Ultralingua 7/31/13 2 Flashcards
to knock down, demolish
derrumbar
to collapse
derrumbarse
They ordered the demolition of the building because it was in ruins
Ordenaron derrumbar el edificio porque estaba en ruinas.
When the police questioned Juan he broke down and confessed
Cuando la policía le presentó las pruebas Juan se derrumbó y confesó.
The building collapsed because there were cracks in the walls
El edificio se derrumbó porque había muchas grietas en las paredes.
to disband, to scatter in all directions
desbandarse
to wear out, wear down, wear away
desgastar
Run slowly at the beginning of the race so that you do not wear yourself out
Corre despacio al iniciar la carrera para que no te desgastes.
to unfold, open out, unfurl, spread
desplegar
despliego/as/a, desplegamos, despliegan
desplegué/gaste/gó/gamos/garon
despliegue/ues/ue/uemos/uen
to give off, shed, detach, get rid of
desprender
to be delirious, to rave
desvariar
desvarío/ías/ía/iamos/ían
íe/iemos/íen
the fever made you become delirious
La fiebre le hacía desvariar
to play, contest
disputar
the world cup was played in France
el Mundial se disputó en Francia
to compete for something
disputar por algo
supposedly
dizque
he was trying to help, supposedly
they’re supposed to be coming today
lo hizo dizque por ayudar
dizque vendrán hoy
a dose
in small doses
una dosis
en pequeñas dosis
effective, real
efectivo
a resevoir
un embalse
The made some reservoirs in the area to collect water for human consumption
Se hicieron varios embalses en la zona para recoger agua de lluvia para consumo humano.
to charge, asault
embestir embisto, es, e, embestimos, embisten embestí, íste, embistió, embestimos, embistieron embista, as, a, amos, an embistiera
to grasp, clutch, sieze
empuñar
When the police arrived he was still gripping the gun with which he had committed the murder
Cuando llegó la policía aún empuñaba el arma con la que había cometido el asesinato.
to hoist, raise
enarbolar
to inflame, incite, fill with passio
enardecer
enardezco
enardezca/as/a/amos/an
with his speech he inflamed the masses, who took to the streets and causes an uproar
Con su discurso enardeció a las masas que salieron a la calle y causaron desordenes.
to go grey
encanecer
encanezco
encanezca
to frame
enmarcar
his work forms part of the avant garde movements
su obra se enmarca en las corrientes vanguardistas
to widen, expand
ensanchar
to get excited
entusiasmarse
he’s not very keen on the idea
no le entusiasma mucho la idea
i love my work
me entusiasma el trabajo
She got excited to hear his voice again
Se entusiasmó al escuchar de nuevo su voz.
a statement
un enunciado
wingspan, importance
la envergadura
In the meeting they discussed topics of great importance
En la reunión se trataron asuntos de gran envergadura.
An African elephant is an animal of great size
Un elefante africano es un animal de gran envergadura.
to guard, protect, excort
escoltar
to shield (oneself)
escudar(se)
a shield
un escudo
to scrutinize, examine
escudriñar
He carefully scrutinized the location to calculate possible ways of escape
Escudriñó detenidamente el lugar para calcular las posibles vías de escape.
Carefully, thoroughly
detenidamente
a spur
una espuela
a stake, post, peg
una estaca
to swindle, defraud
estafar
to swindle sb out of sth
estafar algo a algn
to explode, go off, burst
estallar
to burst into tears
estallar en llanto
When war broke out he returned with his family
Cuando estalló la guerra volvió con su familia.
to get in the way, bother
estorbar
demanding, exacting
exigente
a girdle, sash, strip
una faja
to fail, go wrong, disappoint
fallar
to pass judgment
fallar
to rule in favor of/against
fallar a favor/en contra de alguien
to let sb down
fallar a algn
my legs gave way
fallaran las piernas
his memory is failing
le falla la memoria
to miss the target
fallar el blanco
fetid, foul smelling
fétido
cutting edge, blade
el filo
just before twelve o’clock
al filo de las doce
brand new, brilliant fabulous
flamante
a bonfire, blaze
una fogata
foreign
foráneo
to line/cover (de)
forrar (de)
annoying*, lousy, tricky, fussy, damn
fregado
truck, van, boxcar
un furgón
a groan, moan, wail
un gemido
to groan, moan, wail
gemir gimo/es/es/gemimos/gimen gemí/iste/gimió/gemimos/gimieron gima gimiera
a hammering
una goleada
to shelter, take refuge (from)
guarecerse
a den, hideout, haunt
la guarida
to find, discover
hallar
tattered, in rags
harapiento
rag, tatter
un harapo
deep, profound
hondo