Verben, Adjektive und Nomen mit Präpositionen Flashcards
ab|hängen von + Dativ (hängt ab, hing ab, hat abgehangen)
to depend on sb./sth.
Es hängt einzig und allein von dir ab.
It depends solely on you.
Es hängt von seiner Entscheidung ab.
It depends on his decision.
Wann wir grillen gehen, hängt vom Wetter ab.
When we go to the barbeque depends on the weather.
Das hängt von der jeweiligen Situation ab.
That depends on the respective situation.
Ob du die Prüfung bestehst, hängt von deinem Fleiß ab.
Whether you pass the exam depends on your diligence.
Wie schnell wir mit der Arbeit fertig werden, hängt von unserer Leistung ab.
How quickly we get done with the work depends on our performance.
„Die Zukunft hängt davon ab, was wir heute tun.“
The future depends on what we do today.
achten auf + Akkusativ (achtet, achtete, hat geachtet)
to pay attention to sb./sth., to look after sb./sth., to take care of sth. to watch sth.
Beim Kleiderkauf achte ich sehr auf die Qualität.
When buying clothes, I pay a lot of attention to the quality.
Achte auf die Verkehrsschilder während der Fahrt.
Pay attention to the traffic signs while driving.
Kannst du bitte draußen auf deine kleine Schwester achten?
Can you please take care of your little sister outside?
Als wir zusammen waren, hat er nie auf meine Gefühle geachtet.
When we were together, he never paid attention to my feelings.
Seitdem ich auf meine Gesundheit achte, fühle ich mich besser.
Since I’ve been paying attention to my health, I’ve been feeling better.
Wenn du gesund bleiben möchtest, musst du auf deine Ernährung achten.
If you want to stay healthy, you have to pay attention to your diet.
Achte mehr auf das Innere eines Menschen, als auf das Äußere.
Pay more attention to a person’s interior than to the exterior.
Achten Sie bitte darauf, dass Ihre E-Mail-Adresse korrekt angegeben ist.
Please make sure that your e-mail address is entered correctly.
an|fangen mit + Dativ (fängt an, fing an, hat angefangen)
to begin, to start sth. (with sth.)
Ich fange mit der ersten Frage an.
I’ll start with the first question.
- Wann fängst du mit der Arbeit an?
- Ich fange um 08:00 Uhr mit der Arbeit an.
- When do you start work?
- I start work at 08:00.
Wann hast du vor, mit der Diät anzufangen?
When do you plan to start the diet?
Wann hast du angefangen, Klavier zu spielen?
When did you start playing the piano?
Als ich mit Tennis anfing, war ich 13 Jahre alt.
When I started playing tennis, I was 13 years old.
Fang jetzt nicht damit an!
Don’t start with it now!
Bevor du mit einer gesunden Ernährung anfängst, solltest du an erster Stelle mit dem Rauchen aufhören.
Before you start a healthy diet, you should first stop smoking.
an|kommen auf + Akkusativ
(kommt an, kam an, ist angekommen)
to depend on
Tanzt du gerne? Es kommt auf meine Stimmung an.
Do you like to dance? It depends on my mood.
Liest du gerne? Es kommt darauf an, wie interessant das Buch ist.
Do you like reading? It depends on how interesting the book is.
Sollen wir morgen essen gehen? Es kommt darauf an, in welches Restaurant wir gehen.
Should we go out to eat tomorrow? It depends on which restaurant we go to.
Wirst du dir ein neues Handy kaufen? Es kommt darauf an, wie teuer es ist.
Will you buy a new cell phone? It depends on how expensive it is.
Worauf kommt es an?
What it depends on?
Wie weit du es schaffen wirst, kommt auf deine Anstrengung an.
How far you will make it depends on your effort.
- Worauf kommt es in einer guten Beziehung an?
- Es kommt auf den gegenseitigen Respekt an.
- What depend a good relationship on?
- It depends on mutual respect.
antworten auf + Akkusativ
(antwortet, antwortete, hat geantwortet)
to reply to, to answer
Wieso antwortest du nicht auf meine Nachricht?
Why don’t you reply to my message?
Sie hat auf meine E-Mail nicht geantwortet.
She didn’t reply to my email.
Niemand konnte auf die Frage des Lehrers antworten.
No one could answer the teacher’s question.
Ich warte darauf, dass er auf meine Nachricht antwortet.
I’m waiting for him to reply to my message.
Antworte bitte auf meine Frage!
Please answer my question!
sich ärgern über + Akkusativ
(ärgert sich, ärgerte sich, hat sich geärgert)
to be angry/annoyed about
Worüber hast du dich geärgert?
What did you get angry about?
Der Chef hat sich über meine Verspätung geärgert.
The boss was annoyed by my delay.
Ärgere dich nicht über Dinge, die unwichtig sind.
Don’t get angry about things that don’t matter.
Warum hast du dich über deinen Arbeitskollegen geärgert?
Why did you get angry with your work colleague?
Ich ärgere mich darüber, dass er mich so lange warten lässt.
I’m annoyed that he makes me wait so long.
Meine Mutter ärgert sich jedes Mal über den Haushalt, den sie erledigen muss.
My mother is always annoyed by the household she has to do.
Meine Eltern werden sich über meine schlechten Noten ärgern.
My parents will be annoyed by my bad grades.
aufhören mit + Dativ
(hört auf, hörte auf, hat aufgehört)
to stop/finish sth.
Hör auf mit dem Unsinn!
Stop the nonsense!
Hörst du bitte auf damit?
Will you please stop it?
Wann hörst du mit der Arbeit auf?
When do you stop working?
Hör auf damit, mich ständig zu unterbrechen.
Stop interrupting me all the time.
Um 17:00 Uhr höre ich mit der Arbeit auf.
I’ll stop work at 5:00 p.m.
Ich habe mit dem Rauchen schon vor vielen Jahren aufgehört.
I quit smoking many years ago.
Es gibt viele Gründe, um mit dem Rauchen aufzuhören.
There are many reasons to quit smoking.
Du solltest mit dem Lästern über andere aufhören.
You should stop blaspheming about others.
Könnt ihr bitte damit aufhören, euch zu streiten!
Can you please stop arguing!
Das Kind hat mit dem Spielen aufgehört und es will jetzt Fahrrad fahren.
The child has stopped playing and he now wants to ride a bike.
aufpassen auf + Akkusativ
(passt auf, passte auf, hat aufgepasst)
to keep an eye on sb./sth., to look after, to watch out for
Pass auf dich auf!
Take care of yourself!
Könntest du kurz auf meine Tasche aufpassen?
Could you take care of my bag for a moment?
Ich kann schon auf mich selbst aufpassen.
I can already take care of myself.
Er wird auf meinen Hund aufpassen, während ich im Urlaub bin.
He will take care of my dog while I am on vacation.
Pass auf die Steine auf, die im Weg stehen.
Watch out for the stones that stand in the way.
Pass auf die Autos auf, wenn du über die Straße gehst.
Take care of the cars when you cross the street.
Pass darauf auf, dass du dich mit dem Messer nicht verletzt.
Make sure you don’t hurt yourself with the knife.
Meine Mutter hat mich gebeten, heute Abend auf meine kleine Schwester aufzupassen.
My mother asked me to take care of my little sister tonight.
sich aufregen über + Akkusativ
(regt sich auf, regte sich auf, hat sich aufgeregt)
to be/get upset about, to get worked up
Reg dich nicht über Kleinigkeiten auf.
Don’t get upset about little things.
Meine Eltern haben sich über mein Zeugnis aufgeregt.
My parents were upset about my testimony.
Er hat sich über die schlechten Nachrichten aufgeregt.
He was upset about the bad news.
Worüber hast du dich schon wieder aufgeregt?
What did you get excited about again?
Ich habe mich über sein Verhalten sehr aufgeregt.
I was very excited about his behaviour.
Sie hat sich darüber aufgeregt, dass er sie mit einer anderen Frau betrogen hat.
She was upset that he cheated on her with another woman.
Gestern habe ich mich sehr über meinen Nachbarn aufgeregt, weil er am späten Abend Lärm gemacht hat.
Yesterday I was very upset about my neighbour because he made noise late in the evening.
ausgeben für + A (gibt aus, gab aus, hat ausgegeben)
to spend (sth./money) on/for
Ich habe mein ganzes Geld für einen neuen Laptop ausgegeben.
I spent all my money on a new laptop.
Du solltest dein Geld nicht für unnötige Dinge ausgeben.
You shouldn’t spend your money on unnecessary things.
Wie viel hast du dafür ausgegeben?
How much did you spend on it?
Wie viel gibst du monatlich für deine Kosmetik aus?
How much do you spend on your cosmetics every month?
Für Lebensmittel gebe ich im Monat 500 € aus.
I spend €500 per month on groceries.
Den größten Teil meines Geldes gebe ich für Bücher aus.
I spend most of my money on books.
sich ausgeben für
to pretend to be sb. / somebody else
sich bedanken bei(D) für(A)
(bedankt sich, bedankte sich, hat sich bedankt)
to thank sb. for sth.
Ich bedanke mich für deine Hilfe.
Thank you for your help.
Er bedankte sich bei ihr für die Unterstützung.
He thanked her for her support.
Ich habe mich bei ihm für seine Bemühungen bedankt.
I thanked him for his efforts.
Du solltest dich für ihre Hilfe beim Umzug bedanken.
You should thank them for their help with the move.
Ich habe mich für die Einladung zur Geburtstagsfeier bedankt.
I thanked you for the invitation to the birthday party.
Hast du dich bei deinem Onkel für das tolle Geschenk bedankt?
Did you thank your uncle for the great gift?
Obwohl ich ihm sehr behilflich war, hat er sich bei mir nicht bedankt.
Although I was very helpful to him, he didn’t thank me.
Sie hat sich dafür bedankt, dass ich ihr die Tür aufgehalten habe.
She thanked me for holding the door open for her.
Er hat sich bei den Gästen für die Teilnahme an der Veranstaltung bedankt.
He thanked the guests for participating in the event.
Ich habe mich bei meinem Chef bedankt, weil ich eine Gehaltserhöhung bekommen habe.
I thanked my boss because I got a raise.
Du könntest dich wenigstens dafür bedanken, dass er dich bis zum Bahnhof gefahren hat.
You could at least thank him for driving you to the train station.
beginnen mit + D
(beginnt, begann, hat begonnen)
to begin, to start sth. (with sth.)
Lass uns das Essen mit einer Vorspeise beginnen.
Let’s start the meal with an appetiser.
Der Professor beginnt nun mit dem Vortrag.
The professor is now starting the lecture.
Hast du schon mit dem Aufräumen begonnen?
Have you started cleaning up yet?
Wann hast du vor, mit dem Lernen zu beginnen?
When do you plan to start learning?
Wann hast du mit deiner Arbeit begonnen?
When did you start your work?
Beginne deinen Tag mit viel Hoffnung und positiven Gedanken.
Start your day with a lot of hope and positive thoughts.
Wir beginnen den Sonntagmorgen mit einem leckeren Frühstück.
We start Sunday morning with a delicious breakfast.
sich bemühen um + A
(bemüht sich, bemühte sich, hat sich bemüht)
to endeavor, to try to get, to make an effort
Er bemüht sich um ein besseres Leben.
He strives for a better life.
Ich bemühe mich um einen Ausbildungsplatz.
I am trying to find an apprenticeship.
Ich hoffe, dass du dich um einen neuen Job bemühst.
I hope you are trying to get a new job.
Ich hatte mich sehr um den Studienplatz bemüht, jedoch bekam ich ihn leider nicht.
I had tried very hard to find the study place, but unfortunately I didn’t get it.
Ich habe mich sehr darum bemüht, das Studium zu absolvieren.
I have tried very hard to complete the studies.
Er hat sich um eine Arbeitsstelle bemüht, aber er konnte bisher nichts finden.
He has tried to get a job, but he hasn’t been able to find anything yet.
berichten über + A
(berichtet, berichtete, hat berichtet)
to report on
Worüber berichtet gerade der Reporter?
What is the reporter reporting on right now?
Im Fernsehen wird über die Situation in armen Ländern berichtet.
The situation in poor countries is reported on television.
Hast du von dem Vorfall gehört? Alle Sendungen berichten darüber.
Have you heard about the incident? All broadcasts report about it.
Die Polizei berichtet in den Nachrichten über den schrecklichen Vorfall.
The police report on the terrible incident in the news.
Könntest du über die Ereignisse berichten, die im Straßenfest passierten?
Could you report on the events that happened at the street festival?
Die Nachrichten berichten darüber, wie sich die Ökonomie auf der Welt entwickelt.
The news reports on how the economy is developing in the world.
sich beschäftigen mit + D
(beschäftigt sich, beschäftigte sich, hat sich beschäftigt)
to occupy/busy oneself with, to deal with
Womit beschäftigst du dich gerade?
