Verben, Adjektive und Nomen mit Präpositionen Flashcards
ab|hängen von + Dativ (hängt ab, hing ab, hat abgehangen)
to depend on sb./sth.
Es hängt einzig und allein von dir ab.
It depends solely on you.
Es hängt von seiner Entscheidung ab.
It depends on his decision.
Wann wir grillen gehen, hängt vom Wetter ab.
When we go to the barbeque depends on the weather.
Das hängt von der jeweiligen Situation ab.
That depends on the respective situation.
Ob du die Prüfung bestehst, hängt von deinem Fleiß ab.
Whether you pass the exam depends on your diligence.
Wie schnell wir mit der Arbeit fertig werden, hängt von unserer Leistung ab.
How quickly we get done with the work depends on our performance.
„Die Zukunft hängt davon ab, was wir heute tun.“
The future depends on what we do today.
achten auf + Akkusativ (achtet, achtete, hat geachtet)
to pay attention to sb./sth., to look after sb./sth., to take care of sth. to watch sth.
Beim Kleiderkauf achte ich sehr auf die Qualität.
When buying clothes, I pay a lot of attention to the quality.
Achte auf die Verkehrsschilder während der Fahrt.
Pay attention to the traffic signs while driving.
Kannst du bitte draußen auf deine kleine Schwester achten?
Can you please take care of your little sister outside?
Als wir zusammen waren, hat er nie auf meine Gefühle geachtet.
When we were together, he never paid attention to my feelings.
Seitdem ich auf meine Gesundheit achte, fühle ich mich besser.
Since I’ve been paying attention to my health, I’ve been feeling better.
Wenn du gesund bleiben möchtest, musst du auf deine Ernährung achten.
If you want to stay healthy, you have to pay attention to your diet.
Achte mehr auf das Innere eines Menschen, als auf das Äußere.
Pay more attention to a person’s interior than to the exterior.
Achten Sie bitte darauf, dass Ihre E-Mail-Adresse korrekt angegeben ist.
Please make sure that your e-mail address is entered correctly.
an|fangen mit + Dativ (fängt an, fing an, hat angefangen)
to begin, to start sth. (with sth.)
Ich fange mit der ersten Frage an.
I’ll start with the first question.
- Wann fängst du mit der Arbeit an?
- Ich fange um 08:00 Uhr mit der Arbeit an.
- When do you start work?
- I start work at 08:00.
Wann hast du vor, mit der Diät anzufangen?
When do you plan to start the diet?
Wann hast du angefangen, Klavier zu spielen?
When did you start playing the piano?
Als ich mit Tennis anfing, war ich 13 Jahre alt.
When I started playing tennis, I was 13 years old.
Fang jetzt nicht damit an!
Don’t start with it now!
Bevor du mit einer gesunden Ernährung anfängst, solltest du an erster Stelle mit dem Rauchen aufhören.
Before you start a healthy diet, you should first stop smoking.
an|kommen auf + Akkusativ
(kommt an, kam an, ist angekommen)
to depend on
Tanzt du gerne? Es kommt auf meine Stimmung an.
Do you like to dance? It depends on my mood.
Liest du gerne? Es kommt darauf an, wie interessant das Buch ist.
Do you like reading? It depends on how interesting the book is.
Sollen wir morgen essen gehen? Es kommt darauf an, in welches Restaurant wir gehen.
Should we go out to eat tomorrow? It depends on which restaurant we go to.
Wirst du dir ein neues Handy kaufen? Es kommt darauf an, wie teuer es ist.
Will you buy a new cell phone? It depends on how expensive it is.
Worauf kommt es an?
What it depends on?
Wie weit du es schaffen wirst, kommt auf deine Anstrengung an.
How far you will make it depends on your effort.
- Worauf kommt es in einer guten Beziehung an?
- Es kommt auf den gegenseitigen Respekt an.
- What depend a good relationship on?
- It depends on mutual respect.
antworten auf + Akkusativ
(antwortet, antwortete, hat geantwortet)
to reply to, to answer
Wieso antwortest du nicht auf meine Nachricht?
Why don’t you reply to my message?
Sie hat auf meine E-Mail nicht geantwortet.
She didn’t reply to my email.
Niemand konnte auf die Frage des Lehrers antworten.
No one could answer the teacher’s question.
Ich warte darauf, dass er auf meine Nachricht antwortet.
I’m waiting for him to reply to my message.
Antworte bitte auf meine Frage!
Please answer my question!
sich ärgern über + Akkusativ
(ärgert sich, ärgerte sich, hat sich geärgert)
to be angry/annoyed about
Worüber hast du dich geärgert?
What did you get angry about?
Der Chef hat sich über meine Verspätung geärgert.
The boss was annoyed by my delay.
Ärgere dich nicht über Dinge, die unwichtig sind.
Don’t get angry about things that don’t matter.
Warum hast du dich über deinen Arbeitskollegen geärgert?
Why did you get angry with your work colleague?
Ich ärgere mich darüber, dass er mich so lange warten lässt.
I’m annoyed that he makes me wait so long.
Meine Mutter ärgert sich jedes Mal über den Haushalt, den sie erledigen muss.
My mother is always annoyed by the household she has to do.
Meine Eltern werden sich über meine schlechten Noten ärgern.
My parents will be annoyed by my bad grades.
aufhören mit + Dativ
(hört auf, hörte auf, hat aufgehört)
to stop/finish sth.
Hör auf mit dem Unsinn!
