 (perguntar) to ask ▸ ‘aonde vais?’ indagou-lhe a mulher ```
28
Gozar
gozar 1 (desfrutar) to enjoy ‹calor, férias› ▸ gozar a vida 2 (caçoar) to make fun of ‹pessoa›
29
Sobrar
sobrar 1 (restar) to be left over ‹dinheiro, vaga› ▸ sobrou muita comida 2 (haver em abundância) to abound, to be plentiful ‹comida, elogio› ▸ sobram-lhe razões 3 (cair em cima de alguém) sobrar para alguém to fall upon sb ▸ a culpa sempre sobra para os mais fracos 4 Sport to be left ▸ a bola sobra para o argentino que remata
30
Rolar
``` rolar 1 informal (acontecer) to happen ▸ vai rolar álcool 2 (cair) roll ▸ as pedras rolaram até ao rio 3 (andar) to travel ▸ o carro rolava a boa velocidade 4 (arrulhar) to coo ▸ pombos rolavam no beiral ```
31
Queixar-se
``` queixar-se 1 (reclamar) to complain ▸ passa o dia a queixar-se 2 (descrever sintoma) to complain ▸ continua a queixar-se de dores de cabeça 3 (denunciar) to report ▸ foi queixar-se do roubo à polícia 4 (lamentar-se) to complain ▸ todos se queixam dos impostos ```
32
Liderar
``` liderar 1 (encabeçar) to lead ▸ lideram o ranking nacional 2 (chefiar) to lead, to head up ‹equipe› ▸ liderar uma equipe ```
33
Agradar
``` agradar 1 (contentar) to make … happy ▸ agradou-lhe ter ficado na festa ▸ o espectáculo agradou em cheio 2 (ser agradável) to please ```
34
Aderir
``` aderir 1 (tornar-se aderente) to stick, to adhere ▸ microrganismos que aderem à pele 2 (juntar) aderir a algo to support sth, to participate in sth ▸ os funcionários aderiram à greve ▸ a cidade vai aderir ao movimento ```
35
Sujeitar
``` sujeitar 1 (subordinar) to subject ▸ sujeitar a lei aos interesses de uma minoria 2 (submeter) to subject ▸ ele sujeitou os alunos a uma prova 3 (apresentar) to submit ```
36
Rodar
``` rodar 1 (girar) to turn ▸ rodar a chave na fechadura 2 (percorrer) to travel ‹distância› ▸ este carro já rodou milhares de quilômetros 3 Cinema to show ‹filme› ▸ rodou diversos filmes ```
37
Preencher
preencher 1 (encher completamente) to fill ‹furo, vão, cavidade› 2 (ocupar) to fill ▸ critérios para preencher as vagas remanescentes 3 (ocupar) to occupy ‹tempo, dias› 4 (cumprir completamente) to satisfy ▸ preencher as exigências 5 (completar) to fill in, to complete ‹impresso, formulário, ficha›
38
Desconhecer
desconhecer 1 (ignorar) not to know ‹fato, notícia, assunto› ▸ ele desconhece a origem dos documentos 2 (não reconhecer) not to recognize 3 (não ter experiência) to have no concept of ▸ eu não era feliz e desconhecia o amor 4 (estranhar) to ignore, not to acknowledge
39
Alargar
alargar 1 (no espaço) to widen ‹via de trânsito, perímetro› ▸ abriram avenidas e alargaram ruas 2 (no tempo) to extend, to lengthen ‹prazo, horário› 3 (em número) to widen ‹participação, oferta› ▸ alargar a oferta de produtos/serviços 4 (aumentar) to widen ‹diferença, abrangência› ▸ alargar o fosso entre pobres e ricos 5 (tornar mais largo) to let out ‹peça de vestuário› ▸ alargar o cós da saia 6 (afrouxar) to loosen ‹roupa, cinto› ▸ alargue as roupas que estejam apertando o tórax e o pescoço da vítima
40
Somar
``` somar 1 (ascender) to amount to 2 (reunir) to join ▸ somar esforços 3 Mathematics to add ▸ somar 40 com 30 ```
41
Constatar
constatar (verificar) to confirm, to verify ‹fato, qualidade, infração, veracidade› ▸ constataram a autenticidade do quadro ▸ foi constatada a presença de álcool
42
Espreitar