What are you doing right now?
Ich beschäftige mich gerne mit Musik.
I like to deal with music.
Er hat sich jahrelang mit einem Projekt beschäftigt.
He has been working on a project for years.
Seit langem beschäftige ich mich mit diesem Problem.
I have been dealing with this problem for a long time.
In meiner Freizeit beschäftige ich mich am liebsten mit Angeln.
In my free time, I prefer to fish.
Ich habe mich monatelang mit diesem Thema beschäftigt und bin endlich zu einem Entschluss gekommen.
I have been working on this topic for months and have finally come to a decision.
sich beschweren bei (+D) über (+A)(beschwert sich, beschwerte sich, hat sich beschwert)
to complain (about sb./sth.) to sb.
Bei wem kann ich mich beschweren?
Who can I complain to?
Sie können sich beim Kundenservice beschweren.
You can complain to customer service.
Ich habe mich bei der Personalabteilung beschwert.
I complained to the human resources department.
Noch nie haben sich meine Kunden bei mir beschwert.
My customers have never complained to me.
Ich habe mich beim Nachbarn über den Lärm beschwert.
I complained to the neighbour about the noise.
Er hat sich bei der Post über die verspätete Lieferung beschwert.
He complained to the post office about the late delivery.
Ich möchte mich über den schlechten Service beim Chef beschweren.
I would like to complain about the bad service to the boss.
Das Essen im Restaurant war so salzig, dass ich mich beim Koch beschwert habe.
The food in the restaurant was so salty that I complained to the cook.
bestehen aus + D
(besteht, bestand, hat bestanden)
to consist of
- Woraus besteht der menschliche Körper?
- Der menschliche Körper besteht zu etwa 70% aus Wasser.
- What does the human body consist of?
- The human body consists of about 70% water.
- Aus wie vielen Bundesländern besteht Deutschland?
- Deutschland besteht aus 16 Bundesländern.
- How many federal states does Germany consist of?
- Germany consists of 16 federal states.
Eine gute Ehe besteht aus Liebe und gegenseitigem Respekt.
A good marriage consists of love and mutual respect.
Ich verzichte auf Medikamente, die aus chemischen Wirkstoffen bestehen.
I refrain from medicines that consist of chemical active ingredients.
Das Buch besteht aus zwei Teilen.
The book consists of two parts.
verzichten auf
to go without, to forgo, to abstain from, to refrain from
bestehen auf + A
(besteht, bestand, hat bestanden)
to insist on
Die Firma besteht auf eine sofortige Überweisung.
The company insists on an immediate transfer.
Ich bestehe darauf, dass du mit dem Rauchen aufhörst.
I insist that you stop smoking.
Der Kunde hat darauf bestanden, den Chef zu sprechen.
The customer insisted on talking to the boss.
Ich muss mich mit ihr treffen, weil sie darauf sehr bestanden hat.
I have to meet with her because she insisted a lot.
Meine Mutter hat darauf bestanden, dass ich ihr beim Abwaschen helfen soll.
My mother insisted that I should help her wash the dishes.
Wieso hast du dich in letzter Zeit so schlecht verhalten? Ich bestehe auf eine Erklärung.
Why have you been behaving so badly lately? I insist on an explanation.
sich beteiligen an + D
(beteiligt sich, beteiligte sich, hat sich beteiligt)
to participate in, to join in, to take part
Er hat sich entschlossen, sich an unserem Spiel zu beteiligen.
He has decided to participate in our game.
Ich möchte mich an der Diskussion nicht beteiligen.
I don’t want to participate in the discussion.
Ich bin ein Schüler, der sich aktiv am Unterricht beteiligt.
I am a student who actively participates in the lessons.
Hast du vor, dich morgen an der Veranstaltung zu beteiligen?
Are you going to participate in the event tomorrow?
Letzten Monat haben sich 400 Menschen an dem Streik beteiligt.
Last month, 400 people participated in the strike.
Ich kann mich gerne an den Kosten beteiligen, wenn du nicht genügend Geld hast.
I can contribute to the costs if you don’t have enough money.
sich bewerben bei(D) um(A) als etw.
(bewirbt sich, bewarb sich, hat sich beworben)
to apply to sb./sth. for sth. as sth.
Sie bewirbt sich um eine Stelle bei der Firma “Siemens”.
She is applying for a position at the company Siemens.
Hast du dich schon um einen Arbeitsplatz beworben?
Have you already applied for a job?
Ich habe mich als Bürokauffrau bei der Bank beworben.
I applied to the bank as an office clerk.
Wenn du arbeiten möchtest, solltest du dich um eine Stelle bewerben.
If you want to work, you should apply for a job.
Ich bewerbe mich bei einem Unternehmen um einen Praktikumsplatz.
I am applying to a company for an internship.
Ich möchte mich um einen Ausbildungsplatz als Industriekaufmann bewerben.
I would like to apply for an apprenticeship as an industrial clerk.
Ich habe mich mehrmals um eine Stelle beworben, aber habe noch keine Antwort bekommen.
I have applied for a job several times, but have not yet received an answer.
sich beziehen auf + A
(bezieht sich, bezog sich, hat sich bezogen)
to refer to
Ich beziehe mich auf Ihr Schreiben vom 10.02.19.
I refer to your letter of 02/10/19.
Mein Kommentar bezieht sich auf deine Frage.
My comment refers to your question.
Der Interessent bezieht sich auf mein Angebot im Internet.
The interested party refers to my offer on the Internet.
Ich habe mich auf deine letzte E-Mail bezogen, die du mir gesendet hast.
I referred to your last email you sent me.
Er hat sich darauf bezogen, dass der Kunde seine letzte Rate nicht gezahlt hat.
He referred to the fact that the customer did not pay his last installment.
Der Artikel bezieht sich auf Länder, in denen Kinder keine Möglichkeit zur Bildung haben.
The article refers to countries where children have no opportunity for education.
bitten um + A
(bittet, bat, hat gebeten)
to ask for, to request
Ich bitte um Ihr Verständnis.
I ask for your understanding.
Der Richter bat den Saal um Ruhe.
The judge asked the room for rest.
Kann ich dich um einen Gefallen bitten?
Can I ask you a favour?
Der Lehrer bittet um Aufmerksamkeit der Schüler.
The teacher asks for the attention of the students.
Die Polizei bittet um Hinweise zu einer Unfallflucht.
The police are asking for information about an accident escape.
Ich habe meinen Sohn darum gebeten, den Tisch zu decken.
I asked my son to set the table.
Du könntest deine Kollegin darum bitten, dir bei der Party Gesellschaft zu leisten.
You could ask your colleague to keep you company at the party.
danken für + A
(dankt, dankte, hat gedankt)
to thank for
Ich danke dir für den tollen Rat.
Thank you for the great advice.
Ich danke Ihnen für die Erklärung.
Thank you for the explanation.
Du warst mir sehr behilflich. Ich danke dir dafür.
You were very helpful to me. Thank you for that.
Ich danke für alles, was du für mich getan hast.
Thank you for everything you have done for me.
Ich habe ihm für seine tolle Überraschung gedankt.
I thanked him for his great surprise.
Der Chef dankt uns für unsere gute Zusammenarbeit.
The boss thanks us for our good cooperation.
denken an + A
(denkt, dachte, hat gedacht)
to think about, to think of
Jeden Tag denke ich an dich.
I think of you every day.
Denk an deine Zukunft.
Think about your future.
Woran denkst du gerade?
What are you thinking about right now?
Hast du an die Blumen gedacht, die du noch gießen solltest?
Have you thought about the flowers that you should still water?
Morgen ist Feiertag. Denk bitte daran, heute einkaufen zu gehen.
Tomorrow is a public holiday. Please remember to go shopping today.
Mach dir keinen unnötigen Stress, indem du immer an andere denkst.
Don’t make yourself unnecessarily stressful by always thinking about others.
Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen, weil ich an dich gedacht habe.
I couldn’t sleep all night because I thought of you.
diskutieren über + A
(diskutiert, diskutierte, hat diskutiert)
to discuss
Ich möchte über dieses Thema nicht diskutieren.
I don’t want to discuss this topic.
Die Politiker haben über Rassismus diskutiert.
Politicians have discussed racism.
Die Bürger diskutieren über die erhöhten Preise.
The citizens are discussing the increased prices.
Über die Lage in unserem Land wird sehr diskutiert.
The situation in our country is very much discussed.
Lass uns zu einem späteren Zeitpunkt darüber diskutieren.
Let’s discuss it at a later date.
Wir haben uns versammelt, um über den aktuellen Stand unserer Firma zu diskutieren.
We have gathered to discuss the current status of our company.
einladen zu + D
(lädt ein, lud ein, hat eingeladen)
to invite to
Ich lade Sie herzlich zu unserer Hochzeitsfeier ein.
I cordially invite you to our wedding party.
Der Lehrer lädt die Eltern zu einem Gespräch ein.
The teacher invites the parents to a conversation.
Darf ich dich zu einem Kaffee zu mir nach Hause einladen?
May I invite you to my house for a coffee?
Es ist sehr nett von Ihnen, dass Sie uns zum Abendessen eingeladen haben.
It is very nice of you that you have invited us to dinner.
Ich habe sie zu mir nach Hause eingeladen, aber sie hat abgesagt.
I invited her to my house, but she cancelled.
Er hat mich zu der Feier eingeladen, die am Wochenende stattfinden wird.
He invited me to the celebration that will take place over the weekend.
sich entscheiden für + A
(entscheidet sich, entschied sich, hat sich entschieden)
to decide in favour of sth.
Wofür hast du dich entschieden?
What did you choose?
Ich entscheide mich für die gelbe Tasche.
I choose the yellow bag.
Für welche Branche hast du dich entschieden?
Which industry did you choose?
Ich weiß nicht, für welches Kleid ich mich entscheiden soll.
I don’t know which dress to choose.
Ich habe mich für diesen Beruf entschieden, weil er sehr gut bezahlt wird.
I chose this profession because it is very well paid.
Hast du dich für einen Ort entschieden, an dem du deinen Urlaub machen möchtest?
Have you decided on a place where you want to go on vacation?
sich entschließen zu + D
(entschließt sich, entschloss sich, hat sich entschlossen)
to decide on
Wozu hast du dich jetzt entschlossen?
What have you decided to do now?
Er entschließt sich dazu, seiner Freundin zu vergeben.
He decides to forgive his girlfriend.
Wir entschließen uns zum Kauf einer Eigentumswohnung.
We decide to buy a condominium.
Sie hat sich dazu entschlossen, eine Ausbildung zu machen.
She has decided to do an apprenticeship.
Ich habe mich dazu entschlossen, meine Arbeitsstelle zu wechseln.
I have decided to change my job.
Anstatt eine Ausbildung zu machen, entschließe ich mich dazu, zu studieren.
Instead of doing an apprenticeship, I decide to study.
Er hat sich zum Umziehen entschlossen, ohne nach der Erlaubnis seiner Eltern zu fragen.
He decided to move without asking for his parents’ permission.
sich entschuldigen bei(D) für(A)
(entschuldigt sich, entschuldigte sich, hat sich entschuldigt)
to apologize to sb. for sth.
Entschuldige dich bei ihr.
Apologise to her.
Es wäre nett, wenn du dich bei mir entschuldigen würdest.
It would be nice if you would apologise to me.
Hast du dich bei deiner Freundin entschuldigt?
Did you apologise to your girlfriend?
Du solltest dich dafür bei deinem Vater entschuldigen.
You should apologise to your father for this.
Er hat sich bei mir für sein Benehmen entschuldigt.
He apologised to me for his behaviour.
Er hat sich für seine Verspätung entschuldigt.
He apologised for his delay.
Du solltest dich für deine Unhöflichkeit entschuldigen.
You should apologise for your rudeness.
Ich entschuldige mich dafür, dass ich so gemein zu dir war.
I apologise for being so mean to you.
Ich habe mich bei ihr für meine Unfreundlichkeit entschuldigt.
I apologised to her for my unkindness.
Es ist schon in Ordnung. Du brauchst dich dafür nicht zu entschuldigen.
It’s okay. You don’t have to apologise for that.
Ich habe doch nichts getan. Wofür soll ich mich denn entschuldigen?
I didn’t do anything. What am I supposed to apologise for?
das Benehmen
the behavior
gemein
mean, nasty
erfahren von + D
(erfährt, erfuhr, hat erfahren)
to learn of/from, to hear about, to find out about/from
Von wem hast du das erfahren?
Who did you hear about this from?
Konntest du von ihr etwas erfahren?
Did you learn anything about her?
Ich habe erst heute von dem Unfall erfahren.
I only learned about the accident today.
Sie hat die ganze Wahrheit von ihm erfahren.
She learned the whole truth from him.
Ich habe von jemandem erfahren, dass sie schwanger ist.
I learned from someone that she is pregnant.