Stop the nonsense!
Hörst du bitte auf damit?
Will you please stop it?
Wann hörst du mit der Arbeit auf?
When do you stop working?
Hör auf damit, mich ständig zu unterbrechen.
Stop interrupting me all the time.
Um 17:00 Uhr höre ich mit der Arbeit auf.
I’ll stop work at 5:00 p.m.
Ich habe mit dem Rauchen schon vor vielen Jahren aufgehört.
I quit smoking many years ago.
Es gibt viele Gründe, um mit dem Rauchen aufzuhören.
There are many reasons to quit smoking.
Du solltest mit dem Lästern über andere aufhören.
You should stop blaspheming about others.
Könnt ihr bitte damit aufhören, euch zu streiten!
Can you please stop arguing!
Das Kind hat mit dem Spielen aufgehört und es will jetzt Fahrrad fahren.
The child has stopped playing and he now wants to ride a bike.
aufpassen auf + Akkusativ
(passt auf, passte auf, hat aufgepasst)
to keep an eye on sb./sth., to look after, to watch out for
Pass auf dich auf!
Take care of yourself!
Könntest du kurz auf meine Tasche aufpassen?
Could you take care of my bag for a moment?
Ich kann schon auf mich selbst aufpassen.
I can already take care of myself.
Er wird auf meinen Hund aufpassen, während ich im Urlaub bin.
He will take care of my dog while I am on vacation.
Pass auf die Steine auf, die im Weg stehen.
Watch out for the stones that stand in the way.
Pass auf die Autos auf, wenn du über die Straße gehst.
Take care of the cars when you cross the street.
Pass darauf auf, dass du dich mit dem Messer nicht verletzt.
Make sure you don’t hurt yourself with the knife.
Meine Mutter hat mich gebeten, heute Abend auf meine kleine Schwester aufzupassen.
My mother asked me to take care of my little sister tonight.
sich aufregen über + Akkusativ
(regt sich auf, regte sich auf, hat sich aufgeregt)
to be/get upset about, to get worked up
Reg dich nicht über Kleinigkeiten auf.
Don’t get upset about little things.
Meine Eltern haben sich über mein Zeugnis aufgeregt.
My parents were upset about my testimony.
Er hat sich über die schlechten Nachrichten aufgeregt.
He was upset about the bad news.
Worüber hast du dich schon wieder aufgeregt?
What did you get excited about again?
Ich habe mich über sein Verhalten sehr aufgeregt.
I was very excited about his behaviour.
Sie hat sich darüber aufgeregt, dass er sie mit einer anderen Frau betrogen hat.
She was upset that he cheated on her with another woman.
Gestern habe ich mich sehr über meinen Nachbarn aufgeregt, weil er am späten Abend Lärm gemacht hat.
Yesterday I was very upset about my neighbour because he made noise late in the evening.
ausgeben für + A (gibt aus, gab aus, hat ausgegeben)
to spend (sth./money) on/for
Ich habe mein ganzes Geld für einen neuen Laptop ausgegeben.
I spent all my money on a new laptop.
Du solltest dein Geld nicht für unnötige Dinge ausgeben.
You shouldn’t spend your money on unnecessary things.
Wie viel hast du dafür ausgegeben?
How much did you spend on it?
Wie viel gibst du monatlich für deine Kosmetik aus?
How much do you spend on your cosmetics every month?
Für Lebensmittel gebe ich im Monat 500 € aus.
I spend €500 per month on groceries.
Den größten Teil meines Geldes gebe ich für Bücher aus.
I spend most of my money on books.
sich ausgeben für
to pretend to be sb. / somebody else
sich bedanken bei(D) für(A)
(bedankt sich, bedankte sich, hat sich bedankt)
to thank sb. for sth.
Ich bedanke mich für deine Hilfe.
Thank you for your help.
Er bedankte sich bei ihr für die Unterstützung.
He thanked her for her support.
Ich habe mich bei ihm für seine Bemühungen bedankt.
I thanked him for his efforts.
Du solltest dich für ihre Hilfe beim Umzug bedanken.
You should thank them for their help with the move.
Ich habe mich für die Einladung zur Geburtstagsfeier bedankt.
I thanked you for the invitation to the birthday party.
Hast du dich bei deinem Onkel für das tolle Geschenk bedankt?
Did you thank your uncle for the great gift?
Obwohl ich ihm sehr behilflich war, hat er sich bei mir nicht bedankt.
Although I was very helpful to him, he didn’t thank me.
Sie hat sich dafür bedankt, dass ich ihr die Tür aufgehalten habe.
She thanked me for holding the door open for her.
Er hat sich bei den Gästen für die Teilnahme an der Veranstaltung bedankt.
He thanked the guests for participating in the event.
Ich habe mich bei meinem Chef bedankt, weil ich eine Gehaltserhöhung bekommen habe.
I thanked my boss because I got a raise.
Du könntest dich wenigstens dafür bedanken, dass er dich bis zum Bahnhof gefahren hat.
You could at least thank him for driving you to the train station.
beginnen mit + D
(beginnt, begann, hat begonnen)
to begin, to start sth. (with sth.)
Lass uns das Essen mit einer Vorspeise beginnen.
Let’s start the meal with an appetiser.
Der Professor beginnt nun mit dem Vortrag.
The professor is now starting the lecture.
Hast du schon mit dem Aufräumen begonnen?
Have you started cleaning up yet?
Wann hast du vor, mit dem Lernen zu beginnen?