espreitar 1 (observar) to take a look at ▸ comecei por espreitar o céu, à procura da Lua ▸ vale a pena espreitar as outras áreas do projeto 2 (espiar) to spy on ▸ a sua mulher, o que mais gosta de fazer é espreitar os vizinhos
43
Exprimir
exprimir 1 (expressar) to express ‹ideia, opinião, gratidão, desagrado› ▸ frases curtas que exprimem sua desilusão com o mundo ▸ todo o rosto exprimiu uma inquietação anxiety was written all over his face her whole body exudes anxieties 2 (representar) to express ‹arte, sentimento, significado› ▸ os carros queimados exprimem a revolta
44
Rasgar
rasgar 1 (despedaçar) to tear, to rip ‹tecido› ; to tear up, to tear to pieces ‹papel› 2 (ferir) to cut open, to gash ‹carne, pele› ▸ ele rasgou o braço e foi parar no hospital 3 (abrir) to make an opening for ‹janela, porta› ▸ rasgar uma porta na parede ▸ o arquiteto rasgou as paredes 4 (dilacerar) to tear at ‹ventre, garganta› ▸ a dor que lhe rasgava as entranhas 5 (cavar) to dig up ‹terra, solo› 6 (tecer) rasgar elogios a algo/alguém to heap praise on sth/sb ▸ o presidente rasgou elogios à política econômica do governo 7 (atravessar) to cross ‹águas, ondas, ares› 8 (dissipar) cut through ‹nuvens, escuro› ▸ os faróis rasgavam a escuridão 9 (construir) to build ‹avenida, rua› ▸ os governos vão rasgando túneis
45
Contrariar
contrariar 1 (opor) to go against ‹interesse, tendência› ▸ uma decisão que contraria os interesses privados 2 (contestar) to contradict ▸ mas quem sou eu para contrariar o médico? 3 (aborrecer) to annoy
46
Tecer
tecer 1 (entrelaçar) to weave ‹linho› 2 Nautical to weave ‹rede› 3 (fazer) to spin ‹teia› 4 (compor, entrelaçando) to weave ‹tapete, manta, manto› 5 (engendrar) to spin ‹mentiras› 6 (proferir) to offer ‹elogio, crítica, consideração› ▸ não vou tecer comentários sobre essa matéria
47
Tardar
``` tardar 1 (demorar-se) to be long ▸ ainda não chegaram, mas não devem tardar ▸ tardaram e perderam o comboio ▸ não tarda ▸ o meu pai não tarda nada está aí ▸ o mais tardar ▸ sem mais tardar 2 (custar a vir) to take a long time ▸ a Justiça tardou ```
48
Encolher
encolher (recolher) to curl up, to tuck in ‹pernas› ▸ encolher os ombros 1 (ficar menor) «roupa, área» to shrink ▸ depois de lavadas, suas calças encolheram ▸ tender a encolher to be inclined to shrink ▸ a população rural tende a encolher ainda mais 2 Brazil (diminuir) «valor, índice, economia» to shrink ▸ o PIB encolheu 0,3% no primeiro trimestre
49
Acentuar
acentuar 1 (salientar) to stress ‹diferença, importância› ▸ o autor acentuou a importância do erotismo 2 (agravar) to aggravate ‹desigualdade, problema› ▸ acentuou a desigualdade entre ricos e pobres 3 (empregar acentos) to put an accent on ‹palavra› ▸ essas palavras são acentuadas com o circunflexo 4 (pronunciar com ênfase) to stress ▸ acentuar as vogais abertas 5 (marcar) to accentuate ‹ruga› ▸ ela sorri, acentuando as linhas do rosto
50
Sublinhar
sublinhar 1 (com traço) to underline ‹frase, palavra› 2 (salientar) to underline ‹importância› ▸ ele sublinhou a necessidade de solidariedade
51
Arder
``` arder 1 (queimar) to burn ▸ a lenha ardia na lareira 2 (inflamar-se) to burn ▸ o carro ardeu totalmente 3 (aquecer) to burn ▸ o sol ardia sobre sua cabeça 4 (estar acesa) to burn ▸ a chama da vela ardia com vigor 5 (estar muito quente) to burn ▸ arder em febre 6 (picar) to burn 7 (irritar) to burn ▸ sinto os olhos a arder 8 (ferver de) arder de or em amor ▸ arder de or em curiosidade ▸ arder de ciúmes ▸ ela ardia de ódio ▸ meu corpo ardia de desejo 9 (brilhar) «lua» to shine 10 informal (sofrer prejuízos) to be hung out to dry ▸ quem não tem seguro de saúde, ardeu! ```