Hast du schon von den Prüfungsergebnissen erfahren?
Have you already heard about the exam results?
Ich erfuhr von meinen Eltern, dass sie sich trennen wollen.
I learned from my parents that they want to break up.
erst
first, only
sich erholen von + D
(erholt sich, erholte sich, hat sich erholt)
to recover from
Der Patient hat sich von der Erkrankung erholt.
The patient has recovered from the disease.
Wir haben uns von der langen Reise erholt.
We have recovered from the long journey.
Sie erholte sich von der starken Erkältung.
She recovered from the severe cold.
Der Sänger hat sich von seinem letzten Auftritt erholt.
The singer has recovered from his last performance.
Ich habe mich von der anstrengenden Arbeit noch nicht erholt.
I haven’t recovered from the strenuous work yet.
Sie wurde gestern operiert und muss sich erst mal davon erholen.
She was operated on yesterday and has to recover from it first.
der Auftritt -e
gig, performance, appearance
sich erinnern an + A
(erinnert sich, erinnerte sich, hat sich erinnert)
to remember sb./sth.
Erinnerst du dich noch an die Zeit, in der wir jung waren?
Do you remember the time when we were young?
Er konnte sich an gar nichts erinnern.
He couldn’t remember anything.
Kannst du dich daran erinnern, wann du zuletzt Sport gemacht hast?
Can you remember when you last did sports?
Ich erinnere mich noch an das Café, in dem wir gemeinsam gegessen haben.
I still remember the café where we ate together.
Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns zum ersten Mal getroffen haben?
Do you remember the day we first met?
Als ich mich mit meinem alten Schulkameraden traf, haben wir uns an die Schuljahre erinnert.
When I met with my old schoolmate, we remembered the school years.
zuletzt
last
zum ersten Mal
for the first time
jdn. erinnern an + A
(erinnert, erinnerte, hat erinnert)
to remind sb. about sb./sth.
Du erinnerst mich an jemanden.
You remind me of someone.
Erinnere mich bitte daran, die Blumen zu gießen, bevor wir rausgehen.
Please remind me to water the flowers before we go out.
erkennen an + D
(erkennt, erkannte, hat erkannt)
to recognize by
Ich habe dich an deiner Stimme erkannt.
I recognised you by your voice.
Ich erkannte ihn sofort an der Jacke.
I immediately recognised him by the jacket.
Diese Blume erkennt man an den weißen Blüten.
This flower can be recognised by the white flowers.
Woran kann ich erkennen, dass die Eier frisch sind?
How can I tell that the eggs are fresh?
Woran kannst du erkennen, dass das Geld gefälscht ist?
How can you tell/recognise that the money is fake?
Einen guten Schüler erkennt man daran, dass er aktiv am Unterricht teilnimmt.
A good student can be recognised by the fact that he actively participates in lessons.
gefälscht
counterfeit, fake, spurious
sich erkundigen nach + D
(erkundigt sich, erkundigte sich, hat sich erkundigt)
to enquire after/about., to inquire about., to ask about
Ich werde mich danach erkundigen, ob das Buch online bestellbar ist.
I will inquire about whether the book can be ordered online.
Ich erkundigte mich nach dem Weg in die Stadt.
I inquired about the way to the city.
Ich habe mich im Internet nach den Preisen erkundigt.
I inquired about the prices on the Internet.
Hast du dich danach erkundigt, wie man nach Frankfurt kommt?
Have you asked how to get to Frankfurt?
Ich erkundige mich nach einem Land, in dem ich demnächst Urlaub machen kann.
I’m inquiry about a country where I can go on vacation soon.
Ich möchte mich danach erkundigen, ob ich die Tasche im Internet für einen günstigeren Preis finden kann.
I would like to inquire whether I can find the bag on the Internet for a cheaper price.
bestellbar
available to order
demnächst
soon
erzählen über + A
(erzählt, erzählte, hat erzählt)
to tell about, to talk about
Erzähl mir etwas über dein Land.
Tell me something about your country.
Er hat mir nichts darüber erzählt.
He didn’t tell me anything about it.
Hat er etwas über sich selbst erzählt?
Did he say anything about himself?
Ich möchte, dass du mehr über dich erzählst.
I want you to tell me more about yourself.
Warum erzählst du mir nichts über deine Familie?
Why don’t you tell me about your family?
Ich habe darüber erzählt, wie ich ohne Auto gereist bin.
I told about how I travelled without a car.
Kannst du mir über die Geschichte Deutschlands erzählen?
Can you tell me about the history of Germany?
erzählen von + D
(erzählt, erzählte, hat erzählt)
to tell of sb./sth.
Erzähl mir etwas von deiner Vergangenheit.
Tell me something about your past.
Ich erzähle dir von meiner Reise nach Afrika.
I’ll tell you about my trip to Africa.
Er hat von der Universität erzählt, an der er studiert hatte.
He talked about the university he had studied at.
Sie hat uns nichts davon erzählt, dass sie sich getrennt haben.
She didn’t tell us that they broke up.
Der Film erzählt von einem reichen Mann, der ein unglückliches Leben hat.
The film tells of a rich man who has an unhappy life.
fragen nach + D
(fragt, fragte, hat gefragt)
to ask for
Er hatte den Lehrer nach seiner Note gefragt.
He had asked the teacher for his grade.
Dein Vater hat mich nach dir gefragt.
Your father asked me about you.
Ich werde sie nach ihrer Telefonnummer fragen.
I’ll ask her for her phone number.
Niemand hat dich nach deiner Meinung gefragt!
Nobody asked you for your opinion!
Fragst du sie danach, ob sie ins Kino mitkommen möchte?
Do you ask her if she wants to come to the movies?
Meine Schwester hat meine Bluse angezogen, ohne mich danach zu fragen.
My sister put on my blouse without asking me about it.
sich freuen auf + A
(freut sich, freute sich, hat sich gefreut)
to look forward to
Freust du dich schon auf den Urlaub?
Are you already looking forward to the holiday?
Freust du dich auf die Reise mit deinem Freund?
Are you looking forward to travelling with your friend?
Ich freue mich schon auf dich!
I’m looking forward to seeing you!
Ich freue mich darauf, mein Studium endlich abzuschließen.
I am looking forward to finally completing my studies.
Mein Chef freute sich auf unsere Zusammenarbeit.
My boss was looking forward to our cooperation.
Ich freue mich darauf, dich morgen zu sehen.
I look forward to seeing you tomorrow.
Ich würde mich auf eine Antwort freuen.
I would look forward to an answer.
sich freuen über + A
(freut sich, freute sich, hat sich gefreut)
to be happy/glad about
Sie hat sich über das Geschenk sehr gefreut.
She was very happy about the gift.
Man sollte sich auch über Kleinigkeiten freuen.
You should also be happy about little things.
Ich habe mich über deine Nachricht sehr gefreut.
I was very happy about your message.
Ich freue mich darüber, dich gesehen zu haben.
I’m glad to have seen you.
Freust du dich denn nicht darüber, dass du mich gesehen hast?
Aren’t you happy that you saw me?
Meine Freundin freut sich über die Blumen, die ich ihr gekauft habe.
My friend is happy about the flowers I bought for her.
die Kleinigkeit -en
little thing(s), small matter, trifle
sich fürchten vor + D
(fürchtet sich, fürchtete sich, hat sich gefürchtet)
to be afraid of, to fear
Ich fürchte mich nicht vor dem Tod.
I’m not afraid of death.
Viele fürchten sich vor dem Zahnarzt.
Many are afraid of the dentist.
Es gibt viele Leute, die sich vor Hunden fürchten.
There are many people who are afraid of dogs.
Als ich ein Kind war, fürchtete ich mich vor der Dunkelheit.
When I was a child, I was afraid of the dark.
Wovor fürchtest du dich am meisten?
What are you most afraid of?
Am meisten fürchte ich mich vor Erdbeben.
I am most afraid of earthquakes.
das Erdbeben -
earthquake
Unterschied zwischen “sich fürchten” und “befürchten”
sich fürchten vor: Angst haben vor etw.
befürchten: etwas unangenehm, was vielleicht passieren könnte (Es wird mit einem Akkusativobjekt oder mit einem Nebensatz verwendet.)
befürchten
to fear
Ich befürchte, dass ich den Zug verpassen werde.
I’m afraid I’ll miss the train.
Ich befürchte, dass ich morgen nicht kommen kann.
I’m afraid I won’t be able to come tomorrow.
Ich habe nichts zu befürchten.
I have nothing to fear.
Es steht zu befürchten, dass sich die Lage weiter verschlechtert.
It is to be feared that the situation will continue to deteriorate.
befürchten, dass …
to be afraid that…
es ist(steht) zu befürchten, dass …
it is (to be) feared that …
die Lage -n
situation; location
sich verschlechtern
to get worse, to deteriorate
führen zu + D
(führt, führte, hat geführt)
to lead to sth., to result in sth.
Diese Straße führt zu einer Kirche.
This road leads to a church.
Die erste Tür rechts führt zu der Treppe.
The first door on the right leads to the stairs.
Starker Schneefall führte zu vielen Unfällen.
Heavy snowfall led to many accidents.
Harte Arbeit und Disziplin führt zum Erfolg.
Hard work and discipline leads to success.
Seine Anstrengungen haben zu keinem Ergebnis geführt.
His efforts have not led to any result.
Es führt zu nichts, mit dir darüber zu diskutieren.
It leads to nothing to discuss it with you.
der Schneefall -”e
snowfall
die Anstrengung -en
the effort
zu nichts führen
to come to nothing
jdn. nicht ausreden lassen
to not let sb. finish speaking
gehen um + A
es geht um
(geht, ging, ist gegangen)
it is about, it is a matter of sth.
Es geht mir um das Prinzip.
For me it’s a matter of principle
Es geht um Leben und Tod.
It’s about/it’s a matter of life and death.
Darf ich Sie sprechen? Ja, worum geht es denn?
May I speak to you? Yes, what is it about?
Gestern ging es im Unterricht um das Thema Mobbing.
Yesterday, the lesson was about bullying.
Im Buch geht es um zwei Männer, die in dieselbe Frau verliebt sind.
The book is about two men who are in love with the same woman.
Im Dokumentarfilm geht es um Tiere, die vom Aussterben bedroht sind.
The documentary is about animals that are threatened with extinction.
Guten Tag! Es geht um Ihre Anzeige in der Zeitung. Ist Ihr Auto noch zu verkaufen?
Good day! It’s about your ad in the newspaper. Is your car still for sale?
Heute habe ich einen Brief vom Finanzamt bekommen. Im Brief ging es um die Steuererklärung.
Today I received a letter from the tax office. The letter was about the tax return.
aussterben
to die out, to become extinct
bedroht
threatened
die Anzeige -n
advertisement
die Erklärung -en
explanation
die Steuererklärung -en
tax declaration, tax return
gehören zu + D
(gehört, gehörte, hat gehört)
to belong to, to be part of, to rank among
Zu welcher Gruppe gehörst du?
Which group do you belong to?
Dieses Lied gehört zu den Klassikern.
This song is one of the classics.
Die Stadt Berlin gehört zu Deutschland.
The city of Berlin belongs to Germany.
Der Hund gehört schon zu unserer Familie.
The dog already belongs to our family.
Die Kamille gehört zur Familie der Korbblütler.
Chamomile belongs to the basket flower family.
Er gehört zu den erfolgreichsten Studenten in dieser Universität.
He is one of the most successful students in this university.
geraten in +A
(gerät, geriet, ist geraten)
to get into sth., to get to somewhere, to begin to do sth.
Ich will nicht, dass du in Gefahr gerätst.
I don’t want you to be in danger.
Er versuchte uns zu beruhigen, aber er selbst geriet in Panik.
He tried to calm us down, but he himself panicked.
Du wirst in Schwierigkeiten geraten, wenn du nichts tun.
You’ll get in trouble if you don’t do anything.
Wenn Sie nach 8 Uhr morgens losfahren, geraten Sie garantiert in einen Stau.
If you leave after 8 o’clock in the morning, you are guaranteed to get stuck in a traffic jam.
Wohin bin ich nur geraten? Ich bin in eine Sackgasse geraten.
Where did I go? I got into a dead end.
Wir sind in eine unbekannte Gegend geraten.
We got into an unknown area.
Wiesen und Bäume geraten leicht in Brand.
Meadows and trees easily catch fire.
Die Preise für Treibstoff sind in Bewegung geraten.
Prices for fuel have been moving.
in Gefahr geraten
to get in danger
jdn. beruhigen
to calm sb. down
in Schwierigkeiten geraten
to get into difficulties/trouble
nichts tun
to do nothing
aufgrund
because of
in Not geraten
to fall on hard times
in Brand geraten
to catch fire
in Bewegung geraten
to begin to move
sich gewöhnen an + A
(gewöhnt sich, gewöhnte sich, hat sich gewöhnt)
to get used to
Sie hat sich an ihre neue Haarfarbe gewöhnt.