When do you plan to start learning?
Wann hast du mit deiner Arbeit begonnen?
When did you start your work?
Beginne deinen Tag mit viel Hoffnung und positiven Gedanken.
Start your day with a lot of hope and positive thoughts.
Wir beginnen den Sonntagmorgen mit einem leckeren Frühstück.
We start Sunday morning with a delicious breakfast.
sich bemühen um + A
(bemüht sich, bemühte sich, hat sich bemüht)
to endeavor, to try to get, to make an effort
Er bemüht sich um ein besseres Leben.
He strives for a better life.
Ich bemühe mich um einen Ausbildungsplatz.
I am trying to find an apprenticeship.
Ich hoffe, dass du dich um einen neuen Job bemühst.
I hope you are trying to get a new job.
Ich hatte mich sehr um den Studienplatz bemüht, jedoch bekam ich ihn leider nicht.
I had tried very hard to find the study place, but unfortunately I didn’t get it.
Ich habe mich sehr darum bemüht, das Studium zu absolvieren.
I have tried very hard to complete the studies.
Er hat sich um eine Arbeitsstelle bemüht, aber er konnte bisher nichts finden.
He has tried to get a job, but he hasn’t been able to find anything yet.
berichten über + A
(berichtet, berichtete, hat berichtet)
to report on
Worüber berichtet gerade der Reporter?
What is the reporter reporting on right now?
Im Fernsehen wird über die Situation in armen Ländern berichtet.
The situation in poor countries is reported on television.
Hast du von dem Vorfall gehört? Alle Sendungen berichten darüber.
Have you heard about the incident? All broadcasts report about it.
Die Polizei berichtet in den Nachrichten über den schrecklichen Vorfall.
The police report on the terrible incident in the news.
Könntest du über die Ereignisse berichten, die im Straßenfest passierten?
Could you report on the events that happened at the street festival?
Die Nachrichten berichten darüber, wie sich die Ökonomie auf der Welt entwickelt.
The news reports on how the economy is developing in the world.
sich beschäftigen mit + D
(beschäftigt sich, beschäftigte sich, hat sich beschäftigt)
to occupy/busy oneself with, to deal with
Womit beschäftigst du dich gerade?
What are you doing right now?
Ich beschäftige mich gerne mit Musik.
I like to deal with music.
Er hat sich jahrelang mit einem Projekt beschäftigt.
He has been working on a project for years.
Seit langem beschäftige ich mich mit diesem Problem.
I have been dealing with this problem for a long time.
In meiner Freizeit beschäftige ich mich am liebsten mit Angeln.
In my free time, I prefer to fish.
Ich habe mich monatelang mit diesem Thema beschäftigt und bin endlich zu einem Entschluss gekommen.
I have been working on this topic for months and have finally come to a decision.
sich beschweren bei (+D) über (+A)(beschwert sich, beschwerte sich, hat sich beschwert)
to complain (about sb./sth.) to sb.
Bei wem kann ich mich beschweren?
Who can I complain to?
Sie können sich beim Kundenservice beschweren.
You can complain to customer service.
Ich habe mich bei der Personalabteilung beschwert.
I complained to the human resources department.
Noch nie haben sich meine Kunden bei mir beschwert.
My customers have never complained to me.
Ich habe mich beim Nachbarn über den Lärm beschwert.
I complained to the neighbour about the noise.
Er hat sich bei der Post über die verspätete Lieferung beschwert.
He complained to the post office about the late delivery.
Ich möchte mich über den schlechten Service beim Chef beschweren.
I would like to complain about the bad service to the boss.
Das Essen im Restaurant war so salzig, dass ich mich beim Koch beschwert habe.
The food in the restaurant was so salty that I complained to the cook.
bestehen aus + D
(besteht, bestand, hat bestanden)
to consist of
- Woraus besteht der menschliche Körper?
- Der menschliche Körper besteht zu etwa 70% aus Wasser.
- What does the human body consist of?
- The human body consists of about 70% water.
- Aus wie vielen Bundesländern besteht Deutschland?
- Deutschland besteht aus 16 Bundesländern.
- How many federal states does Germany consist of?
- Germany consists of 16 federal states.
Eine gute Ehe besteht aus Liebe und gegenseitigem Respekt.
A good marriage consists of love and mutual respect.
Ich verzichte auf Medikamente, die aus chemischen Wirkstoffen bestehen.
I refrain from medicines that consist of chemical active ingredients.
Das Buch besteht aus zwei Teilen.
The book consists of two parts.
verzichten auf
to go without, to forgo, to abstain from, to refrain from
bestehen auf + A
(besteht, bestand, hat bestanden)
to insist on
Die Firma besteht auf eine sofortige Überweisung.
The company insists on an immediate transfer.
Ich bestehe darauf, dass du mit dem Rauchen aufhörst.
I insist that you stop smoking.
Der Kunde hat darauf bestanden, den Chef zu sprechen.
The customer insisted on talking to the boss.
Ich muss mich mit ihr treffen, weil sie darauf sehr bestanden hat.
I have to meet with her because she insisted a lot.
Meine Mutter hat darauf bestanden, dass ich ihr beim Abwaschen helfen soll.
My mother insisted that I should help her wash the dishes.
Wieso hast du dich in letzter Zeit so schlecht verhalten? Ich bestehe auf eine Erklärung.