52
Encarregar
encarregar ▸ encarregar algo a alguém ▸ ele encarregou a vice-presidente de montar um grupo
53
Adiar
``` adiar 1 (protelar) to postpone ▸ conseguiu adiar a votação 2 (remarcar) to bring forward ▸ a sessão foi adiada para esta semana ```
54
Cercar
cercar 1 (pôr cerca) to surround ‹perímetro, quintal› ▸ tapumes cercando o terreno 2 (pôr cerco) to besiege ‹cidade, castelo› ▸ a cidadela está cercada! 3 (rodear) to surround ‹favela, acampamento› ▸ mandaram soldados cercar o quarteirão 4 (cumular) to surround ‹pessoa› ▸ vivia cercada de mimo 5 (envolver) to surround ▸ cercar algo/alguém (de algo) to surround sth/sb (with sth) the aura that surrounded the poet 6 (assediar) to besiege ‹pessoa› ▸ os jornalistas cercaram-no com perguntas
55
Calhar
``` calhar 1 (coincidir) to fall on ▸ o Natal calhou a um domingo 2 (acontecer ao acaso) to happen ▸ calhou hoje estar em casa 3 (ser oportuno) to come in handy ▸ o dinheiro vem mesmo a calhar 4 (caber em sorte) que número te calhou? ```
56
Cessar
``` cessar (suspender) to bring … to an end ‹hostilidade, mandato› ; to terminate ‹contrato› 1 (ter fim) to stop, to cease ▸ as chuvas cessaram ▸ o sofrimento jamais cessará ▸ sem cessar endlessly, nonstop ▸ o herói que luta sem cessar 2 (deixar de) to stop ▸ pessoas não cessaram de se manifestar ```
57
Convir
``` convir 1 (ser conveniente) to be convenient ▸ horários que lhes convém 2 (ser apropriado) to be appropriate ▸ não convém que a acompanhe ▸ convém lembrar ▸ convém lembrar que a escravidão ainda ocorre ▸ convém que a economia tenha um setor público eficiente 3 (interessar) to suit ▸ ele só responde ao que lhe convém ▸ as circunstâncias que convinham à cafeicultura 4 (admitir) to agree ▸ você há de convir que há contradições ```
58
Estremecer
estremecer 1 to shake ‹terra, casa, amizade, governo› ▸ o trovão estremeceu as casas ▸ a onda revolucionária que estremece o mundo 2 (fazer tremer) fazer estremecer alguém ▸ fez-me estremecer
59
Traçar
traçar 1 (desenhar) to draw 2 (descrever) to describe ‹perfil, retrato› ; to paint ‹cenário, panorama› ▸ o relatório traça um cenário chocante para 2020 3 (projetar) to set out ‹planos, objetivos, estratégias› ▸ o programa traça os objetivos para 2017 4 (demarcar) to draw up ‹limites, fronteiras› 5 informal (comer) to tuck into informal 6 Brazil vulgar slang (fazer sexo) to screw vulgar slang
60
Enrolar
``` enrolar 1 (formar rolo de) to wind ‹tecido, fio› ▸ enrolou o barbante num pião de madeira 2 (dar forma de rolo a) to roll ‹cabelo, material, alimento› ▸ enrolar o tapete/a roupa ▸ enrolar um cigarro 3 (embrulhar) to wrap ▸ enrolou tudo em um cobertor ▸ tem o hábito de enrolar o sanduíche em um guardanapo 4 Brazil informal (ludibriar) to cheat ▸ o banqueiro enrolou a todos e faturou bem mais do que os verdadeiros investidores ▸ a empresa enrolou-me ```
61
Ousar
ousar to dare ▸ ousaram subir a montanha
62
Adquirir