She has got used to her new hair colour.
Hast du dich an die neuen Nachbarn gewöhnt?
Did you get used to the new neighbours?
Du solltest dich daran gewöhnen, früher aufzustehen.
You should get used to getting up earlier.
Du wirst dich bald an deine neue Wohnung gewöhnen.
You will soon get used to your new apartment.
Er konnte sich an die harten Arbeitszeiten nicht gewöhnen.
He couldn’t get used to the hard working hours.
Ich lebe seit 5 Jahren in Russland, aber ich kann mich immer noch nicht an das kalte Wetter gewöhnen.
I’ve been living in Russia for 5 years, but I still can’t get used to the cold weather.
glauben an + A
(glaubt, glaubte, hat geglaubt)
to believe in
Glaubst du an Gott?
Do you believe in God?
Glaubst du an das Leben nach dem Tod?
Do you believe in life after death?
Ich glaube nicht an Geister.
I don’t believe in ghosts.
Ich habe immer an dich geglaubt.
I always believed in you.
Du solltest stets an dich selbst glauben.
You should always believe in yourself.
Er hat nie daran geglaubt, wie sehr ich ihn geliebt habe.
He never believed how much I loved him.
Ich glaube daran, dass du in deiner Zukunft sehr erfolgreich sein wirst.
I believe that you will be very successful in your future.
stets
always
gratulieren zu + D
(gratuliert, gratulierte, hat gratuliert)
to congratulate on
Ich gratuliere dir sehr herzlich zum Geburtstag.
I congratulate you very much on your birthday.
Meine Mutter hat uns zum Hochzeitstag gratuliert.
My mother congratulated us on the wedding anniversary.
Ich habe ihm zur bestandenen Prüfung gratuliert.
I congratulated him on passing the exam.
Hast du ihr zur Geburt ihres Sohnes schon gratuliert?
Have you already congratulated her on the birth of her son?
Meine alte Arbeitskollegin hat mir zum neuen Job gratuliert.
My old work colleague congratulated me on the new job.
Ich gratuliere dir dazu, dass du das Examen bestanden hast.
I congratulate you on passing the exam.
Gratulierte sie dir dazu, dass du beim Marathon eine Medaille gewonnen hast?
Did she congratulate you on winning a medal at the marathon?
halten für + A
(hält, hielt, hat gehalten)
to consider, to think sth./sb. is
Hältst du mich etwa für dumm?
Do you think I’m stupid?
Ich halte diese Idee nicht für gut.
I don’t think this idea is good.
Sie hat meine Entscheidung für falsch gehalten.
She thought my decision was wrong.
Ich versuche immer das zu tun, was ich für richtig halte.
I always try to do what I think is right.
Er hielt es nicht für nötig, sich bei ihr zu entschuldigen.
He didn’t think it was necessary to apologise to her.
Die Polizei hat ihn für unschuldig gehalten.
The police thought he was innocent.
Ich vertraue ihm nicht, weil ich ihn für einen Lügner halte.
I don’t trust him because I think he’s a liar.
Der neue Bürgermeister ist sehr nett. Ich halte ihn für eine gute Wahl.
The new mayor is very nice. I think he’s a good choice.
Sie hält ihn für einen guten Mann und möchte ihn gerne kennenlernen.
She thinks he is a good man and would like to get to know him.
Ich halte es für eine tolle Idee, am Wochenende einen Ausflug zu machen.
I think it’s a great idea to go on a trip on the weekend.
Ich halte es für das Beste, in eine Wohnung mit einer großen Terrasse umzuziehen.
I think it’s best to move to an apartment with a large terrace.
Ich habe seinen Heiratsantrag nicht angenommen, weil ich ihn nur für einen guten Freund halte.
I didn’t accept his marriage proposal because I only consider him a good friend.
Ich durfte wegen meiner Eltern nicht im Ausland studieren. Sie hielten es für eine schlechte Entscheidung.
I was not allowed to study abroad because of my parents. They thought it was a bad decision.
der Lügner -
the liar
der Ausflug -“e
the trip, outing, excursion
annehmen
to accept
halten von + D
(hält, hielt, hat gehalten)
to think of
Was hältst du von meinem neuen Freund?
What do you think of my new boyfriend?
Ich halte nicht viel von seiner Musik.
I don’t think much of his music.
Ich halte nicht viel von diesem Präsidenten.
I don’t think much of this president.
Ich halte viel von Höflichkeit und Respekt anderen gegenüber.
I believe a lot in courtesy and respect towards others.
Was hältst du von meiner neuen Haarfrisur?
What do you think of my new hairstyle?
Was hältst du von meinem Vorschlag?
What do you think of my suggestion?
Was hältst du davon, wenn wir heute Abend einen Film gucken?
What do you think about watching a movie tonight?
Was haltet ihr davon, einen Ausflug in die Schweiz zu machen?
What do you think about taking a trip to Switzerland?
die Höflichkeit
courtesy, politeness
sich handeln um + A
(handelt sich, handelte sich, hat sich gehandelt)
to be about
Worum handelt es sich?
What is it about?
In dem Satz handelt es sich um den Genitiv.
The sentence is about the genitive.
Wir müssen reden. Es handelt sich um etwas Wichtiges.
We have to talk. It’s something important.
Es handelt sich um ein Missverständnis.
It’s about a misunderstanding.
Es handelt sich um einen Tumor, der schwer zu behandeln ist.
It is a tumour that is difficult to treat.
Es handelt sich um einen Irrtum. Ich hatte etwas ganz anderes bestellt.
It’s about a mistake. I had ordered something completely different.
handeln von + D
(handelt, handelte, hat gehandelt)
to deal with, to be about
Wovon handelt der Film?
What is the film about?
Das Buch handelt von einer großen Liebe.
The book is about a great love.
Dieser Roman handelt von einem Verbrechen.
This novel is about a crime.
Der Dokumentarfilm handelt von einer Frau, die durch ihr Talent berühmt wird.
The documentary is about a woman who becomes famous for her talent.
Das Theaterstück handelte von zwei Menschen, die ihre Liebe des Lebens suchten.
The play was about two people who were looking for their love of life.
Der Film hat von einem Mann gehandelt, der seine Tochter bei einem Unfall verloren hat.
The film was about a man who lost his daughter in an accident.
helfen bei + D
(hilft, half, hat geholfen)
to help with
Wobei darf ich dir helfen?
What can I help you with?
Wer hat dir beim Umzug geholfen?
Who helped you with the move?
Er hat mir beim Aufräumen geholfen.
He helped me clean up.
Ich helfe dir bei deinen Hausaufgaben.
I’ll help you with your homework.
Hilfst du mir dabei, das Geschirr zu spülen?
Can you help me wash the dishes?
Ich habe ihr dabei geholfen, die Aufgaben zu lösen.
I helped her solve the tasks.
Ich helfe dir dabei, die Hochzeitsfeier zu organisieren.
I’ll help you organise the wedding party.
Ich kann meine Tasche nicht finden. Hilfst du mir beim Suchen?
I can’t find my bag. Are you going to help me search?
Könnten Sie mir dabei helfen, die Unterlagen im Büro zu sortieren?
Could you help me sort the documents in the office?
hindern an + D
(hindert, hinderte, hat gehindert)
to prevent, to hinder
Der Türsteher hinderte mich am Betreten der Disco.
The bouncer prevented me from entering the disco.
Der Regen hat mich nicht am Joggen gehindert.
The rain didn’t stop me from jogging.
Ich versuchte ihn daran zu hindern, das Haus zu verlassen.
I tried to prevent him from leaving the house.
Keiner hat die Kraft, mich an meinem Erfolg zu hindern.
No one has the strength to prevent me from succeeding.
Das Wetter hindert mich nicht daran, ein Picknick zu machen.
The weather doesn’t prevent me from having a picnic.
Du kannst mich nicht daran hindern, die Wahrheit zu sprechen.
You can’t stop me from telling the truth.
betreten
to enter
hoffen auf + A
(hofft, hoffte, hat gehofft)
to hope for
Ich hoffe auf eine positive Rückmeldung.
I hope for a positive feedback.
Er hoffte darauf, einen Job zu finden.
He hoped to find a job.
Sie hat darauf gehofft, ihn wieder zu treffen.
She hoped to meet him again.
Ich hoffe darauf, dass sich deine Gesundheit verbessert.
I hope that your health will improve.
Ich hoffe auf ein friedliches Zusammenleben auf der Welt.
I hope for a peaceful coexistence in the world.
Hoffst du in diesem Semester auf einen guten Notendurchschnitt?
Are you hoping for a good grade average this semester?
die Rückmeldung -en
feedback, response
das Zusammenleben
to live together, coexistence
hören von + D
(hört, hörte, hat gehört)
to hear of/about/from
- Hast du etwas von ihr gehört?
- Ich habe lange nichts von ihr gehört.
- Have you heard anything from her?
- I haven’t heard from her for a long time.
Wieso lässt du nichts mehr von dir hören?
Why don’t you hear from you anymore?
Sie hören von meinem Anwalt!
You hear from my lawyer!
Ich möchte von der Sache nichts hören.
I don’t want to hear about the matter.
Wo warst du so lange? Wir haben nichts von dir gehört.
Where have you been for so long? We haven’t heard from you.
Hast du etwas von Sarah gehört? Sie hat sich in letzter Zeit nicht gemeldet.
Have you heard anything from Sarah? She hasn’t been in touch lately.
Hast du schon davon gehört, dass Eva und Peter nicht mehr zusammen sind?
Have you heard that Eva and Peter are no longer together?
sich informieren über + A
(informiert sich, informierte sich, hat sich informiert)
to get information about, to inform oneself of/about
Die Ärzte informierten sich über die Lage des Patienten.
The doctors informed themselves about the patient’s situation.
Wurdest du darüber informiert, dass der Unterricht ausfällt?
Have you been informed that classes are cancelled?
Der Arbeitgeber hat sich über einen Bewerber informiert.
The employer has informed himself about an applicant.
Es ist sehr interessant, sich über andere Länder zu informieren.
It is very interesting to find out about other countries.
Hast du dich darüber informiert, wie das Wetter nächste Woche sein wird?
Have you found out what the weather will be like next week?
Im Internet kannst du dich über alles informieren, was dich interessiert.
On the Internet you can find out about everything that interests you.
Informiere dich über die Preise des Hotels, bevor du ein Zimmer buchst.
Find out about the prices of the hotel before you book a room.
Könntest du dich darüber informieren, wann die Veranstaltung stattfindet?
Could you find out when the event will take place?
Ich informiere mich regelmäßig über die aktuellen Nachrichten in meinem Land.
I regularly inform myself about the latest news in my country.
ausfallen
to be cancelled
die Veranstaltung -en
event, meeting, organization
sich interessieren für + A
(interessiert sich, interessierte sich, hat sich interessiert)
to be interested in
Ich interessiere mich lieber für Bücher.
I’d rather be interested in books.
Seit meiner Jugend interessiere ich mich für Sport.
I have been interested in sports since my youth.
Für welche Musikarten interessierst du dich?
What types of music are you interested in?
Er hat sich noch nie für meine Hobbys interessiert.
He has never been interested in my hobbies.
Denkst du, dass sich Tom für mich interessiert?
Do you think Tom is interested in me?
Noch nie habe ich mich für Politik interessiert.
I have never been interested in politics.
Der Chef interessiert sich nicht dafür, wie ich mich auf der Arbeit anziehe.
The boss is not interested in how I dress at work.
Sie hat sich schon immer für Kunst interessiert, weil sie das Talent dazu hat.
She has always been interested in art because she has the talent for it.
Hast du dich jemals dafür interessiert, wie die politische Lage in deinem Land ist?
Have you ever been interested in what the political situation is in your country?
sich anziehen
to get dressed
jemals
ever
die Lage -n
situation, position, location
sich irren in + D
(irrt sich, irrte sich, hat sich geirrt)
to be mistaken/wrong about sb./sth.
Er hat sich in der Hausnummer geirrt.
He was wrong in the house number.
Offensichtlich habe ich mich in dir geirrt.
Obviously I was wrong about you.
Ich glaube, du irrst dich in dieser Angelegenheit.
I think you’re wrong about this matter.
Sie ist unsere neue Sekretärin, wenn ich mich nicht irre.
She’s our new secretary, if I’m not mistaken.
Ich muss zugeben, dass ich mich in diesem Punkt geirrt habe.
I have to admit that I was wrong on this point.
Du irrst dich im Datum. Die Abschlussprüfung ist nächste Woche.
You’re wrong in the date. The final exam is next week.
offensichtlich
obviously
die Angelegenheit -en
the matter
wenn ich mich nicht irre
if I am not wrong
zugeben
to admit
klagen über + A
(klagt, klagte, hat geklagt)
to complain about
Der Patient klagte über die langen Wartezeiten.