Why have you been behaving so badly lately? I insist on an explanation.
sich beteiligen an + D
(beteiligt sich, beteiligte sich, hat sich beteiligt)
to participate in, to join in, to take part
Er hat sich entschlossen, sich an unserem Spiel zu beteiligen.
He has decided to participate in our game.
Ich möchte mich an der Diskussion nicht beteiligen.
I don’t want to participate in the discussion.
Ich bin ein Schüler, der sich aktiv am Unterricht beteiligt.
I am a student who actively participates in the lessons.
Hast du vor, dich morgen an der Veranstaltung zu beteiligen?
Are you going to participate in the event tomorrow?
Letzten Monat haben sich 400 Menschen an dem Streik beteiligt.
Last month, 400 people participated in the strike.
Ich kann mich gerne an den Kosten beteiligen, wenn du nicht genügend Geld hast.
I can contribute to the costs if you don’t have enough money.
sich bewerben bei(D) um(A) als etw.
(bewirbt sich, bewarb sich, hat sich beworben)
to apply to sb./sth. for sth. as sth.
Sie bewirbt sich um eine Stelle bei der Firma “Siemens”.
She is applying for a position at the company Siemens.
Hast du dich schon um einen Arbeitsplatz beworben?
Have you already applied for a job?
Ich habe mich als Bürokauffrau bei der Bank beworben.
I applied to the bank as an office clerk.
Wenn du arbeiten möchtest, solltest du dich um eine Stelle bewerben.
If you want to work, you should apply for a job.
Ich bewerbe mich bei einem Unternehmen um einen Praktikumsplatz.
I am applying to a company for an internship.
Ich möchte mich um einen Ausbildungsplatz als Industriekaufmann bewerben.
I would like to apply for an apprenticeship as an industrial clerk.
Ich habe mich mehrmals um eine Stelle beworben, aber habe noch keine Antwort bekommen.
I have applied for a job several times, but have not yet received an answer.
sich beziehen auf + A
(bezieht sich, bezog sich, hat sich bezogen)
to refer to
Ich beziehe mich auf Ihr Schreiben vom 10.02.19.
I refer to your letter of 02/10/19.
Mein Kommentar bezieht sich auf deine Frage.
My comment refers to your question.
Der Interessent bezieht sich auf mein Angebot im Internet.
The interested party refers to my offer on the Internet.
Ich habe mich auf deine letzte E-Mail bezogen, die du mir gesendet hast.
I referred to your last email you sent me.
Er hat sich darauf bezogen, dass der Kunde seine letzte Rate nicht gezahlt hat.
He referred to the fact that the customer did not pay his last installment.
Der Artikel bezieht sich auf Länder, in denen Kinder keine Möglichkeit zur Bildung haben.
The article refers to countries where children have no opportunity for education.
bitten um + A
(bittet, bat, hat gebeten)
to ask for, to request
Ich bitte um Ihr Verständnis.
I ask for your understanding.
Der Richter bat den Saal um Ruhe.
The judge asked the room for rest.
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Can I ask you a favour?
Der Lehrer bittet um Aufmerksamkeit der Schüler.
The teacher asks for the attention of the students.
Die Polizei bittet um Hinweise zu einer Unfallflucht.
The police are asking for information about an accident escape.
Ich habe meinen Sohn darum gebeten, den Tisch zu decken.
I asked my son to set the table.
Du könntest deine Kollegin darum bitten, dir bei der Party Gesellschaft zu leisten.
You could ask your colleague to keep you company at the party.
danken für + A
(dankt, dankte, hat gedankt)
to thank for
Ich danke dir für den tollen Rat.
Thank you for the great advice.
Ich danke Ihnen für die Erklärung.
Thank you for the explanation.
Du warst mir sehr behilflich. Ich danke dir dafür.
You were very helpful to me. Thank you for that.
Ich danke für alles, was du für mich getan hast.
Thank you for everything you have done for me.
Ich habe ihm für seine tolle Überraschung gedankt.
I thanked him for his great surprise.
Der Chef dankt uns für unsere gute Zusammenarbeit.
The boss thanks us for our good cooperation.
denken an + A
(denkt, dachte, hat gedacht)
to think about, to think of
Jeden Tag denke ich an dich.
I think of you every day.
Denk an deine Zukunft.
Think about your future.
Woran denkst du gerade?
What are you thinking about right now?
Hast du an die Blumen gedacht, die du noch gießen solltest?
Have you thought about the flowers that you should still water?
Morgen ist Feiertag. Denk bitte daran, heute einkaufen zu gehen.
Tomorrow is a public holiday. Please remember to go shopping today.
Mach dir keinen unnötigen Stress, indem du immer an andere denkst.
Don’t make yourself unnecessarily stressful by always thinking about others.
Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen, weil ich an dich gedacht habe.
I couldn’t sleep all night because I thought of you.
diskutieren über + A
(diskutiert, diskutierte, hat diskutiert)
to discuss
Ich möchte über dieses Thema nicht diskutieren.
I don’t want to discuss this topic.
Die Politiker haben über Rassismus diskutiert.
Politicians have discussed racism.
Die Bürger diskutieren über die erhöhten Preise.
The citizens are discussing the increased prices.
Über die Lage in unserem Land wird sehr diskutiert.
The situation in our country is very much discussed.
Lass uns zu einem späteren Zeitpunkt darüber diskutieren.
Let’s discuss it at a later date.
Wir haben uns versammelt, um über den aktuellen Stand unserer Firma zu diskutieren.