adquirir 1 (comprar) to acquire ‹propriedade› ; to purchase, to buy ‹casa, carro› ▸ adquiriu um terreno de 98 hectares ▸ não perca tempo e adquira já o seu exemplar 2 (alcançar) to acquire ‹conhecimento, fama, habilidade› ▸ o conhecimento exigido pode ser adquirido na prática 3 (criar) to acquire ‹hábito, vício› 4 (obter) to acquire ‹experiência› 5 (conseguir) to acquire ‹direito› ; to adopt ‹nacionalidade› ▸ adquirir o direito de fazer algo ▸ o músico adquiriu a nacionalidade francesa em 1995 6 (ganhar) to acquire ‹consistência› ▸ os queijos são curados longamente até adquirirem uma camada de bolor 7 (assumir) to acquire ‹feição› ▸ os diferentes sentidos que as palavras podem adquirir em contextos diferentes 8 Medicine (contrair) to acquire ‹doença› ▸ uma doença infecciosa, congênita ou adquirida
63
Baixar
``` baixar 1 (reduzir) to reduce, to lower ▸ baixar os preços/a qualidade ▸ eles facilitam a digestão e baixam o colesterol 2 Computing to download ‹arquivo› ▸ baixar livros, filmes ou música da web 3 (encerrar) to shut ▸ baixar as portas ▸ todo o comércio baixou as portas 4 Portugal (descer) to lower ▸ baixe os estores e persianas durante o dia 5 (inclinar) to lower ‹membro, olhar› ▸ baixou o braço lentamente ▸ baixar a cabeça/os olhos 6 (diminuir som) to turn down ▸ ela tratou de baixar o volume do rádio/da televisão 7 (Jur) to publish ‹lei› ▸ o presidente baixou um decreto regulamentando esta lei 8 Mathematics to reduce ‹algarismo› ```
64
Assinalar
``` assinalar 1 (celebrar) to mark ‹acontecimento› ▸ o governo assinalou a adesão à UE 2 (indicar) to mark ‹resposta› ▸ assinale a alternativa correta 3 Sport (marcar) to award ▸ o árbitro assinalou uma penalidade 4 (sinalizar) to point out ‹local› ▸ assinalaram os locais onde desejavam furar 5 (caraterizar) to be a sign of ▸ a sua maneira de pensar assinala o homem culto 6 (pré-estabelecer) to set, to fix ‹data› ```
65
Devolver
devolver 1 (restituir) to return ‹dinheiro, documento› ▸ as empresas não precisam devolver o dinheiro recebido ▸ o programa devolve a esperança aos produtores 2 (recusar) to return ‹cheque› 3 (recambiar) to return ‹produto, mercadoria› 4 Law to devolve ‹direito› 5 (dar de volta) to hand back, to return ‹poder› 6 (replicar) to reciprocate ‹acusação, insulto› 7 (refletir) to reflect ‹imagem›
66
Aquecer
aquecer 1 (tornar mais quente) to heat, to heat up ‹ar, água, alimento› ; to heat ‹casa› ▸ um sistema para aquecer a casa 2 (aquentar) to warm ‹corpo, membro› ; to warm up ‹músculos› ▸ ele usa botija para aquecer os pés 3 (emocionar) to warm ‹coração› ▸ melodias de aquecer o coração 4 (exaltar) a discussão promete aquecer os ânimos 5 Economics to stimulate ‹economia, demanda›
67
Agravar
agravar 1 (tornar mais grave) to aggravate ‹estado, problema, crise, doença› 2 Law to increase ‹pena, penalização› 3 (sobrecarregar) to increase ‹imposto› ; to make … worse ‹efeito›
68
Acudir
``` acudir 1 (socorrer) acudir a alguém ▸ se não lhe acudissem, morreria afogado ▸ chamar alguém para acudir 2 (acorrer) to flock ▸ acudiu uma grande multidão para o ver passar 3 (lembrar) to come ▸ o primeiro nome que me acode à memória 4 (atender) acudir a uma solicitação/um apelo to heed a request/an appeal 5 (responder) o cachorro acode pelo nome ```
69
Enfiar
``` enfiar 1 (passar por) to thread ‹agulha› 2 (meter) to slip into ‹em orifício› ▸ enfiou a mão no bolso 3 (vestir) to slip on ‹roupa› 4 (guardar) to hide ▸ não sei onde é que ele enfiou o livro ```
70
Esgotar