The patient complained about the long waiting times.
Ich klage über den ständigen Lärm der Nachbarn.
I complain about the constant noise of the neighbours.
Hast du darüber geklagt, dass das Essen kalt serviert wurde?
Did you complain that the food was served cold?
Meine Freundin klagt darüber, dass ich ihr keine Zuneigung zeige.
My girlfriend complains that I don’t show her affection.
Der Patient klagte über starke Kopfschmerzen und Übelkeit.
The patient complained of severe headaches and nausea.
Ich habe mir vom Arzt eine Krankmeldung ausstellen lassen, weil ich seit Tagen über Rückenschmerzen klage.
I got a sick note from the doctor because I have been complaining about back pain for days.
die Wartezeit -en
waiting time, waiting period
ständig
constantly
die Zuneigung -en
affection
die Übelkeit -en
nausea
kämpfen für + A
(kämpft, kämpfte, hat gekämpft)
to fight for
Die Menschen kämpfen für ihre Freiheit.
People are fighting for their freedom.
Ich werde stets für meine Zukunft kämpfen.
I will always fight for my future.
Die Soldaten haben für das Land gekämpft.
The soldiers fought for the country.
Wofür hast du in deinem Leben kämpfen müssen?
What did you have to fight for in your life?
Ich bin erfolgreich geworden, weil ich dafür sehr gekämpft habe.
I became successful because I fought a lot for it.
Bis zu meinem letzten Atemzug werde ich für die Gerechtigkeit kämpfen.
Until my last breath, I will fight for justice.
stets
always
der Atemzug -“e
the breath
die Gerechtigkeit
the justice
kommen zu + D
(kommt, kam, ist gekommen)
to happen, to achieve
Es kam zu einem Streit zwischen den Kindern.
There was a quarrel between the children.
Ich hoffe, dass es nicht zu einer Schlägerei kommt.
I hope there won’t be a brawl.
Die Ökonomen konnten nicht erklären, wie es zu einer Krise kam.
The economists could not explain how a crisis came about.
Es kam zu einer Meinungsverschiedenheit zwischen uns beiden.
There was a difference of opinion between the two of us.
Nach dem Sturm kam es an vielen Häusern zu schweren Schäden.
After the storm, there was serious damage to many houses.
Es geschah ein starkes Erdbeben, wodurch es zu mehreren Todesfällen kam.
A strong earthquake occurred, which resulted in several deaths.
die Schlägerei -en
the fight, brawl
die Meinungsverschiedenheit
the difference of opinion, disagreement
geschehen
to occur, to happen
der Todesfall -“e
the death, fatality
sich konzentrieren auf + A
(konzentriert sich, konzentrierte sich, hat sich konzentriert)
to concentrate on, to focus on
Worauf konzentrierst du dich gerade?
What are you focussing on right now?
Er konzentriert sich auf seine Arbeit.
He focusses on his work.
Ich habe Schwierigkeiten, mich auf etwas zu konzentrieren.
I have trouble focussing on something.
Du schaffst die Prüfung mit links. Konzentrier dich nicht viel zu sehr darauf.
You pass the exam with the left. Don’t focus too much on it.
Du musst dich darauf konzentrieren, keine Fehler bei der Fahrprüfung zu machen.
You have to focus on not making any mistakes during the driving test.
Du solltest dich auf das Lernen konzentrieren, sonst versagst du noch in der Prüfung.
You should focus on learning, otherwise you will still fail in the exam.
Kannst du bitte leiser sprechen? Ich muss mich auf meine Hausaufgaben konzentrieren.
Can you please speak more quiet? I have to focus on my homework.
in etw.(D) versagen
to fail in sth.
sich kümmern um + A
(kümmert sich, kümmerte sich, hat sich gekümmert)
to take care of, to look after
Keine Panik, ich kümmere mich schon um die Sache.
Don’t panic, I’ll take care of it.
Kannst du dich darum kümmern, die Katze zu füttern?
Can you take care of feeding the cat?
Wieso muss ich mich immer um alles kümmern?
Why do I always have to take care of everything?
Wer hat Lust, sich um die Dekoration zu kümmern?
Who wants to take care of the decoration?
Ich werde mich heute um meine kleine Schwester kümmern.
I will take care of my little sister today.
Kümmerst du dich um den Abwasch, während ich dein Zimmer aufräume?
Do you take care of the dishes while I clean up your room?
Ich habe mich um meine Oma gekümmert, die vor kurzem operiert wurde.
I took care of my grandma, who was recently operated on.
Kümmere dich darum, dass die Kinder sich vor dem Schlafengehen die Zähne putzen.
Make sure that the children brush their teeth before going to bed.
Während meines Studiums im Ausland hat sich meine Gastfamilie sehr um mich gekümmert.
During my studies abroad, my host family took great care of me.
lachen über + A
(lacht, lachte, hat gelacht)
to laugh at
Lachst du über mich?
Are you laughing at me?
Worüber hast du eben gelacht?
What did you just laugh about?
Ich lache über den Witz, den er mir erzählt hat.
I laugh at the joke he told me.
Ich habe noch nie so sehr über einen Witz gelacht.
I’ve never laughed so much at a joke.
Bin ich die Einzige, die darüber nicht lachen kann?
Am I the only one who can’t laugh about it?
Man sollte nicht über Scherze lachen, die unangebracht sind.
You shouldn’t laugh at jokes that are inappropriate.
Ich habe darüber gelacht, dass er eine volle Tüte Popcorn im Kino fallen ließ.
I laughed that he dropped a full bag of popcorn in the cinema.
eben
just
der/die/das Einzige
the only one
der Scherz -e
the joke, hoax
unangebracht
inappropriate
leiden an + D
(Krankheit) (leidet, litt, hat gelitten)
to suffer from
Er leidet an Schlafstörungen.
He suffers from sleep disorders.
Woran leidest du?
What are you suffering from?
Er hat zwei Wochen lang an Bronchitis gelitten.
He suffered from bronchitis for two weeks.
Ich leide an einer Krankheit, die nicht geheilt werden kann.
I suffer from a disease that cannot be cured.
Meine Oma litt jahrelang an einer schweren Erkrankung.
My grandma suffered from a serious illness for years.
Wegen dem ganzen Stress leidet sie öfters an Kopfschmerzen.
Because of all the stress, she often suffers from headaches.
Sie kann an der Veranstaltung nicht teilnehmen, weil sie an Magenschmerzen leidet.
She cannot attend the event because she suffers from stomach pain.
heilen
to heal
die Erkrankung -en
the illness, disease
leiden unter + D
(leidet, litt, hat gelitten)
to suffer from, to be afflicted with sth.
Das Kind leidet unter der Trennung der Eltern.
The child suffers from the separation of the parents.
Letztes Jahr habe ich unter der Hitze sehr gelitten.
Last year I suffered a lot from the heat.
Er leidet darunter, dass seine Freundin ihn betrogen hat.
He suffers from the fact that his girlfriend cheated on him.
Ich habe viele Prüfungen vor mir. Ich leide sehr unter Druck.
I have a lot of exams ahead of me. I suffer a lot of pressure.
Im vergangenen Jahr haben die Felder unter Trockenheit gelitten.
Last year, the fields suffered from drought.
Er hat sich letztes Jahr von mir getrennt. Ich leide immer noch darunter.
He broke up with me last year. I still suffer from it.
betrügen
to cheat
im vergangenen Jahr
in the past year
nachdenken über + A
(denkt nach, dachte nach, hat nachgedacht)
to think about, to consider
Worüber denkst du nach?
What are you thinking about?
Ich denke viel über dich nach.
I think a lot about you.
Ich denke darüber nach, wie ich die Aufgabe lösen kann.
I’m thinking about how I can solve the task.
Hast du mal darüber nachgedacht, was du studieren möchtest?
Have you ever thought about what you want to study?
Er hat lange darüber nachgedacht, wie er ihr die Wahrheit erzählen sollte.
He thought for a long time about how he should tell her the truth.
Ich habe lange darüber nachgedacht und bin zu einem Entschluss gekommen.
I thought about it for a long time and came to a decision.
Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen, weil ich über die Prüfung nachgedacht habe.
I couldn’t sleep all night because I was thinking about the exam.
die Aufgabe -n
task, exercise, homework, question, assignment
zu einem Entschluss kommen
to come to a decision, to reach a decision
protestieren gegen + A
(protestiert, protestierte, hat protestiert)
to protest against
Die Bürger protestieren gegen das neue Gesetz.
Citizens are protesting against the new law.
Hunderte Bürger haben gegen den Bau der Fabrik protestiert.
Hundreds of citizens have protested against the construction of the factory.
Die Anwohner protestierten gegen den Lärm durch die Bauarbeiten.
The residents protested against the noise caused by the construction work.
Viele Einwohner in der Großstadt protestierten gegen die hohen Mieten.
Many residents in the big city protested against the high rents.
Das Unternehmen bezahlt die Gehälter nicht. Die Mitarbeiter protestieren dagegen.
The company does not pay the salaries. The employees are protesting against it.
Ich protestiere dagegen, dass Menschen wegen ihrer Herkunft ausgegrenzt werden.
I protest against the fact that people are marginalised because of their origin.
der Bürger -
citizen
der Anwohner -
local resident
die Herkunft -“e
the origin
ausgrenzen
to exclude; to ostracize
rechnen mit + D
(rechnet, rechnete, hat gerechnet)
to expect, to reckon on/with
Damit habe ich nicht gerechnet.
I didn’t expect that.
Ich rechne mit einem regnerischen Tag.
I expect a rainy day.
Im Neujahr rechnet er mit einer Lohnerhöhung.
In New Year, he expects a wage increase.
Er hat damit gerechnet, dass viele Gäste eintreffen.
He expected many guests to arrive.
Diesen Monat rechne ich mit einer hohen Telefonrechnung.
This month I expect a high telephone bill.
Mit so einem schlechten Ergebnis hatten wir nicht gerechnet.
We did not expect such a bad result.
Ich habe am Wochenende mit sonnigem Wetter gerechnet. Aber es hat geregnet.
I expected sunny weather on the weekend. But it rained.
regnerisch
rainy
die Lohnerhöhung -en
the salary increase
eintreffen
to arrive (somewhere/at sb.’s)
reden über + A
(redet, redete, hat geredet)
to talk about
Worüber redet ihr?
What are you talking about?
Ich habe nie Schlechtes über dich geredet.
I’ve never talked bad about you.
Ich möchte über dieses Thema nicht reden.
I don’t want to talk about this topic.
Ich möchte über dieses Thema nicht reden.
I don’t want to talk about this topic.
Er redet die ganze Zeit über seine neue Freundin.
He talks about his new girlfriend all the time.
Wir reden über den Film, den wir uns angeschaut haben.
We’re talking about the movie we watched.
Wie kannst du es wagen, mit anderen über mich zu reden?
How dare you talk to others about me?
Wir haben darüber geredet, wie wir das Problem lösen können.
We talked about how we can solve the problem.
Ich möchte mit dir über eine wichtige Sache reden. Hättest du Zeit?
I want to talk to you about an important thing. Would you have time?
Wir werden noch darüber reden, wo wir einen Ausflug machen könnten.
We will still talk about where we could go on a trip.
wagen
to dare
der Ausflug -“e
the trip, outing, excursion
reden von + D
(redet, redete, hat geredet)
to speak of, to talk about
Ich weiß nicht, wovon du redest.
I don’t know what you’re talking about.
In den Nachrichten wird von der Krise geredet.
The news is talking about the crisis.
Der Lehrer redete von etwas, wovon ich keine Ahnung hatte.
The teacher was talking about something I had no idea about.
Er redet öfters von seinen Erlebnissen, die er im Ausland hatte.
He often talks about his experiences abroad.
Es wird davon geredet, dass er nach einer neuen Arbeitsstelle sucht.
It is said that he is looking for a new job.
Sie ist im Sportunterricht in Ohnmacht gefallen. Die ganze Schule redet davon.
She fainted in physical education. The whole school is talking about it.
Der Nachrichtensprecher redet von einem Massenmörder, der endlich geschnappt wurde.
The news anchor is talking about a mass murderer who was finally caught.
die Ohnmacht -en
the faint
in Ohnmacht fallen
to faint
schnappen
to catch
riechen nach + D
(riecht, roch, hat gerochen)
to smell of, to smell like
Das Essen hat nach Knoblauch gerochen.
The food smelled like garlic.
Hast du eine Ahnung, wonach es hier riecht?
Do you have any idea what it smells like here?
In der Küche riecht es nach angebranntem Essen.
It smells like burnt food in the kitchen.
Hast du etwas getrunken? Du riechst nach Alkohol.
Did you drink something? You smell like alcohol.
In der Küche riecht es nach einem süßen Gewürz.
In the kitchen, it smells like a sweet spice.