We have gathered to discuss the current status of our company.
einladen zu + D
(lädt ein, lud ein, hat eingeladen)
to invite to
Ich lade Sie herzlich zu unserer Hochzeitsfeier ein.
I cordially invite you to our wedding party.
Der Lehrer lädt die Eltern zu einem Gespräch ein.
The teacher invites the parents to a conversation.
Darf ich dich zu einem Kaffee zu mir nach Hause einladen?
May I invite you to my house for a coffee?
Es ist sehr nett von Ihnen, dass Sie uns zum Abendessen eingeladen haben.
It is very nice of you that you have invited us to dinner.
Ich habe sie zu mir nach Hause eingeladen, aber sie hat abgesagt.
I invited her to my house, but she cancelled.
Er hat mich zu der Feier eingeladen, die am Wochenende stattfinden wird.
He invited me to the celebration that will take place over the weekend.
sich entscheiden für + A
(entscheidet sich, entschied sich, hat sich entschieden)
to decide in favour of sth.
Wofür hast du dich entschieden?
What did you choose?
Ich entscheide mich für die gelbe Tasche.
I choose the yellow bag.
Für welche Branche hast du dich entschieden?
Which industry did you choose?
Ich weiß nicht, für welches Kleid ich mich entscheiden soll.
I don’t know which dress to choose.
Ich habe mich für diesen Beruf entschieden, weil er sehr gut bezahlt wird.
I chose this profession because it is very well paid.
Hast du dich für einen Ort entschieden, an dem du deinen Urlaub machen möchtest?
Have you decided on a place where you want to go on vacation?
sich entschließen zu + D
(entschließt sich, entschloss sich, hat sich entschlossen)
to decide on
Wozu hast du dich jetzt entschlossen?
What have you decided to do now?
Er entschließt sich dazu, seiner Freundin zu vergeben.
He decides to forgive his girlfriend.
Wir entschließen uns zum Kauf einer Eigentumswohnung.
We decide to buy a condominium.
Sie hat sich dazu entschlossen, eine Ausbildung zu machen.
She has decided to do an apprenticeship.
Ich habe mich dazu entschlossen, meine Arbeitsstelle zu wechseln.
I have decided to change my job.
Anstatt eine Ausbildung zu machen, entschließe ich mich dazu, zu studieren.
Instead of doing an apprenticeship, I decide to study.
Er hat sich zum Umziehen entschlossen, ohne nach der Erlaubnis seiner Eltern zu fragen.
He decided to move without asking for his parents’ permission.
sich entschuldigen bei(D) für(A)
(entschuldigt sich, entschuldigte sich, hat sich entschuldigt)
to apologize to sb. for sth.
Entschuldige dich bei ihr.
Apologise to her.
Es wäre nett, wenn du dich bei mir entschuldigen würdest.
It would be nice if you would apologise to me.
Hast du dich bei deiner Freundin entschuldigt?
Did you apologise to your girlfriend?
Du solltest dich dafür bei deinem Vater entschuldigen.
You should apologise to your father for this.
Er hat sich bei mir für sein Benehmen entschuldigt.
He apologised to me for his behaviour.
Er hat sich für seine Verspätung entschuldigt.
He apologised for his delay.
Du solltest dich für deine Unhöflichkeit entschuldigen.
You should apologise for your rudeness.
Ich entschuldige mich dafür, dass ich so gemein zu dir war.
I apologise for being so mean to you.
Ich habe mich bei ihr für meine Unfreundlichkeit entschuldigt.
I apologised to her for my unkindness.
Es ist schon in Ordnung. Du brauchst dich dafür nicht zu entschuldigen.
It’s okay. You don’t have to apologise for that.
Ich habe doch nichts getan. Wofür soll ich mich denn entschuldigen?
I didn’t do anything. What am I supposed to apologise for?
das Benehmen
the behavior
gemein
mean, nasty
erfahren von + D
(erfährt, erfuhr, hat erfahren)
to learn of/from, to hear about, to find out about/from
Von wem hast du das erfahren?
Who did you hear about this from?
Konntest du von ihr etwas erfahren?
Did you learn anything about her?
Ich habe erst heute von dem Unfall erfahren.
I only learned about the accident today.
Sie hat die ganze Wahrheit von ihm erfahren.
She learned the whole truth from him.
Ich habe von jemandem erfahren, dass sie schwanger ist.
I learned from someone that she is pregnant.
Hast du schon von den Prüfungsergebnissen erfahren?
Have you already heard about the exam results?
Ich erfuhr von meinen Eltern, dass sie sich trennen wollen.
I learned from my parents that they want to break up.
erst
first, only
sich erholen von + D
(erholt sich, erholte sich, hat sich erholt)
to recover from
Der Patient hat sich von der Erkrankung erholt.
The patient has recovered from the disease.
Wir haben uns von der langen Reise erholt.
We have recovered from the long journey.
Sie erholte sich von der starken Erkältung.
She recovered from the severe cold.
Der Sänger hat sich von seinem letzten Auftritt erholt.
The singer has recovered from his last performance.
Ich habe mich von der anstrengenden Arbeit noch nicht erholt.
I haven’t recovered from the strenuous work yet.
Sie wurde gestern operiert und muss sich erst mal davon erholen.
She was operated on yesterday and has to recover from it first.
der Auftritt -e
gig, performance, appearance
sich erinnern an + A
(erinnert sich, erinnerte sich, hat sich erinnert)
to remember sb./sth.
Erinnerst du dich noch an die Zeit, in der wir jung waren?
Do you remember the time when we were young?