``` esgotar 1 (gastar) to exhaust ▸ sem esgotar as suas reservas de moeda 2 (extenuar) to wear out ▸ a viagem esgotou-o 3 (tratar à exaustão) to exhaust ‹assunto› ▸ esgotar todas as possibilidades 4 (secar) to drain ‹água, poço› (acabar) to sell out ‹bilhete, tiragem› ```
71
Soar
soar 1 (fly up or rise high in the air) «bird, glider, aircraft, kite» subir pelos ares; «cliffs, skyscraper» pairar 2 (rise in pitch) «voice, sound» subir de tom 3 (in spirits) «hopes, expectations, morale» melhorar muito 4 (increase rapidly) «prices, profits» disparar ▸ to soar to disparar para ‹amount, figure› ▸ to soar from X to Y disparar de X para Y
72
Disfarçar
disfarçar 1 (encobrir) to cover up ‹olheira, imperfeição› 2 (reprimir) to mask, to hide ‹ansiedade, embaraço› ▸ ele não conseguiu disfarçar o nervosismo 3 (modificar) to disguise ‹voz, letra› 4 (mascarar) to dress up
73
Depor
``` depor 1 (declarar) to testify 2 (destituir) to overthrow ‹governo› ▸ o governo foi deposto num golpe 3 (baixar) to lay down ‹armas› ▸ depuseram armas e abandonaram a luta 4 (colocar) to place ‹objeto› ```
74
Defrontar
defrontar 1 (enfrentar) to face ‹inimigo, adversário› 2 (competir) to compete against ‹concorrente, equipa› 3 (deparar) to encounter ‹perigo, problema, situação› ▸ ela defronta enormes dificuldades no relacionamento (estar defronte) to face ▸ a minha casa defronta com a sua
75
Pousar
``` pousar 1 (pôr) to lay down ‹objeto, membro do corpo› ▸ pousou o bebê no berço ▸ ele pousou os pés sobre o tapete 2 figurative (fixar) to lay ‹olhar› ▸ ela pousou os olhos nele 1 (descer) «avião, ave, inseto» to land ▸ o avião pousou na pista seis ▸ a borboleta pousou numa rosa 2 (assentar) «partícula» to settle ▸ o pó ainda não pousou 3 (repousar) «pessoa» to rest ▸ caçadores e cães pousaram à sombra de uma árvore 4 (pernoitar) «pessoa, turista» to stay ▸ durante a viagem fomos pousando aqui e ali 5 (fixar) «olhar» to land ▸ seus olhos pousaram no rosto da irmã 6 (frequentar) «pessoa» to stay ▸ ele costumava pousar na casa de amigos ```
76
Desencadear
desencadear 1 (originar) to give rise to ‹reação, crise, guerra› ▸ as chuvas desencadearam uma série de desabamentos de terra 2 (sublevar) to lead to ‹sentimento› ; to set off ‹alergia, sintoma› ▸ esta sua atitude desencadeou contra ele muitos ódios 3 (desunir) to unleash ‹argumento› ▸ desencadear ideias 4 (desprender) to unchain ‹corrente› ▸ fez sinal aos companheiros para que desencadeassem o prisioneiro
77
Escorrer
``` escorrer 1 (fluir) «água, sangue» to flow; «lágrima, chuva» to stream ▸ a água escorria pelo ralo ▸ lágrimas escorriam pela sua face 2 (pingar) «nariz, tinta, suor» to drip 3 (suar muito) «pessoa» to sweat profusely (escoar) to drain ‹macarrão, louça› ▸ escorrer o excesso de líquido ```
78
Herdar
``` herdar 1 (receber) to inherit ‹trono, fortuna, dívida› ▸ herdou a fortuna do pai 2 (adquirir) to inherit ‹gene, gosto› ▸ herdar algo de alguém ▸ ele herdou da mãe o gosto pela música ▸ herdou os genes do pai ```
79
Gemer
``` gemer 1 (lastimar) gemer dores de parto 2 (murmurar) to murmur ▸ ele gemeu esta única palavra ▸ gemer uma canção de amor 1 (padecer) to groan ▸ gemer de dores ▸ ela gemia agonizante 2 figurative (sussurrar) to whimper ▸ o garoto gemeu baixinho 3 figurative (ranger) to creak ▸ a porta geme baixinho à minha passagem 4 (suspirar) to moan ▸ gemer de prazer ```
80
Apelar
