Verbos Flashcards

1
Q


shì

A

Ser / Estar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

喜欢
Xǐhuān

A

Gostar
Xǐ = gostar de | huān = alegria

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q


Chī

A

Comer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q


A

Beber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q


Shuō

A

Falar / Dizer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ài

A

Amar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q


Yǒu

A

Ter
(leia iooou)

有 também pode indicar a existência de algo em determinado lugar ou situação, como o verbo “haver” em português. Por exemplo:

桌子上有一本书。
(Zhuōzi shàng yǒu yī běn shū.)
“Há um livro em cima da mesa.”

Nesse caso, 有 funciona como “há” ou “existe”, indicando que um livro está presente na mesa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q


Zuò

A

Fazer
(leia tzuô)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q


Kàn

A

Olhar / Ver

Diferença entre 视 (shì) e 看 (kàn):
视 (shì) significa “visão” ou “ver”, mais formal e usado frequentemente em compostos de palavras, como em 电视 (televisão) ou 视野 (shìyě, “campo de visão”). Ele aparece em contextos mais abstratos e técnicos.

看 (kàn) é o verbo comum para “olhar” ou “ver” no dia a dia. Usado em situações informais e mais práticas, como em 看书 (kànshū, “ler um livro”) ou 看电影 (kàn diànyǐng, “assistir a um filme”). Ele expressa o ato de ver diretamente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q


Tīng

A

Ouvir / Escutar
(leia tchin)
听歌 = Tīng gē = Ouvir música

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q


Chàng

A

Cantar
(leia tchan)
唱歌 = Chànggē = Cantar música

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

进来
Jìnlái

A

Entrar em… / Juntar-se a…
进 (jìn) significa “entrar” em chinês.
Ex:
我进来了 (wǒ jìn lái le) - “Eu entrei.”
请进 (qǐng jìn) - “Por favor, entre.”

Não confundir com 近 (Jìn), que significa “perto” ou “próximo”.
很近 (hěn jìn) - “Muito perto.”
附近 (fùjìn) - “Nos arredores” ou “nas proximidades.”
近来 (jìnlái) - “Recentemente.”

Esclarecendo:
进来 (jìnlái): Este termo é uma combinação do verbo 进 (jìn), que significa “entrar”, com 来 (lái), que significa “vir”. Portanto, 进来 se traduz como “entrar” ou “vir para dentro”.

近来 (jìnlái): Aqui, 近 (jìn) significa “perto” ou “próximo”, e 来 (lái) significa “vir”. Assim, 近来 se traduz como “recentemente” ou “nos últimos tempos”, referindo-se a algo que aconteceu em um passado recente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q


Huì

A

Poder de fazer algo / Habilidade de fazer algo
(leia ruei)
Ex.: 我会说一点汉语
Wǒ huì shuō yīdiǎn zhōngwén
Eu sei falar um pouco de chinês

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q


A

Bater / Jogar (um jogo) / Tocar (instrumento)
他打了我。 (Tā dǎ le wǒ.) - Ele me bateu.
我喜欢打篮球。 (Wǒ xǐhuān dǎ lánqiú.) - Eu gosto de jogar basquete.
她正在打钢琴。 (Tā zhèngzài dǎ gāngqín.) - Ela está tocando piano.
你可以打我手机。 (Nǐ kěyǐ dǎ wǒ shǒujī.) - Você pode ligar para o meu celular.
(Leia tá)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q


Dàn

A

Tocar (instrumento de cordas) / Bater (no sentido de quicar)
我弹钢琴 (Wǒ dàn gāngqín) significa “eu toco piano”.
小球弹起来 (xiǎo qiú dán qǐlái) significa “a bolinha pula”.
(leia tán)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q


Jiào

A

Chamar / Gritar / Ordenar / Dar nome
叫小明过来 Jiào Xiǎomíng guòlái = Chama o Xiaoming para cá.
他大声叫 Tā dàshēng jiào = Ele gritou alto.
我叫李明 Wǒ jiào Lǐ Míng = Meu nome é Li Ming.

17
Q


Xué

A

Aprender / Estudar / Ciência

18
Q


Fēn

A

Verbo: dividir, distribuir, distinguir
Substantivo: minuto, parte, centavo, fração.

19
Q


Diǎn

A

Verbo: marcar, escolher, acender
Substantivo: hora, um ponto, um momento específico no tempo, uma pequena quantidade.

20
Q


Chá

A

Pesquisar / Verificar / Consultar / Procurar

21
Q


Qù (leia tchí)

A

Verbo ir
现在去洗澡 = Xiànzài qù xǐzǎo = vai tomar banho agora
literal: agora ir banho

22
Q


Wèn

A

Perguntar

23
Q


Lái

A

Vir
他明天来北京
Tā míngtiān lái Běijīng
“Ele vem para Pequim amanhã.”

来吃饭
Lái chīfàn
Venha comer

24
Q

买 e 卖
mǎi e mài

A

Comprar e Vender
买 (mǎi) – Comprar.
Ex.: 你想买什么?
(Nǐ xiǎng mǎi shénme?)
“O que você quer comprar?”

卖 (mài) – Vender
Ex.: 他们在市场卖水果。
(Tāmen zài shìchǎng mài shuǐguǒ.)
“Eles vendem frutas no mercado.”

25
Q


Yào

A

Verbo querer, maaass… também pode significar “precisar” ou indicar uma ação futura.
Precisar:
我要去医院。(Wǒ yào qù yīyuàn.) – “Eu preciso ir ao hospital.”
Ação futura:
明天我要去北京。(Míngtiān wǒ yào qù Běijīng.) – “Amanhã eu vou para Pequim.”