Er konnte sich an gar nichts erinnern.
He couldn’t remember anything.
Kannst du dich daran erinnern, wann du zuletzt Sport gemacht hast?
Can you remember when you last did sports?
Ich erinnere mich noch an das Café, in dem wir gemeinsam gegessen haben.
I still remember the café where we ate together.
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben?
Do you remember the day we first met?
Als ich mich mit meinem alten Schulkameraden traf, haben wir uns an die Schuljahre erinnert.
When I met with my old schoolmate, we remembered the school years.
zuletzt
last
zum ersten Mal
for the first time
jdn. erinnern an + A
(erinnert, erinnerte, hat erinnert)
to remind sb. about sb./sth.
Du erinnerst mich an jemanden.
You remind me of someone.
Erinnere mich bitte daran, die Blumen zu gießen, bevor wir rausgehen.
Please remind me to water the flowers before we go out.
erkennen an + D
(erkennt, erkannte, hat erkannt)
to recognize by
Ich habe dich an deiner Stimme erkannt.
I recognised you by your voice.
Ich erkannte ihn sofort an der Jacke.
I immediately recognised him by the jacket.
Diese Blume erkennt man an den weißen Blüten.
This flower can be recognised by the white flowers.
Woran kann ich erkennen, dass die Eier frisch sind?
How can I tell that the eggs are fresh?
Woran kannst du erkennen, dass das Geld gefälscht ist?
How can you tell/recognise that the money is fake?
Einen guten Schüler erkennt man daran, dass er aktiv am Unterricht teilnimmt.
A good student can be recognised by the fact that he actively participates in lessons.
gefälscht
counterfeit, fake, spurious
sich erkundigen nach + D
(erkundigt sich, erkundigte sich, hat sich erkundigt)
to enquire after/about., to inquire about., to ask about
Ich werde mich danach erkundigen, ob das Buch online bestellbar ist.
I will inquire about whether the book can be ordered online.
Ich erkundigte mich nach dem Weg in die Stadt.
I inquired about the way to the city.
Ich habe mich im Internet nach den Preisen erkundigt.
I inquired about the prices on the Internet.
Hast du dich danach erkundigt, wie man nach Frankfurt kommt?
Have you asked how to get to Frankfurt?
Ich erkundige mich nach einem Land, in dem ich demnächst Urlaub machen kann.
I’m inquiry about a country where I can go on vacation soon.
Ich möchte mich danach erkundigen, ob ich die Tasche im Internet für einen günstigeren Preis finden kann.
I would like to inquire whether I can find the bag on the Internet for a cheaper price.
bestellbar
available to order
demnächst
soon
erzählen über + A
(erzählt, erzählte, hat erzählt)
to tell about, to talk about
Erzähl mir etwas über dein Land.
Tell me something about your country.
Er hat mir nichts darüber erzählt.
He didn’t tell me anything about it.
Hat er etwas über sich selbst erzählt?
Did he say anything about himself?
Ich möchte, dass du mehr über dich erzählst.
I want you to tell me more about yourself.
Warum erzählst du mir nichts über deine Familie?
Why don’t you tell me about your family?
Ich habe darüber erzählt, wie ich ohne Auto gereist bin.
I told about how I travelled without a car.
Kannst du mir über die Geschichte Deutschlands erzählen?
Can you tell me about the history of Germany?
erzählen von + D
(erzählt, erzählte, hat erzählt)
to tell of sb./sth.
Erzähl mir etwas von deiner Vergangenheit.
Tell me something about your past.
Ich erzähle dir von meiner Reise nach Afrika.
I’ll tell you about my trip to Africa.
Er hat von der Universität erzählt, an der er studiert hatte.
He talked about the university he had studied at.
Sie hat uns nichts davon erzählt, dass sie sich getrennt haben.
She didn’t tell us that they broke up.
Der Film erzählt von einem reichen Mann, der ein unglückliches Leben hat.
The film tells of a rich man who has an unhappy life.
fragen nach + D
(fragt, fragte, hat gefragt)
to ask for
Er hatte den Lehrer nach seiner Note gefragt.
He had asked the teacher for his grade.
Dein Vater hat mich nach dir gefragt.
Your father asked me about you.
Ich werde sie nach ihrer Telefonnummer fragen.
I’ll ask her for her phone number.
Niemand hat dich nach deiner Meinung gefragt!
Nobody asked you for your opinion!
Fragst du sie danach, ob sie ins Kino mitkommen möchte?
Do you ask her if she wants to come to the movies?
Meine Schwester hat meine Bluse angezogen, ohne mich danach zu fragen.
My sister put on my blouse without asking me about it.
sich freuen auf + A
(freut sich, freute sich, hat sich gefreut)
to look forward to
Freust du dich schon auf den Urlaub?
Are you already looking forward to the holiday?
Freust du dich auf die Reise mit deinem Freund?
Are you looking forward to travelling with your friend?
Ich freue mich schon auf dich!
I’m looking forward to seeing you!
Ich freue mich darauf, mein Studium endlich abzuschließen.
I am looking forward to finally completing my studies.
Mein Chef freute sich auf unsere Zusammenarbeit.
My boss was looking forward to our cooperation.
Ich freue mich darauf, dich morgen zu sehen.
I look forward to seeing you tomorrow.
Ich würde mich auf eine Antwort freuen.
I would look forward to an answer.
sich freuen über + A
(freut sich, freute sich, hat sich gefreut)
to be happy/glad about
Sie hat sich über das Geschenk sehr gefreut.