apelar 1 (pedir) to appeal ▸ apelar à generosidade dos amigos ▸ apelar a um voto 2 (solicitar) to appeal ▸ o Presidente apelou ao esforço de todos 3 (recorrer) to appeal ▸ apelar da sentença 4 informal (usar meios condenáveis) to resort ▸ apelar para algo ▸ ele apelou para a força para governar o país
81
Reter
reter 1 (conservar) to retain ‹impureza, calor› ; to hold ‹líquido› ▸ o solo retém a humidade 2 (segurar) to hold on to ‹pessoa, corda› ▸ reter os talentos nas suas organizações 3 (guardar) to withhold ‹imposto, bens› 4 (manter em seu poder) to retain ‹passaporte› ; to seize ‹produto› ▸ a alfândega reteve os livros 5 (conter) to hold back, to stifle ‹choro, riso› 6 (atrasar) to delay ‹pessoa› ▸ um acidente reteve o trânsito 7 (deter) to stop ‹pessoa› ▸ ia a correr, mas consegui retê-lo 8 (memorizar) to retain ‹fato, cena, número› ▸ tem facilidade em reter vocabulário novo
82
Consolidar
consolidar 1 (tornar mais sólido) to reinforce ▸ os taludes podem ser consolidados com recurso a betão 2 (tornar estável) to strengthen, to bolster ‹aliança, liderança, relação› ▸ consolidando amizades e realizando novas 3 Finance to consolidate ‹contas, compras› ▸ para consolidar as finanças públicas
83
Abrigar
abrigar 1 (proteger) to shelter ‹jovem, animal, doente, idoso› ▸ abrigar as crianças da chuva ▸ abrigar do sol/perigo 2 (acolher) to house, to take in ‹peregrinos, casal, amigo› ; to house ‹preso› 3 (conter) to house ‹instalação, pavilhão, pousada› ; to hold ‹item› ▸ abrigar uma coleção num museu ▸ abriga os dormitórios
84
Perturbar
``` perturbar 1 (atrapalhar) to disturb ‹ordem, funcionamento› ▸ perturbar a ordem pública ▸ eles perturbaram as aulas 2 (incomodar) to disturb ‹sossego› to disturb people's rest 3 (desorientar) to trouble ‹mente› 4 (alterar) to disrupt ‹sono, saúde› ```
85
Provir
``` provir ▸ provir de algo/alguém to come from sth/sb ▸ os produtos que provêm da África do Sul ▸ provém de uma família ilustre ```
86
Soprar
``` soprar 1 (fazer o ar sair) to blow ▸ soprar com força 2 (apagar com sopro) to blow out ▸ soprar as velas de aniversário 3 (encher) to blow up ▸ soprar um balão 4 (segredar) to whisper ▸ ele me soprou a resposta no ouvido 5 (favorecer) to blow the way of ▸ a sorte soprou o adversário ```
87
Incidir
``` incidir 1 (recair) to fall ▸ a luz do sol incidia sobre o lago 2 (recair) to arise ▸ sobre essa questão incidem algumas dúvidas 3 (incorrer) to fall ▸ incidir nos mesmos erros 4 (versar) to be about ▸ sobre que assunto incidiu a conversa? 5 (atacar) to occur ▸ essa doença incide em pessoas subnutridas ```
88
Oscilar
oscilar 1 (em movimento de vaivém) «pêndulo» to swing 2 (apresentar variação) «temperatura, custo, clima» to fluctuate 3 (balançar) to sway 4 figurative (hesitar) to hesitate 5 Physics «elétron» to oscillate
89
Fartar
``` fartar 1 (saciar) fartar alguém de algo ▸ fartaram-no de chocolates 2 (enjoar) tanta comida fartou-o 1 (cansar) to get boring ▸ isso já começa a fartar 2 (em demasia) a fartar ▸ beber/comer/dormir a fartar ```
90
Comover
comover 1 (causar comoção a) to move ‹pessoa, sociedade, país› 2 (enternecer) to move ‹pessoa, coração, mente› B 1 (causar comoção) «tragédia, situação, gesto» to be moving ▸ a tragédia comove the tragedy is moving 2 (sensibilizar) «personagem, história, atitude» to be moving
91
Brotar