Es roch in der ganzen Wohnung nach leckerem Essen.
It smelled of delicious food throughout the apartment.
Hat jemand eine Zigarette geraucht? Hier riecht es nach Rauch.
Has anyone smoked a cigarette? It smells like smoke here.
angebrannt
burnt
der Rauch
the smoke
sagen über + A
(sagt, sagte, hat gesagt)
to say about
Was möchtest du darüber sagen?
What would you like to say about it?
Ich möchte über dieses Thema nichts sagen.
I don’t want to say anything about this topic.
Was sagst du über die Entwicklung in deinem Land?
What do you say about the development in your country?
Er hat über seine Probleme nichts gesagt.
He didn’t say anything about his problems.
Ich könnte dir über meine Stadt eine Menge sagen.
I could tell you a lot about my city.
Ich kann dir über diesen Mann nicht viel sagen, da ich ihn nicht gut kenne.
I can’t tell you much about this man because I don’t know him well.
sagen zu + D
(sagt, sagte, hat gesagt)
to say to, to comment on, to think of
Was sagst du dazu?
What do you say to that?
Ich kann dazu nichts sagen.
I can’t say anything about it.
Hast du dazu irgendwas zu sagen?
Do you have anything to say about it?
Was sagst du zu meinem neuen Stil?
What do you say about my new style?
Ich möchte zu diesem Thema ein paar Worte sagen.
I would like to say a few words on this subject.
Ich habe zu seinem schlechten Verhalten nichts gesagt.
I didn’t say anything about his bad behaviour.
Was sagst du zu der politischen Lage in deiner Heimat?
What do you say about the political situation in your home country?
irgendwas
anything
das Verhalten
the behavior
die Lage -n
the situation, position, location
schicken an + A
(schickt, schickte, hat geschickt)
to send to
An wen möchtest du die Nachricht schicken?
Who would you like to send the message to?
An welche Adresse sollen wir die Bestellung schicken?
To which address should we send the order?
Du kannst eine E-Mail an die Kundenbetreuung schicken.
You can send an email to customer service.
Ich möchte diese Blumen an die folgende Adresse schicken.
I would like to send these flowers to the following address.
Hast du schon die Steuererklärung an das Finanzamt geschickt?
Have you already sent the tax return to the tax office?
Haben Sie die Adresse durchgegeben, an die Sie die Blumen schicken wollen?
Did you give the address to which you want to send the flowers?
die Bestellung -en
the order
schicken zu + D
(schickt, schickte, hat geschickt)
to send sb./sth. to sb./somewhere
Meine Mutter hat mich zum Arzt geschickt, um ihr Rezept abzuholen.
My mother sent me to the doctor to pick up her prescription.
Ich habe meine Schwester zum Bäcker geschickt, um Brötchen zu holen.
I sent my sister to the bakery to get bread rolls.
Mein Handy spinnt seit ein paar Tagen. Ich muss es zur Reparatur schicken.
My cell phone has been spinning for a few days. I have to send it for repair.
Ich schicke sie zum Herrn Müller, der für diese Angelegenheiten zuständig ist.
I will send them to Mr. Müller, who is responsible for these matters.
Der Schüler wurde wegen seines schlechten Verhaltens zum Direktor geschickt.
The student was sent to the director because of his bad behaviour.
Ich wurde zu Ihnen geschickt, damit Sie mir weiterhelfen.
I was sent to you to help me.
holen
to get, to fetch
die Angelegenheit -en
the matter, issue
zuständig
responsible
schimpfen über + A
(schimpft, schimpfte, hat geschimpft)
to grumble about sb./sth., to complain about
Er hat über die verspätete Bahn geschimpft.
He complained about the delayed train.
Er schimpft über alles, was ihm nicht gefällt.
He complains about everything he doesn’t like.
Meine Mutter schimpft jedes Mal über die Unordnung im Haus.
My mother complains about the mess in the house every time.
Ich muss öfters über den Verkehr in dieser Stadt schimpfen.
I often have to complain about the traffic in this city.
Ich schimpfe über die Nachbarn, weil sie jeden Abend laut sind.
I complain about the neighbours because they are loud every night.
Er hat darüber geschimpft, dass ein Auto über die rote Ampel gefahren ist.
He complained that a car drove over the red light.
die Unordnung -en
the mess, disarray
schmecken nach + D
(schmeckt, schmeckte, hat geschmeckt)
to taste of/like
Der Kaugummi schmeckt nach Minze.
The chewing gum tastes like mint.
- Wonach schmeckt diese Soße?
- Die Soße schmeckt nach Champignons.
- What does this sauce taste like?
- The sauce tastes like mushrooms.
Die Bonbons haben nach Früchten geschmeckt.
The candies tasted like fruit.
Die Erdbeeren schmecken außerhalb der Saison nach nichts.
The strawberries taste like nothing out of season.
Das Getränk schmeckt nach einer Mischung aus Orange und Zitrone.
The drink tastes like a mixture of orange and lemon.
Die Nudeln, die du letztens gekocht hast, haben zu sehr nach Curry geschmeckt.
The noodles you cooked the other day tasted too much like curry.
Weil der Fiebersaft nach Kirschen geschmeckt hat, hat ihn mein Kind gern getrunken.
Because the fever juice tasted like cherries, my child liked to drink it.
der/das Kaugummi -s
the chewing gum
die Frucht -“e
the fruit
letztens
recently
schreiben an + A
(schreibt, schrieb, hat geschrieben)
to write to
An wen schreibst du diesen Brief?
Who are you writing this letter to?
Ich habe mich gestern Nacht hingesetzt und einen langen Brief an sie geschrieben.
I sat down last night and wrote a long letter to her.
Ich werde meine Beschwerde an die Kundendienstabteilung schreiben.
I will write my complaint to the customer service department.
Ich habe an sie geschrieben mit der Hoffnung, dass sie mir zurückschreibt.
I wrote to her with the hope that she would write back to me.
Sie hat an die Kindergeldkasse geschrieben, um Kindergeld zu beantragen.
She wrote to the child benefit fund to apply for child benefit.
Ich habe an die Firma geschrieben und gegen das Verfahren Einspruch eingelegt.
I wrote to the company and objected to the proceedings.
die Beschwerde -n
the complaint
beantragen
to apply for
das Verfahren -
the procedure, process
gegen etw. Einspruch einlegen
to appeal against sth.
sich schützen vor + D (sich/jdn./etw. schützen vor)
(schützt sich, schützte sich, hat sich geschützt)
to protect oneself from/against
Vor welchen Gefahren müssen wir uns schützen?
What dangers do we have to protect ourselves from?
Die Tiere versuchten sich vor dem Sturm zu schützen.
The animals tried to protect themselves from the storm.
Ich muss mich vor Bakterien schützen, um nicht krank zu werden.
I have to protect myself from bacteria in order not to get sick.
Ich versuche immer, meinen Körper vor Krankheiten zu schützen.
I always try to protect my body from diseases.
Nimm einen Regenschirm mit, um dich vor dem starken Regen zu schützen.
Take an umbrella with you to protect yourself from the heavy rain.
Sie hat eine Sonnencreme benutzt, um sich vor den Sonnenstrahlen zu schützen.
She used a sunscreen to protect herself from the sun’s rays.
Die Tabletten, die du vom Arzt bekommen hast, schützen dich vor Erkrankungen.
The tablets you have received from the doctor protect you from diseases.
die Gefahr -en
the danger, risk
der Regenschirm -e
the umbrella
die Erkrankung -en
the illness, disease
sein für + A
(ist, war, ist gewesen)
to be in favor of, to be for
Ich bin für den Kauf einer neuen Wohnung.
I am in favour of buying a new apartment.
Ich bin für ein umweltbewusstes Leben.
I am in favour of an environmentally conscious life.
Ich bin für die Gleichberechtigung von Männern und Frauen.
I am in favour of equality between men and women.
Ich bin dafür, dass jeder Mensch seinen Glauben frei ausübt.
I am in favour of every person practising his faith freely.
Wir sind für die Freiheit aller Menschen, die hier leben.
We are in favour of the freedom of all people who live here.
Er ist dafür, dass Menschen respektvoll miteinander leben.
He is in favour of people living respectfully with each other.
der Kauf -“e
the purchase, purchasing
umweltbewusst
environmentally friendly, environmentally aware
die Gleichberechtigung
the equal rights
der Glauben
the faith, belive, belief
ausüben
to practice, to exercise
sein gegen + A
(ist, war, ist gewesen)
to be against
Ich bin gegen den Verkauf von Drogen.
I am against the sale of drugs.
Ich bin gegen jede Art von Gewalt an Frauen.
I am against any kind of violence against women.
Wir sind dagegen, dass Mitarbeiter am Arbeitsplatz gemobbt werden.
We are opposed to employees being bullied in the workplace.
Ich war schon immer gegen Hochhäuser.
I’ve always been against high-rise buildings.
Wir sind gegen Rassismus und wünschen auf der ganzen Welt ein friedliches Miteinander.
We are against racism and want peaceful coexistence all over the world.
Ich bin dagegen, andere Menschen wegen ihrer Religion / Nationalität / Hautfarbe auszugrenzen.
I am against excluding other people because of their religion / nationality / skin colour.
der Verkauf -”e
the sale, selling, disposal
gegen jede Art von
against any kind of
mobben
to bully, to harass
das Hochhaus -“er
the tower, high-rise, skyscraper
zerstören
to destroy
ein friedliches Miteinander
a peaceful coexistence
die Hautfarbe -n
the skin color
ausgrenzen
to exclude, to ostracize
sorgen für + A
(sorgt, sorgte, hat gesorgt)
to ensure, to get/supply/organize/arrange, to take care of
- Wofür sorgen die Polizisten?
- Die Polizisten sorgen für Sicherheit im Land.
- What do the police officers care for?
- The police ensure security in the country.
Ich habe auf der Feier für das Buffet gesorgt.
I took care of the buffet at the party.
Ich sorge dafür, dass ausreichend Getränke da sind.
I make sure that there are enough drinks.
Meine Brille sorgt dafür, dass ich die Entfernungen schärfer sehen kann.
My glasses ensure that I can see the distances more sharply.
Während meine Eltern weg waren, habe ich für meinen kleinen Bruder gesorgt.
While my parents were away, I took care of my little brother.
Bitte sorge dafür, dass deine Schwester nicht zu lange vor dem Fernseher sitzt.
Please make sure that your sister does not sit in front of the TV for too long.
ausreichend
sufficient, enough
die Entfernung -en
the distance
sprechen mit (+ D) über (+ A)
(spricht, sprach, hat gesprochen)
to talk to sb. about sth.
Worüber sprecht ihr?
What are you talking about?
Mit wem sprichst du die ganze Zeit?
Who do you talk to all the time?
Guten Tag! Spreche ich mit Herrn Schmidt?
Good day! Am I talking to Mr. Schmidt?
Sie sprach mit mir kein einziges Wort.
She didn’t say a single word to me.
Ich habe noch gestern mit ihr gesprochen.
I talked to her yesterday.
Sprichst du mit deinem Kind Deutsch oder Türkisch?
Do you speak German or Turkish with your child?
Ich habe die ganze Zeit versucht, mit ihr zu sprechen.
I’ve been trying to talk to her all the time.
Er hat mit mir gesprochen und seine Gefühle geäußert.
He talked to me and expressed his feelings.
Versuch doch, mit ihm über deine Gefühle zu sprechen.
Try to talk to him about your feelings.
Wir haben darüber gesprochen, wie schön unser Urlaub war.
We talked about how beautiful our holiday was.
Der Schüler möchte mit dem Lehrer über seine Noten sprechen.
The student wants to talk to the teacher about his grades.
Wir müssen darüber sprechen, wie wir die Sache klären können.
We need to talk about how we can clarify the matter.
Ich habe mit meiner Schwester über ihre Eheprobleme gesprochen.
I talked to my sister about her marriage problems.
Hast du schon mit deinen Eltern gesprochen, dass du umziehen möchtest?
Have you already talked to your parents that you want to move?
äußern
to express, to say sth.
Gefühle äußern
to express feelings
klären
to clarify
die Ehe -n
the marriage
sterben an + D
(stirbt, starb, ist gestorben)
to die of
Ihre Mutter starb an Krebs.
Her mother died of cancer.
Woran ist dein Opa gestorben?
What did your grandpa die of?
Sein Opa ist an einem Herzinfarkt gestorben.
His grandpa died of a heart attack.
Früher sind viele Kinder an Tuberkulose gestorben.
Many children used to die of tuberculosis.
Es gibt Menschen, die im Ausland an Infektionen sterben.
There are people who die of infections abroad.
Meine Tante ist an einer schlimmen Erkrankung gestorben.
My aunt died of a serious illness.
Mein Onkel ist letztes Jahr an einem Schlaganfall gestorben.
My uncle died of a stroke last year.