She was very happy about the gift.
Man sollte sich auch über Kleinigkeiten freuen.
You should also be happy about little things.
Ich habe mich über deine Nachricht sehr gefreut.
I was very happy about your message.
Ich freue mich darüber, dich gesehen zu haben.
I’m glad to have seen you.
Freust du dich denn nicht darüber, dass du mich gesehen hast?
Aren’t you happy that you saw me?
Meine Freundin freut sich über die Blumen, die ich ihr gekauft habe.
My friend is happy about the flowers I bought for her.
die Kleinigkeit -en
little thing(s), small matter, trifle
sich fürchten vor + D
(fürchtet sich, fürchtete sich, hat sich gefürchtet)
to be afraid of, to fear
Ich fürchte mich nicht vor dem Tod.
I’m not afraid of death.
Viele fürchten sich vor dem Zahnarzt.
Many are afraid of the dentist.
Es gibt viele Leute, die sich vor Hunden fürchten.
There are many people who are afraid of dogs.
Als ich ein Kind war, fürchtete ich mich vor der Dunkelheit.
When I was a child, I was afraid of the dark.
Wovor fürchtest du dich am meisten?
What are you most afraid of?
Am meisten fürchte ich mich vor Erdbeben.
I am most afraid of earthquakes.
das Erdbeben -
earthquake
Unterschied zwischen “sich fürchten” und “befürchten”
sich fürchten vor: Angst haben vor etw.
befürchten: etwas unangenehm, was vielleicht passieren könnte (Es wird mit einem Akkusativobjekt oder mit einem Nebensatz verwendet.)
befürchten
to fear
Ich befürchte, dass ich den Zug verpassen werde.
I’m afraid I’ll miss the train.
Ich befürchte, dass ich morgen nicht kommen kann.
I’m afraid I won’t be able to come tomorrow.
Ich habe nichts zu befürchten.
I have nothing to fear.
Es steht zu befürchten, dass sich die Lage weiter verschlechtert.
It is to be feared that the situation will continue to deteriorate.
befürchten, dass …
to be afraid that…
es ist(steht) zu befürchten, dass …
it is (to be) feared that …
die Lage -n
situation; location
sich verschlechtern
to get worse, to deteriorate
führen zu + D
(führt, führte, hat geführt)
to lead to sth., to result in sth.
Diese Straße führt zu einer Kirche.
This road leads to a church.
Die erste Tür rechts führt zu der Treppe.
The first door on the right leads to the stairs.
Starker Schneefall führte zu vielen Unfällen.
Heavy snowfall led to many accidents.
Harte Arbeit und Disziplin führt zum Erfolg.
Hard work and discipline leads to success.
Seine Anstrengungen haben zu keinem Ergebnis geführt.
His efforts have not led to any result.
Es führt zu nichts, mit dir darüber zu diskutieren.
It leads to nothing to discuss it with you.
der Schneefall -”e
snowfall
die Anstrengung -en
the effort
zu nichts führen
to come to nothing
jdn. nicht ausreden lassen
to not let sb. finish speaking
gehen um + A
es geht um
(geht, ging, ist gegangen)
it is about, it is a matter of sth.
Es geht mir um das Prinzip.
For me it’s a matter of principle
Es geht um Leben und Tod.
It’s about/it’s a matter of life and death.
Darf ich Sie sprechen? Ja, worum geht es denn?
May I speak to you? Yes, what is it about?
Gestern ging es im Unterricht um das Thema Mobbing.
Yesterday, the lesson was about bullying.
Im Buch geht es um zwei Männer, die in dieselbe Frau verliebt sind.
The book is about two men who are in love with the same woman.
Im Dokumentarfilm geht es um Tiere, die vom Aussterben bedroht sind.
The documentary is about animals that are threatened with extinction.
Guten Tag! Es geht um Ihre Anzeige in der Zeitung. Ist Ihr Auto noch zu verkaufen?
Good day! It’s about your ad in the newspaper. Is your car still for sale?
Heute habe ich einen Brief vom Finanzamt bekommen. Im Brief ging es um die Steuererklärung.
Today I received a letter from the tax office. The letter was about the tax return.
aussterben
to die out, to become extinct
bedroht
threatened
die Anzeige -n
advertisement
die Erklärung -en
explanation
die Steuererklärung -en
tax declaration, tax return
gehören zu + D
(gehört, gehörte, hat gehört)
to belong to, to be part of, to rank among
Zu welcher Gruppe gehörst du?
Which group do you belong to?
Dieses Lied gehört zu den Klassikern.
This song is one of the classics.
Die Stadt Berlin gehört zu Deutschland.
The city of Berlin belongs to Germany.
Der Hund gehört schon zu unserer Familie.
The dog already belongs to our family.
Die Kamille gehört zur Familie der Korbblütler.
Chamomile belongs to the basket flower family.
Er gehört zu den erfolgreichsten Studenten in dieser Universität.
He is one of the most successful students in this university.
geraten in +A
(gerät, geriet, ist geraten)
to get into sth., to get to somewhere, to begin to do sth.
Ich will nicht, dass du in Gefahr gerätst.
I don’t want you to be in danger.
Er versuchte uns zu beruhigen, aber er selbst geriet in Panik.
He tried to calm us down, but he himself panicked.
Du wirst in Schwierigkeiten geraten, wenn du nichts tun.
You’ll get in trouble if you don’t do anything.