26
Q

购买
gòumǎi

A

Também é o verbo comprar (买), mas de uma forma mais “formal”, usado em contratos e tal… 买 é mais para o dia a dia

27
Q

销售
xiāoshòu

A

É a versão formal do verbo “vender”.

28
Q

正在
Zhèngzài (leia djanzai)

A

Indica que uma ação está acontecendo neste exato momento (equivalente ao gerúndio em português)
Exemplos:
正在飞 = voando
正在吃 = comendo
我正在看书 = Wǒ zhèngzài kàn shū = Eu estou lendo um livro
正在去 = indo

29
Q


xiǎng

A

Verbo querer, maaaas…
想 (xiǎng) é usado para expressar um desejo ou intenção. Querer, no sentido de “gostaria de…”
要 (yào) é mais direto e pode ser usado para indicar uma necessidade ou desejo forte

Exemplos:
我想吃苹果 (Wǒ xiǎng chī píngguǒ) – Eu gostaria de comer uma maçã.
我今天要工作 (Wǒ jīntiān yào gōngzuò) – Hoje eu preciso trabalhar.

Significados de 想
Querer (fazer algo) — Como “querer” ou “ter vontade de”. Nesse sentido, ele é usado para expressar o desejo de fazer algo:
我想吃饭 (Wǒ xiǎng chīfàn) — Eu quero comer.

Pensar / Considerar — 想 também é usado para dizer “pensar” ou “considerar” algo, como refletir ou ponderar:
我想一想 (Wǒ xiǎng yī xiǎng) — Vou pensar sobre isso / Deixe-me pensar.

Sentir saudade / Ter saudade de — Em certos contextos, 想 pode expressar saudade, o desejo de ver alguém:
我想你 (Wǒ xiǎng nǐ) — Sinto sua falta / Tenho saudade de você.

30
Q


shōu

A

Receber / Recolher / Aceitar

Mas lembre-se que para significar “RECEBER”, precisa do 到 (dào).

A diferença entre “收” (shōu) e “收到了” (shōu dào le) está relacionada ao aspecto do verbo e à ênfase no resultado da ação.

收 (shōu) por si só significa “receber”, “recolher”, mas não dá tanta ênfase se a ação foi concluída ou não. É mais neutro e pode indicar o ato de receber sem destacar se já aconteceu.

收到了 (shōu dào le) combina “收” (receber) com “到” (dào), que marca o resultado da ação, ou seja, enfatiza que você já recebeu algo. O “了” no final reforça a ideia de que a ação foi concluída.

Quando “收” é usado no sentido de “aceitar”, geralmente não precisa de “到”, porque aqui o foco não é tanto no resultado concreto da ação (como no caso de “receber”), mas sim na ação de aceitar algo de forma mais abstrata ou emocional.

Exemplo de frase no sentido de “aceitar”: “我收你的建议” (Wǒ shōu nǐ de jiànyì) = “Eu aceito sua sugestão.”

31
Q


zài
(o mesmo de 正在 = zhengzai e 现在 = xianzai)

A

Indicação de localização: Significa “em”, “no”, “na”, “sobre”, ou “em algum lugar”. Quando usado assim, ele é seguido por um lugar ou localização.
Exemplo: 我在家 (Wǒ zài jiā) – “Estou em casa.”
Exemplo: 书在桌子上 (Shū zài zhuōzi shàng) – “O livro está sobre a mesa.”

Indicação de uma ação em progresso: Pode ser usado antes de um verbo para indicar que a ação está acontecendo no momento, como o nosso gerúndio “-ando”, “-endo”.
Exemplo: 我在吃饭 (Wǒ zài chīfàn) – “Estou comendo.”
Exemplo: 他们在学习 (Tāmen zài xuéxí) – “Eles estão estudando.”

32
Q


zài
(o mesmo de 正在 = zhengzai e 现在 = xianzai)

A

正在 (zhèngzài) também é usado para indicar o gerúndio e enfatiza ainda mais que a ação está ocorrendo neste exato momento.

Aqui está a diferença:

在 (zài) sozinho já indica que a ação está em andamento, mas de maneira mais geral.
Exemplo: 我在看书 (Wǒ zài kàn shū) – “Estou lendo um livro.” (sem especificar tanto o momento exato)

正在 (zhèngzài) coloca mais ênfase no fato de que a ação está acontecendo agora, neste instante.
Exemplo: 我正在看书 (Wǒ zhèngzài kàn shū) – “Eu estou (agora mesmo) lendo um livro.” (enfatiza que está ocorrendo exatamente no momento da fala)

Em resumo, o 在 já é suficiente para indicar o gerúndio, mas o 正在 é mais forte, enfatizando que a ação está ocorrendo no momento exato da fala.

33
Q


Yòng

A

verbo Usar

34
Q

拷贝
Kǎobèi

A

Copiar

35
Q

见面
jiàn miàn

A

“encontrar” ou “se encontrar”.

Combina os caracteres:
见 (jiàn): Ver, enxergar.
面 (miàn): Rosto, face ou superfície (também é farinha kkkk).

36
Q

认识
rènshi

A

“conhecer alguém ou algo”
我认识他 (Wǒ rènshi tā) – “Eu conheço ele.”
我认识这个故事 (Wǒ rènshi zhège gùshì) – “Eu conheço essa história.”

37
Q


Chǎo

A

verbo refogar / fritar.