In armen Ländern kommt es häufig vor, dass Menschen an Krebsarten sterben.
In poor countries, it often happens that people die of cancer.
es kommt vor
~ it happens
häufig
often
sich streiten mit (+D) über (+A)
(streitet sich, stritt sich, hat sich gestritten)
to argue with sb. about sth.
Mit wem hast du dich gestritten?
Who did you argue with?
Ich streite mich sehr oft mit meiner Freundin.
I argue with my girlfriend very often.
Sie streiten sich jeden Abend über Politik.
They argue about politics every night.
Die Abgeordneten streiten sich über das neue Gesetz.
The deputies are arguing about the new law.
Worüber streiten sich Ehepaare am meisten?
What do married couples argue about the most?
Worüber hast du dich mit deiner Freundin gestritten?
What did you argue with your girlfriend about?
Man sollte sich über unwichtige Themen nicht streiten.
One should not argue about unimportant topics.
Verschwende nicht deine Zeit, dich mit ihr zu streiten.
Don’t waste your time arguing with her.
Wir haben uns darüber gestritten, wer an dem Unfall schuld ist.
We argued about who is to blame for the accident.
Meine Eltern streiten sich darüber, wer im Haushalt etwas macht.
My parents are arguing about who does something in the household.
Ich habe jedes Mal ein schlechtes Gefühl, wenn ich mich mit meinen Eltern streite.
I have a bad feeling every time I argue with my parents.
Ich habe mich gerade mit meinem Bruder gestritten.
I just quarrelled with my brother.
Ich habe mich mit meinen Eltern darüber gestritten, warum ich nicht allein in den Urlaub fahren darf.
I argued with my parents about why I can’t go on vacation alone.
der/die Abgeordnete -n
the member of Parliament
Zeit verschwenden
to waste time
das Gesetz -e
the law
suchen nach + D
(sucht, suchte, hat gesucht)
to search for sb./sth., to be looking for sb./sth.
Die Polizei sucht am Tatort nach Spuren.
The police are looking for traces at the crime scene.
Er suchte nach dem Schlüssel, den er verloren hatte.
He was looking for the key he had lost.
Alle suchten nach dem vermissten Kind des Nachbarn.
Everyone was looking for the missing child of the neighbour.
Du bist die Frau, nach der ich mein ganzes Leben lang gesucht habe.
You’re the woman I’ve been looking for all my life.
Ich suchte nach dem Mann, der versucht hat, in mein Haus einzubrechen.
I was looking for the man who tried to break into my house.
Plötzlich fiel der Strom aus. Während ich nach einer Kerze suchte, stolperte ich und fiel zu Boden.
Suddenly the power went out. While I was looking for a candle, I stumbled and fell to the ground.
der Strom fiel aus
the power (electricity) went out
stolpern
to trip, to stumble
teilnehmen an + D
(nimmt teil, nahm teil, hat teilgenommen)
to participate in, to take part
Alle Mitarbeiter nahmen an der Versammlung teil.
All employees attended the meeting.
Hast du vor, an der Veranstaltung teilzunehmen?
Are you going to attend the event?
Wie viele Personen haben am Seminar teilgenommen?
How many people attended the seminar?
Wer von euch wird an dem Weihnachtsessen teilnehmen?
Which of you will attend the Christmas dinner?
Nimmst du an dem Projekt teil, das ich vorgeschlagen habe?
Are you taking part in the project I proposed?
Nach der Arbeit muss ich noch an der Teambesprechung teilnehmen.
After work, I still have to attend the team meeting.
Es würde mich sehr freuen, wenn du an meiner Geburtstagsfeier teilnehmen würdest.
I would be very happy if you would attend my birthday party.
Morgen findet eine Museumsbesichtigung statt. Haben Sie Lust, daran teilzunehmen?
There will be a museum tour tomorrow. Would you like to participate?
telefonieren mit + D
(telefoniert, telefonierte, hat telefoniert)
to speak to sb. on the phone
Mit wem telefonierst du gerade?
Who are you talking to on the phone right now?
Er telefonierte mit ihr Tag und Nacht.
He talked to her on the phone day and night.
Ich könnte mit dir stundenlang telefonieren.
I could talk to you on the phone for hours.
Ich habe mit ihr zuletzt gestern Abend telefoniert.
I last spoke to her on the phone last night.
Im Ausland telefoniere ich mit meinem Handy weniger.
I use my mobile phone less to call abroad.
Heute habe ich eine Stunde mit meiner Freundin telefoniert.
Today I spent an hour on the phone with my girlfriend.
Ich muss mit einem Techniker telefonieren, weil der Fernseher kaputt ist.
I have to talk to a technician on the phone because the TV is broken.
zuletzt
last
träumen von + D
(träumt, träumte, hat geträumt)
to dream about sb./sth.
Ich träume von einer langen Reise.
I dream of a long journey.
Seit meine Oma gestorben ist, träume ich oft von ihr.
Since my grandma died, I have often dreamed of her.
Als ich ein Kind war, träumte ich davon, ein Arzt zu werden.
When I was a child, I dreamed of becoming a doctor.
Ich träume von einem ruhigen Leben in einem Dorf am Meer.
I dream of a quiet life in a village by the sea.
Ich habe dich so vermisst, dass ich letzte Nacht von dir geträumt habe.
I missed you so much that I dreamed of you last night.
Sie träumt davon, im Ausland zu studieren und dann einen guten Job zu finden.
She dreams of studying abroad and then finding a good job.
sich treffen mit + D
(trifft sich, traf sich, hat sich getroffen)
to meet
Triffst du dich mit ihm?
Are you meeting him?
Hast du dich schon mit ihr getroffen?
Have you met with her yet?
Wann hast du vor, dich mit mir zu treffen?
When do you plan to meet with me?
Ich möchte mich mit meiner Freundin treffen.
I would like to meet my girlfriend.
Ich habe mich mit ihr getroffen, um etwas zu besprechen.
I met with her to discuss something.
Nach langer Zeit haben wir uns endlich mit unseren Verwandten getroffen.
After a long time, we finally met with our relatives.
Ich traf mich mit meiner Cousine, die ich schon lange Zeit nicht gesehen hatte.
I met with my cousin, whom I hadn’t seen for a long time.
Ich werde mich mit meinem Freund um 9 Uhr abends vor dem Kino treffen.
I will meet my friend at 9 o’clock in the evening in front of the cinema.
vorhaben, etw. zu tun
to purpose/intend to do sth.
besprechen
to discuss, to talk about
der/die Verwandte -n
the relative
sich treffen zu + D
(trifft sich, traf sich, hat sich getroffen)
to meet for
Ich habe mich mit meiner Freundin zum Frühstück getroffen.
I met up with my girlfriend for breakfast.
Er möchte sich mit mir zu einem Abendessen treffen.
He would like to meet me for dinner.
Am Samstag treffen wir uns zum Geburtstag unserer Freundin.
On Saturday we will meet for our friend’s birthday.
Wenn du möchtest, können wir uns zum Kaffee treffen.
If you want, we can meet for coffee.
Unsere Männer treffen sich regelmäßig zum Fußballspielen.
Our men meet regularly to play football.
Die Forscher trafen sich zum Gespräch über die Gentechnik.
The researchers met to talk about genetic engineering.
der Forscher -
the researcher
überreden zu + D
(überredet, überredete, hat überredet)
to persuade sb. into doing sth.
Ich habe ihn dazu überredet, mit uns ins Kino zu gehen.
I persuaded him to go to the movies with us.
Sie kann dich mit ihrem süßen Lächeln zu allem überreden.
She can persuade you to do anything with her sweet smile.
Das Kind hat seine Mutter dazu überredet, ein Fahrrad zu kaufen.
The child persuaded his mother to buy a bicycle.
Ich werde versuchen, meine Frau zum Verkauf des Hauses zu überreden.
I will try to persuade my wife to sell the house.
Weil das Wetter so schön war, überredete ich sie zu einem Spaziergang.
Because the weather was so nice, I persuaded her to go for a walk.
Trotz langer Unterhaltung, konnte ich sie zu einem Treffen nicht überreden.
Despite a long conversation, I couldn’t persuade her to meet.
Ich versuche, sie heute Abend zu einem gemeinsamen Essen zu überreden.
I’m trying to persuade them to have a meal together tonight.
die Unterhaltung -en
the conversation, talking
sich unterhalten mit (+D) über (+A)
(unterhält sich, unterhielt sich, hat sich unterhalten)
to talk to sb. about sb./sth.
Mit wem unterhältst du dich?
Who are you talking to?
Worüber unterhaltet ihr euch?
What are you talking about?
Es gefällt mir, mich mit dir zu unterhalten.
I like talking to you.
Wir haben uns mit ihr über Bücher unterhalten.
We talked to her about books.
Ich unterhielt mich an der Bar mit einer netten Dame.
I was talking to a nice lady at the bar.
Ich wünschte, ich könnte mich mit ihm stundenlang unterhalten.
I wish I could talk to him for hours.
Sie haben sich über die alten Schulzeiten unterhalten.
They talked about the old school days.
Ich finde es nicht interessant, wenn man sich über Politik unterhält.
I don’t find it interesting to talk about politics.
Meine Eltern unterhalten sich gerade über den Urlaub im letzten Sommer.
My parents are talking about the vacation last summer.
sich verabreden mit + D
(verabredet sich, verabredete sich, hat sich verabredet)
to arrange to meet
Mit wem hast du dich verabredet?
Who did you date?
Ich habe mich heute Abend mit meiner Freundin zum Kino verabredet.
I made an appointment with my girlfriend to go to the cinema tonight.
Er möchte sich mit seiner Ex-Freundin verabreden, weil er sie vermisst hat.
He wants to date his ex-girlfriend because he missed her.
Ich habe leider keine Zeit, weil ich mich schon mit Sarah verabredet habe.
Unfortunately, I don’t have time because I’ve already made an appointment with Sarah.
Wir haben uns mit Freunden verabredet, um am Wochenende einen Ausflug zu machen.
We made an appointment with friends to go on a trip on the weekend.
Ich habe mich mit meiner Mutter verabredet. Sie holt mich heute von der Schule ab.
I made an appointment with my mother. She’s picking me up from school today.
sich verabschieden von + D
(verabschiedet sich, verabschiedete sich, hat sich verabschiedet)
to say goodbye to sb.
Wir müssen gleich los. Hast du dich schon von deinen Großeltern verabschiedet?
We have to leave right away. Have you said goodbye to your grandparents yet?
Ich bin gegangen, ohne mich von ihm zu verabschieden.
I left without saying goodbye to him.
Es fiel mir schwer, mich von meinen Eltern zu verabschieden.
It was hard for me to say goodbye to my parents.
Wir müssen uns leider verabschieden, weil wir jetzt losfahren.
Unfortunately, we have to say goodbye because we are leaving now.
Als mein Opa starb, verabschiedeten wir uns von ihm bei seiner Beerdigung.
When my grandpa died, we said goodbye to him at his funeral.
Meine Reise in der Türkei endete und ich verabschiedete mich von diesem schönen Land.
My trip to Turkey ended and I said goodbye to this beautiful country.
es fällt jdm. schwer, etw zu tun
it is difficult for sb. to do sth.
die Beerdigung -en
the funeral
vergleichen mit + D
(vergleicht, verglich, hat verglichen)
to compare with
Du kannst das eine nicht mit dem anderen vergleichen.
You can’t compare one with the other.
Der Lehrer hat die Noten der Schüler miteinander verglichen.
The teacher compared the grades of the students with each other.
Vergleiche dich nicht mit anderen. Jeder Mensch ist einzigartig.
Don’t compare yourself to others. Every person is unique.
Sie hat ihre Prüfungsergebnisse mit meinen Ergebnissen verglichen.
She compared her exam results with my results.
Meine Freundin ist mit anderen Frauen nicht zu vergleichen.
My girlfriend is not comparable to other women.
Sie vergleichen die wirtschaftliche Lage in den europäischen Ländern miteinander.
They compare the economic situation in the European countries with each other.
Ich habe zwei Bilder miteinander verglichen und konnte keinen Unterschied finden.
I compared two pictures and couldn’t find any difference.
einzigartig
unique
die wirtschaftliche Lage
the economic situation
sich verlassen auf + A
(verlässt sich, verließ sich, hat sich verlassen)
to rely on
Kann ich mich auf dich verlassen?
Can I rely on you?
Ich verlasse mich auf dein Wort.
I rely on your word.
Wir verlassen uns auf deine Arbeit.
We rely on your work.
Du kannst dich auf meine Hilfe verlassen.
You can count on my help.
Er hat sich darauf verlassen, dass ich ihm beim Umzug helfen werde.
He relied on me to help him move.
Du kannst dich auf mich verlassen. Ich werde es keinem weitererzählen.