``` brotar 1 (desabrochar) to sprout ▸ as sementes brotaram duas vezes mais rápido 2 (jorrar) «líquido» to well up, to issue ▸ uma lágrima lhe brotou dos olhos ▸ a água fresca das fontes que brotam dos montes ▸ suor brotava em seu rosto 3 (irromper) to spring, to emerge, to appear ▸ as verdades que brotam do coração ▸ um sorriso brotou-lhe nos lábios 4 (florescer) to blossom ▸ de repente, o amor brotou entre eles suddenly, love blossomed between them 5 (surgir) to spring ▸ a massa de ideias que brota da mente 6 Brazil (fanfarronar) to show off ```
92
Arrecadar
arrecadar 1 (guardar) to keep ‹documentos, objetos› 2 (recolher) to collect ‹taxas› 3 (cobrar) to levy ‹impostos› 4 (colecionar) to collect ‹distinções› 5 (obter) to amass ‹fortuna› ▸ o jogador arrecadou uma fortuna no cassino
93
Rever
``` rever 1 (repensar) to review ▸ rever o plano urgentemente to review the plan urgently 2 (reler cuidadosamente) to review ‹texto› ▸ rever a legislação to review the legislation 3 Finance to revise ‹previsão, estimativa, crescimento› ▸ os analistas começam a rever para baixo as perspectivas de crescimento analysts are starting to revise downward the outlook for growth 4 (tornar a ver) to see again ‹pessoa› 5 (recordar) to recall ▸ rever o passado to recall the past ▸ rever algo mentalmente to go over sth in one's mind ```
94
abater
``` Abater abater 1 (matar) to slaughter ‹animal› ; to kill, to murder ‹pessoa› 2 (debilitar) to lay … low ‹pessoa› ▸ a gripe abateu-a bastante 3 (derrubar) to destroy, to demolish ‹muro, casa› ; to fell ‹árvore› ; to bring down, to down ‹avião› ▸ o furacão abateu a casa 4 (baixar) to lower ‹preço, juro› 5 (amortizar) to pay off ‹dívida› 6 (deprimir) to get … down ‹pessoa› ```
95
Rebentar
rebentar 1 (romper) to break ‹objeto› ; to break down ‹porta› ; to split ‹calças› ▸ o cachorro rebentou a coleira ▸ a polícia rebentou a porta ▸ rebentou as calças quando saltou 2 (espremer) to squeeze ‹borbulha, bolha› 3 (ferir) a febre rebentou-lhe os lábios 1 (explodir) «foguete, bomba» to go off, to explode; «pneu» to burst ▸ o pneu rebentou 2 (ter início) «guerra» to break out; «escândalo, tempestade» to break ▸ rebentou uma forte tempestade ▸ a revolução estava prestes a rebentar
96
Rondar
``` rondar 1 (circundar) to surround ‹fantasma, mistério› ▸ mistérios que rondam a mente humana 2 (andar) to hang around ‹lugar› ▸ um cão está rondando minha casa 3 (ter aproximadamente) to be around ‹idade› ▸ já ronda os sessenta anos 4 (atingir) to total around ‹valor› ▸ as despesas rondam os 100 euros ```
97
Figurar
figurar 1 (dar forma, retratar) to portray ‹paisagem, lugar› 2 (parecer, representar) to symbolize ‹luta, sangue, justiça› 3 (simbolizar) to symbolize ‹ideia, conceito› 4 (aparentar, fingir) to misrepresent ‹estilo, qualidade› 5 (fantasiar, imaginar) to imagine ‹cenário, possibilidade› B 1 (fazer parte, estar incluído) to figure ▸ o seu nome figurou na lista de convidados ▸ figurar entre to be among ▸ o cinema figurava entre os entretenimentos mais celebrados the movies were among the most popular forms of entertainment ▸ digno de figurar 2 (atuar, participar de) to figure ▸ quatro monges figuram no elenco de apoio four monks figure in the supporting cast
98
Contrair
contrair 1 (apertar) to contract, to tighten ‹músculos› ; to contort ‹rosto› ; to purse ‹lábios› 2 (fazer diminuir de tamanho) to cause to contract ‹objeto› 3 (apanhar) to contract, to catch ‹doença› 4 (adquirir) to acquire ‹hábito, costume, vício› 5 (assumir) to contract, to incur ‹dívida› ▸ contrair matrimônio 6 Linguistics to contract