Wenn Sie nach 8 Uhr morgens losfahren, geraten Sie garantiert in einen Stau.
If you leave after 8 o’clock in the morning, you are guaranteed to get stuck in a traffic jam.
Wohin bin ich nur geraten? Ich bin in eine Sackgasse geraten.
Where did I go? I got into a dead end.
Wir sind in eine unbekannte Gegend geraten.
We got into an unknown area.
Wiesen und Bäume geraten leicht in Brand.
Meadows and trees easily catch fire.
Die Preise für Treibstoff sind in Bewegung geraten.
Prices for fuel have been moving.
in Gefahr geraten
to get in danger
jdn. beruhigen
to calm sb. down
in Schwierigkeiten geraten
to get into difficulties/trouble
nichts tun
to do nothing
aufgrund
because of
in Not geraten
to fall on hard times
in Brand geraten
to catch fire
in Bewegung geraten
to begin to move
sich gewöhnen an + A
(gewöhnt sich, gewöhnte sich, hat sich gewöhnt)
to get used to
Sie hat sich an ihre neue Haarfarbe gewöhnt.
She has got used to her new hair colour.
Hast du dich an die neuen Nachbarn gewöhnt?
Did you get used to the new neighbours?
Du solltest dich daran gewöhnen, früher aufzustehen.
You should get used to getting up earlier.
Du wirst dich bald an deine neue Wohnung gewöhnen.
You will soon get used to your new apartment.
Er konnte sich an die harten Arbeitszeiten nicht gewöhnen.
He couldn’t get used to the hard working hours.
Ich lebe seit 5 Jahren in Russland, aber ich kann mich immer noch nicht an das kalte Wetter gewöhnen.
I’ve been living in Russia for 5 years, but I still can’t get used to the cold weather.
glauben an + A
(glaubt, glaubte, hat geglaubt)
to believe in
Glaubst du an Gott?
Do you believe in God?
Glaubst du an das Leben nach dem Tod?
Do you believe in life after death?
Ich glaube nicht an Geister.
I don’t believe in ghosts.
Ich habe immer an dich geglaubt.
I always believed in you.
Du solltest stets an dich selbst glauben.
You should always believe in yourself.
Er hat nie daran geglaubt, wie sehr ich ihn geliebt habe.
He never believed how much I loved him.
Ich glaube daran, dass du in deiner Zukunft sehr erfolgreich sein wirst.
I believe that you will be very successful in your future.
stets
always
gratulieren zu + D
(gratuliert, gratulierte, hat gratuliert)
to congratulate on
Ich gratuliere dir sehr herzlich zum Geburtstag.
I congratulate you very much on your birthday.
Meine Mutter hat uns zum Hochzeitstag gratuliert.
My mother congratulated us on the wedding anniversary.
Ich habe ihm zur bestandenen Prüfung gratuliert.
I congratulated him on passing the exam.
Hast du ihr zur Geburt ihres Sohnes schon gratuliert?
Have you already congratulated her on the birth of her son?
Meine alte Arbeitskollegin hat mir zum neuen Job gratuliert.
My old work colleague congratulated me on the new job.
Ich gratuliere dir dazu, dass du das Examen bestanden hast.
I congratulate you on passing the exam.
Gratulierte sie dir dazu, dass du beim Marathon eine Medaille gewonnen hast?
Did she congratulate you on winning a medal at the marathon?
halten für + A
(hält, hielt, hat gehalten)
to consider, to think sth./sb. is
Hältst du mich etwa für dumm?
Do you think I’m stupid?
Ich halte diese Idee nicht für gut.
I don’t think this idea is good.
Sie hat meine Entscheidung für falsch gehalten.
She thought my decision was wrong.
Ich versuche immer das zu tun, was ich für richtig halte.
I always try to do what I think is right.
Er hielt es nicht für nötig, sich bei ihr zu entschuldigen.
He didn’t think it was necessary to apologise to her.
Die Polizei hat ihn für unschuldig gehalten.
The police thought he was innocent.
Ich vertraue ihm nicht, weil ich ihn für einen Lügner halte.
I don’t trust him because I think he’s a liar.
Der neue Bürgermeister ist sehr nett. Ich halte ihn für eine gute Wahl.
The new mayor is very nice. I think he’s a good choice.
Sie hält ihn für einen guten Mann und möchte ihn gerne kennenlernen.
She thinks he is a good man and would like to get to know him.
Ich halte es für eine tolle Idee, am Wochenende einen Ausflug zu machen.
I think it’s a great idea to go on a trip on the weekend.
Ich halte es für das Beste, in eine Wohnung mit einer großen Terrasse umzuziehen.
I think it’s best to move to an apartment with a large terrace.
Ich habe seinen Heiratsantrag nicht angenommen, weil ich ihn nur für einen guten Freund halte.
I didn’t accept his marriage proposal because I only consider him a good friend.
Ich durfte wegen meiner Eltern nicht im Ausland studieren. Sie hielten es für eine schlechte Entscheidung.
I was not allowed to study abroad because of my parents. They thought it was a bad decision.
der Lügner -
the liar
der Ausflug -“e
the trip, outing, excursion
annehmen
to accept
halten von + D
(hält, hielt, hat gehalten)
to think of
Was hältst du von meinem neuen Freund?
What do you think of my new boyfriend?
Ich halte nicht viel von seiner Musik.
I don’t think much of his music.
Ich halte nicht viel von diesem Präsidenten.
I don’t think much of this president.