Ultralingua 6/29/13 Flashcards
to advocate, champion (for)
abogar (abogué/abogue) (por)
correct, accurate
acertado
appropriate
acertado
la música del funeral no fue muy acertada
clarification, explanation
aclaración
quisiera hacerles una aclaración
to bend down, bend over, crouch
agacharse
to overwhelm, stifle,
agobiar
estamos agobiados por las incesantes llamadas telefónicas
to pester, harass
agobiar
estaban agobiándola con tantas preguntas
(barbed) wire fence
la alambrada
go between, procurer, pimp
un alcahuete
to cover up, to gossip
alcahuetear
to encourage (someone to do something)
alentar (a algn a hacer algo)
to get dark, nightfall
anochecer, el anochecer
to squash, crush
aplastar
pass, passing grade
aprobado
predicament, embarrassing situation
un apuro
to put someone in an awkward situation
poner a algn en apuros
to snatch away, wrench
they snatched victory from under his nose
arrebatar
le arrebataron la victoria
to get worse, intensify *weather, storms
they looked for a place to take shelter because the storm was getting worse
arreciar
buscaron un lugar para guarecerse porque la tormenta arreciaba.
brook, stream
un arroyo
to amaze, astonish
I’m amazed to see you working so hard
asombrar
me asombra verte trabajar tanto
to be amazed/astonished
she was amazed that you knew
asombrarse
se asombró que lo supieras
to spy on, watch. to make out (vislumbrar)
From the window they watched what was happening in that alley
atisbar
Desde la ventana atisbaba lo que sucedía en aquel callejón
to underwrite, endorse/guarantee
to support
avalar
to thrash, flog, lash
azotar
walking stick
un bastón
a trick (naipes)
una baza
to win a trick
hacer una baza
if he plays his cards right
si juega bien so baza
(oil) drum, can
un bidón (de aceite)
silly remark, nonsense (tontería)
un bolazo
stuffing, fluff, down
la borra
to bellow, roar (animal, sea, river)
She hears the bulls on the other side of the river bellowing
bramar
Se oía bramar a los toros que estaban al otro lado del río.
to struggle, fight (against/with), to slog
bregar (con)
los niños de la calle bregan todos los días para sobrevivir.
paintbrush (large)
una brocha
to head (soccer ball)
cabecear
to toss/shake one’s head. to lurch/sway (ship)
cabecear
to lack
carecer de
that doesn’t make sense
eso carece de sentido
riverbed/channel/course
they changed the course of the river
el cauce
desviaron el cauce del río
to splash about
The boys are splashing happily in the park fountain
chapotear
Los niños chapotean felices en la fuente del parque.
to be crazy, to be a nutcase
chiflado
crossroads (2)
to be at a crossroads
el cruce, la encrucijada
estar en una encrucijada
a delay
una demora
degrading, insulting
denigrante
to squander, waste
he wasted all his money on drug and alcohol
derrochar
Derrochó todo su dinero en drogas y alcohol
defeat
la derrota
a rush
when it started to rain everyone rushed for shelter
desbandada
cuando empezó a llover hubo una desbandada general
to run off/scatter in all directions
salir en desbandada
to deserve
he deserves to win
he got what he deserved
merecer
merece ganar
se llevó su merecido
gap
un desfase
jet lag
el desfase horario
to dazzle
deslumbrar
the car’s headlights blinded me
Los faros del coche me deslumbraron.
His musical talent dazzles me
Su talento para la música me deslumbra.
to crumble, go to pieces (mountain, house)
to have a nervous breakdown
desmoronarse
to tear apart, tear to pieces
despedazar
the wolf tore to pieces half of the hens in the henhouse
El lobo despedazó a la mitad de las gallinas del gallinero.
to feel a little out of place
sentirse un poco desplazado
to dilute, water down
diluir
diluyo, diluimos/diluía/diluí/diluya
to plug in
enchufar
to cover with mud (get covered with mud)
enfangar(se)
to bury oneself in (a book)
enfrascarse en (un libro)
to widen, expand
ensanchar
to spread, scatter, disseminate
My daughters’ books are spread all over the house
esparcir
Los libros de mis hijas están esparcidos por toda la casa.
to relax, amuse, divert
esparcirse
to spread (butter) use the knife to spread butter on the bread
untar
Utiliza el cuchillo para untar la mantequilla en el pan.
to handcuff
esposar
a hindrance, nuisance
un estorbo
Juan is a nuisance, he gets involved in my business and doesn’t let me work
Juan es un estorbo, se entromete en mis asuntos y no me deja trabajar .