99
Pender
``` pender 1 (tombar) to hang, to hang down 2 (ter tendência) pender para algo to lean toward sth ▸ eu pendia para as artes 3 (mostrar-se favorável a) pender para alguém ▸ o júri pendia para o primeiro concorrente 4 (estar suspenso) to hang ```
100
Decretar
decretar 1 (ordenar por decreto) to decree, to proclaim ‹moratória, leis› 2 (declarar) to declare ‹falência, vitória, luto oficial› 3 Law (ordenar) to order ‹sanções, pagamento› ▸ decretar prisão preventiva
101
Estalar
estalar (produzir som, estalido) to crack ‹parte do corpo, chicote, madeira› ; to snap ‹dedos› ▸ basta estalar os dedos para a mágica acontecer 1 (produzir som, estalido em) «graveto, lenha, torrada» to crackle ▸ o aroma da madeira a estalar na lareira 2 (rachar, fender-se) «vidro» to crack ▸ cuidado para que o calor não faça estalar o vidro
102
Berrar
``` berrar 1 (soltar berros) «animal» to bellow ▸ berra o gado no curral 2 (gritar) «pessoa» to bellow ▸ ele esperneou, berrou, bateu nas paredes 3 (chorar) «pessoa» to bawl, to cry ▸ o bebê berrou a noite toda 4 (vociferar) to shout 5 (roncar) to snort 6 (destoar) to clash ▸ essas cores berram ```
103
Abanar
``` abanar 1 (fazer sinal de não) to shake ‹cabeça› ▸ abanou a cabeça em tom de reprovação 2 (agitar o ar) to fan ‹fumaça, brasas› 3 (refrescar) to fan ‹pessoa, parte do corpo› ▸ tirou o chapéu e abanou o rosto 4 (sacudir) to shake ▸ o vento abanava os ramos 5 (agitar) to wag ‹cauda, rabo› ```
104
Emergir
``` emergir 1 (surgir) to appear 2 (elevar-se) to emerge ▸ emergir de uma recessão/crise 3 figurative (destacar-se) to stand out ▸ uma figura que emerge das demais 4 figurative (desenvolver-se) «país» to emerge ▸ emergir como potência econômica/mundial ```
105
Esfregar
esfregar 1 (roçar) to rub ‹olho, dedo, mão, nariz› ▸ esfregando a lâmpada mágica ▸ esfregar as mãos de alegria or contente 2 (limpar) to scrub ‹chão, banheira, mancha, panela› 3 (espalhar) to rub ‹alho, limão› ▸ esfregue um dente de alho em cada fatia
106
Enriquecer
enriquecer 1 (melhorar) to enrich ‹urânio, alimento, produto› ▸ a fórmula é enriquecida com extratos vegetais 2 (acrescentar valor) to enhance ▸ uma versão enriquecida com belíssimas ilustrações 3 (aumentar) to improve ▸ as aulas enriqueceram o meu vocabulário 4 (tornar rico) to make rich ▸ o capitalismo enriquece algumas pessoas
107
Pressionar
``` pressionar 1 (comprimir) to press ▸ pressionou a tábua com o pé 2 figurative (coagir) to put pressure on ▸ pressionaram o ministro a demitir-se ▸ pressionaram o aluno para estudar ```
108
Encomendar
``` encomendar 1 (solicitar) to order ‹produto, serviço› ▸ encomendar algo online ▸ encomendar o almoço/jantar ▸ ser encomendado por alguém/algo 2 (mandar fazer) to commission ‹obra› ▸ encomendar algo a alguém ▸ a família que encomendou a obra ao compositor 3 Religion to commend ‹alma› ```
109
Tapar
``` tapar 1 (cobrir com tampa) to cover ‹recipiente› 2 (rolhar) to stop ‹garrafa› 3 (entupir) to fill (in) ‹buraco, cova, fenda, vala› 4 (cobrir) to cover ‹ouvidos, olhos› ▸ tapou a cara com as mãos ▸ tapar alguém com um cobertor 5 (vedar) to block ‹passagem, entrada› ```
110
Avistar
avistar (enxergar) to sight, to catch sight of ▸ avistar terra ▸ é possível avistar golfinhos próximos à praia