You can rely on me. I won’t tell anyone else.
sich verlieben in + A
(verliebt sich, verliebte sich, hat sich verliebt)
to fall in love with
Hast du dich in sie verliebt?
Did you fall in love with her?
Hast du dich jemals in jemanden verliebt?
Have you ever fallen in love with someone?
Auf den ersten Blick habe ich mich in sie verliebt.
At first glance, I fell in love with her.
Sie war so hübsch, dass sich viele Jungs in sie verliebten.
She was so pretty that many boys fell in love with her.
In meiner Jugend verliebte ich mich in meinen Klassenkameraden.
In my youth, I fell in love with my classmates.
Ich verliebte mich so sehr in sie, dass ich einen Heiratsantrag machte.
I fell in love with her so much that I proposed to her.
Du hast ein Herz aus Stein. Du könntest dich nicht in jemanden verlieben.
You have a heart of stone. You couldn’t fall in love with anyone.
auf den ersten Blick
at first sight / glance
der Junge - die Jungen/Jungs
the boy
einen Heiratsantrag machen
to make a marriage proposal
ein Herz aus Stein
a heart of stone
sich verstehen mit + D
(versteht sich, verstand sich, hat sich verstanden)
to get along with
Ich verstehe mich mit Alex am besten.
I get along best with Alex.
Ich konnte mich mit ihr noch nie verstehen.
I have never been able to get along with her.
Verstehst du dich mit deinen Arbeitskollegen?
Do you get along with your work colleagues?
Verstehst du dich gut mit deinen neuen Schulkameraden?
Do you get along well with your new schoolmates?
Schon vom ersten Moment an haben wir uns super verstanden.
From the very first moment, we got along very well.
Ich lege Wert darauf, dass sich ein Schüler mit seinem Lehrer gut versteht.
I value the fact that a student gets along well with his teacher.
Ich wünsche mir, dass ich mich mit meinem zukünftigen Ehemann gut verstehe.
I wish that I get along well with my future husband.
Die Mütter treffen sich gerne, weil sich ihre Kinder sehr gut miteinander verstehen.
The mothers like to meet because their children get along very well with each other.
noch nie
never
auf etw. Wert legen
to place importance on sth.
verstehen von + D
(versteht, verstand, hat verstanden)
to know about
Mein Vater versteht viel von Gartenarbeit.
My father knows a lot about gardening.
Sie versteht mehr von Mathematik als ich.
She understands more about mathematics than I do.
Du verstehst überhaupt nichts von Frauen.
You don’t understand anything about women at all.
Kannst du mir bei dieser Aufgabe helfen? Ich verstehe nichts davon.
Can you help me with this task? I don’t understand anything about it.
Wenn du vom Unterricht etwas verstehen möchtest, musst du gut aufpassen.
If you want to understand something about the lesson, you have to be careful.
Ich möchte nicht in einem Land leben, wo man von Menschenrechten nichts versteht.
I don’t want to live in a country where you don’t know anything about human rights.
geschehen
to happen, to occur
verzichten auf + A
(verzichtet, verzichtete, hat verzichtet)
to do without sth., to forgo sth., to renounce sth., to go without
Ich werde auf meinen Anteil verzichten.
I will renounce my share.
Er war so reich, dass er auf sein Erbe verzichtete.
He was so rich that he renounced his inheritance.
Nachdem Essen kann ich auf das Dessert verzichten.
After eating, I can renounce the dessert.
Ich verzichte darauf, Probleme mit Gewalt zu lösen.
I refrain from solving problems with violence.
Wer abnehmen möchte, sollte auf ungesunde Ernährung verzichten.
If you want to lose weight, you should refrain from an unhealthy diet.
Ich kann nicht verstehen, warum du auf einen so guten Job verzichtet hast.
I can’t understand why you renounced such a good job.
der Anteil -e
the share
das Erbe
the inheritance
die Gewalt
the violence, force
abnehmen
to lose weight
sich vorbereiten auf + A
(bereitet sich vor, bereitete sich vor, hat sich vorbereitet)
to prepare for
Hast du dich auf die Prüfung vorbereitet?
Have you prepared for the exam?
Ich muss mich noch auf das heutige Treffen vorbereiten.
I still have to prepare for today’s meeting.
Sie bereitet sich auf das Essen vor, zu dem sie eingeladen ist.
She is preparing for the meal to which she is invited.
Bereite dich darauf vor, dass du beim Arzt lange warten könntest.
Prepare yourself so that you could wait a long time at the doctor’s.
Nächste Woche ist meine Abschlussprüfung. Ich muss mich darauf vorbereiten.
Next week is my final exam. I have to prepare for it.
Wenn du nach Italien fliegst, solltest du dich auf interessante Sehenswürdigkeiten vorbereiten.
If you are flying to Italy, you should prepare for interesting sights.
heutig
today’s
warnen vor + D
(warnt, warnte, hat gewarnt)
to warn of/against/about
Mein Arzt warnt mich vor hohem Nikotinkonsum.
My doctor warns me about high nicotine consumption.
Die Forscher haben vor einem Erdbeben gewarnt.
The researchers have warned of an earthquake.
Paul kann sehr gemein werden. Ich warne dich vor ihm!
Paul can get very mean. I warn you about him!
Meine Mutter warnte mich davor, meine Schwester nicht zu ärgern.
My mother warned me not to annoy my sister.
Sie wurden davor gewarnt, den vereisten See nicht zu betreten.
They were warned not to enter the icy lake.
Während der Prüfung hat unser Lehrer davor gewarnt, nicht zu schummeln.
During the exam, our teacher warned against cheating.
das Erdbeben -
the earthquake
gemein
mean, nasty
vereist
frozen, icy
betreten
to enter
schummeln
to cheat
warten auf + A
(wartet, wartete, hat gewartet)
to wait for
Ich warte auf eine Erklärung.
I’m waiting for an explanation.
Wir müssen jetzt los. Worauf wartest du?
We have to go now. What are you waiting for?
Ich muss mich beeilen. Er wartet auf mich vor dem Kino.
I have to hurry. He’s waiting for me in front of the cinema.
Ich warte darauf, dass sie auf meine Nachricht antwortet.
I’m waiting for her to respond to my message.
Er wartete ungeduldig auf den Bus, der sich verspätet hat.
He waited impatiently for the bus, which was delayed.
Ich warte schon seit einer Stunde auf dich. Wo bleibst du nur?
I’ve been waiting for you for an hour. Where are you staying?
Ich war gestern bei der Blutabnahme und warte jetzt auf die Ergebnisse.
I was at the blood draw yesterday and am now waiting for the results.
sich beeilen
to hurry up
die Blutabnahme -n
the taking of a blood sample
das Ergebnis -se
the result
sich wenden an + A
(wendet sich, wandte sich, hat sich gewandt)
to contact, to turn to, to refer to
Ich musste mich an die Personalabteilung wenden.
I had to contact the human resources department.
Wende dich an einen Fachmann, der sich damit auskennt.
Contact a specialist who is familiar with this.
Ich habe mich an meinen besten Freund um Unterstützung gewandt.
I turned to my best friend for support.
Wenden Sie sich bitte an meine Kollegin, um die Ware umzutauschen.
Please contact my colleague to exchange the goods.
Ich werde mich an das Sozialamt um Hilfe zum Lebensunterhalt wenden.
I will contact the social welfare office for help with a livelihood.
Falls Sie Probleme haben, wenden Sie sich bitte an die folgende Telefonnummer.
If you have any problems, please contact the following telephone number.
Du musst dich an die zuständige Behörde wenden, wenn du dein Visum verlängern möchtest.
You must contact the competent authority if you want to extend your visa.
die Personalabteilung -en
the personnel department
der Fachmann - die Fachleute
the expert, specialist
sich auskennen
to be well informed
die Ware -n
goods, article, product
zuständig
responsible
die Behörde -n
authority
werden zu + D
(wird, wurde, ist geworden)
to become, to turn into
Er wurde zu einem Helden.
He became a hero.
Er wurde zu einem Helden.
He became a hero.
In kurzer Zeit wurde sie zum Autor.
In a short time, she became an author.
Die Sache wird zu einem großen Problem.
The matter becomes a big problem.
Du kannst mit dieser Figur zum Model werden.
You can become a model with this figure.
Im Film wird er in einer Szene zum Monster.
In the film, he becomes a monster in one scene.
Sie ist zum Bürgermeister von Köln geworden.
She has become the mayor of Cologne.
der Held -en
the hero
wissen von + D
(weiß, wusste, hat gewusst)
to know about
Ich weiß nichts von der Sache zwischen euch.
I don’t know anything about the matter between you.
Ich wusste nichts von den neuen Arbeitsregeln.
I didn’t know about the new labour rules.
Weißt du etwas von der Quantentheorie?
Do you know anything about quantum theory?
Ich kann sie nicht beurteilen, weil ich wenig von ihr weiß.
I can’t judge her because I know little about her.
Ich habe seit langem nichts von ihr gehört.
I haven’t heard from her in a long time.
Weißt du was von ihr?
Do you know anything about her?
- Wissen deine Eltern davon, dass du auf die Party mitkommst?
- Nein. Meine Eltern wissen nichts davon.
- Du solltest sie lieber fragen.
- Do your parents know that you’re coming to the party?
- No. My parents don’t know anything about it.
- You’d better ask her.
beurteilen
to judge
seit langem
for a long time
sich wundern über + A
(wundert sich, wunderte sich, hat sich gewundert)
to be surprised at, to wonder at/about
Ich wunderte mich über sein aggressives Verhalten.
I wondered about his aggressive behaviour.
Ich habe mich über die Pünktlichkeit meiner Freundin gewundert.
I wondered about my girlfriend’s punctuality.
Der Lehrer hat sich über die Leistungen seines Schülers gewundert.
The teacher wondered about the achievements of his student.
Ich wundere mich darüber, wie schnell du deine Meinung ändern kannst.
I wonder how quickly you can change your mind.
Wir wundern uns darüber, wie sehr er sich für die Migranten eingesetzt hat.
We wonder how much he worked for the migrants.
Ich habe mich darüber gewundert, dass meine Mutter mir die Reise ins Ausland erlaubt hat.
I was surprised that my mother allowed me to travel abroad.
Meine Freundin hat sich über die Blumen ziemlich gewundert, die ich ihr mitgebracht habe.
My girlfriend was quite surprised about the flowers I brought her.
das Verhalten
the behaviour
die Leistung -en
the performance
sich für etw./ jdn. einsetzen
to work hard for sth./sb.
zählen zu + D
(zählt, zählte, hat gezählt)
to rank among, to be counted among
Fußball zählt zu den beliebtesten Sportarten der Welt.
Football is one of the most popular sports in the world.
Der Kölner Dom zählt zu den Wahrzeichen Deutschlands.
The Cologne Cathedral is one of the landmarks of Germany.
Er wird zu den wichtigsten Künstlern seiner Zeit gezählt.
He is counted among the most important artists of his time.
Der Frankfurter Flughafen zählt zu den größten der Welt.
Frankfurt Airport is one of the largest in the world.
Ernest Hemingway zählt zu den besten Schriftstellern.
Ernest Hemingway is one of the best writers.
München zählt zu den reichsten Städten Europas.
Munich is one of the richest cities in Europe.
das Wahrzeichen -
landmark
zuschauen bei + D
(schaut zu, schaute zu, hat zugeschaut)
to watch sb. doing sth., to spectate at
Mein Freund hat mir beim Tanzen zugeschaut.
My friend watched me dance.
Das Kind schaute seinem Opa beim Melken zu.
The child watched his grandpa milk.
Sie wird nervös, wenn der Chef ihr beim Arbeiten zuschaut.
She gets nervous when the boss watches her work.
Meine Kinder lieben es, wenn ich ihnen beim Spielen zuschaue.
My children love it when I watch them play.
Ich habe ihm dabei zugeschaut, wie er das Abendessen zubereitete.
I watched him prepare dinner.
Ich gehe heute zum Schwimmkurs und schaue meiner Tochter beim Schwimmen zu.
I’m going to the swimming class today and watching my daughter swim.
zubereiten
to prepare
zweifeln an + D
(zweifelt, zweifelte, hat gezweifelt)
to doubt
Woran zweifelst du?
What do you doubt?
Du solltest nie an meiner Liebe zweifeln.
You should never doubt my love.
Ich zweifle daran, dass er mir die Wahrheit erzählt.
I doubt that he will tell me the truth.
Die Bankkauffrau zweifelt daran, dass die Unterschrift des Kunden echt ist.
The bank clerk doubts that the customer’s signature is genuine.
Ich habe Glück, Eltern zu haben, die nie an meinem Erfolg gezweifelt haben.
I am lucky to have parents who have never doubted my success.
Wenn du an der Treue deines Ehemannes zweifelst, solltest du es ihm gestehen.
If you doubt your husband’s loyalty, you should confess it to him.
die Treue
loyalty
gestehen
to confess