Tina Goethe A2.2 Die Zugspitze. Flashcards
When does the train leave? At half past ten. Seeing as we still have much time. What? It's already five before half. We still need tickets. Two tickets back and forth. The line is long again today. Get in the car. You do the same put on the doors. We change cars? I do not know. No, I do not think so. The train goes directly to the Zugspitze. Finally above. I still pull on the gloves. Then I'm done. Wait, I first of all put on my jacket. The weather is great. The snow is good. The day is beautiful. Attention, we get out. I fly. Travel slowly. I prefer to drive fast. Uah! Do be careful! Hello! Our friend is there too fast. Hopefully nothing will happen! Help! My glasses, my hat, my gloves! Hello, Andi! Is your snowboard too fast No. I am too slow. Come on, get up! Ihave had enough. I give up. We now make a break. Are you coming? Of course I'll go with you. Eat a sausage and drink a Coke! Then you're fit again. All right. I bring three Coca-Cola and bratwurst. Here you go. The Bratwurst. Do not eat so much, Andy! Afterwards we try over the downhill there. Over there You guys are crazy!
Wann fährt die Bahn ab?
Um halb elf.
Da haben wir noch viel Zeit.
Was? Es ist schon fünf vor halb.
Wir brauchen noch Fahrkarten.
Zwei karten, hin und zurück.
Die Schlange ist heute wieder lang.
Steig ein. Sie machen gleich die Türen zu.
Steigen wir um?
Ich weiß nicht. Nein, ich glaube nicht.
Die Bahn fährt direkt auf die Zugspitze.
Endlich oben. Ich ziehe noch die Handschuhe an. Dann bin ich fertig.
Warte, ich mache erst einmal meine Jacke zu.
Das Wetter ist toll. Der Schnee ist gut. Der Tag wird schön.
Achtung, wir steigen aus.
Ich fliege.
Fahr langsam.
Ich fahre lieber schnell.
Uah!
Sei doch vorsichtig!
Hallo!
Unser Freund dort ist auch zu schnell.
Hoffentlich passiert nichts!
Hilfe!
Meine Brille, meine Mütze, meine Handschuhe!
Hallo, Andi! Ist dein Snowboard zu schnell?
Nein. Ich bin zu langsam.
Komm, steh auf!
Ich habe keine Lust mehr. Ich gebe auf.
Wir machen jetzt eine Pause. Kommst du mit?
Natürlich gehe ich mit.
Iss eine Bratwurst und trink eine Cola! Dann bist du wieder fit.
Gut. Ich bringe dreimal Coca-Cola und Bratwurst mit.
Bitte schön. Die Bratwurst.
Isst nicht so viel, Andi!
Nachher probieren wir die Abfahrt dort drüben.
Dort drüben?
Ihr seid verrückt!
Vocabulary.
cableway Two cards back and forth the queue the glove the jacket the glasses the cap
Hopefully nothing will happen! I do not want! I give up. Are you coming? You are verrücht! Be careful!
Wortschatz.
die Seilbahn zwei karten hin und zurück die Schlange der Handschuh die Jacke die Brille die Mütze
Hoffentlich passiert nichts! lch habe keine Lust! Ich gebe auf. Kommst du mit? Ihr seid verrücht! Sei vorsichtig!
A day on the Zugspitze.
The Friends up early put on the anorak the friends pick up the skis on the face put some cream Put on the cap evening drive back
Ein Tag auf der Zugspitze.
die Freunde einladen früh aufstehen den Anorak anziehen die Freunde abholen die Ski anschnallen das Gesicht eincremen die Mütze aufsetzen abends zurückfahren
What are the correct commands?
come - come on! gift - gift! buy - buy! say - say! give - give! go - go! eat - eat! listen - listen!
Wie lauten die richtigen Befehle?
kommen - komm! schenken - schenk! kaufen - kauf! sagen - sag! geben - gib! gehen - geh! essen - iss! hören - hör!
Look!
you look - Shau! you go - go! you do - Participate! you speak - Speak! you try - try! you take - Take it!
Schau mal!
du schaust - Shau! du gehst - Geh! du machst - Mach! du sprichst - Sprich! du versuchst - Versuch! du nimmst - Nimm!
Mark and his friends.
Andi buy a ticket! Andi questionbut Peter! Andi and Peter wait up! Peter moving, finally! Andi, do not eat so much!
Markus und seine Freunde.
Andi, kauf eine Fahrkarte! Andi, frag doch Peter! Andi und Peter, wartet oben! Peter, fahr endlich! Andi, iss nicht so viel!
A day on the Zugspitze.
At eight o'clock the alarm clock rings. Mark gets up. Friends have now to something. Mark picks up Peter. Andi come with it. The gondola travels at 10.30 clock. By 11 clock to reach the top. By 5 clock they go back again.
Ein Tag auf der Zugspitze.
Um acht Uhr klingelt der Wecker. Markus steht auf. Die Freunde haben heute etwas vor. Markus holt Peter ab. Andi kommt auch mit. Die Gondel fährt um 10.30 Uhr ab. Um 11 Uhr kommen sie oben an. Um 5 Uhr fahren sie wieder zurück.
On the Zugspitze.
I go home early. I like to go for a walk there. A skier goes broke his skis. Guests watch TV. In the evening they go home.
Auf der Zugspitze.
Ich gehe früh nach Hause. Ich gehe dort gern spazieren. Ein Skifahrer fährt seinen Ski kaputt. Die Gäste sehen fern. Abends gehen sie nach Hause.
House at the Zugspitze.
Afternoon stop off the friends. You clip on the snowboards. Mark invites his friends. Mark puts on the jacket. He his face with cream. Peter puts on his sunglasses. When does the gondola return?
Am Zugspitzhaus.
Nachmittags kehren die Freunde ein. Sie schnallen die Snowboards ab. Markus lädt seine Freunde ein. Markus zieht den Anorak an. Er cremt sein Gesicht ein. Peter setzt die Sonnenbrille auf. Wann fährt die Gondel zurück?
Separable or inseparable?
I start at nine o `clock. I start at nine o `clock. I'll start with the food. I climb into the bus. I understand my friend. I tell a story.
Trennbar oder nicht trennbar?
Ich beginne um neun Uhr. Ich fange um neun Uhr an. Ich fange mit dem Essen an. Ich steige in den Bus ein. Ich verstehe meinen Freund. Ich erzähle eine Geschichte.
On the slopes.
Come along! Put on the gloves! Put on the cap! Pass it on! Don't fall! Get up yet! Take with your sunglasses!
Auf der Piste.
Komm doch mit! Zieh die Handschuhe an! Setz die Mütze auf! Pass doch auf! Fall nicht hin! Steh doch auf! Nimm deine Sonnenbrille mit!
While skiing.
The train goes directly to the Zugspitze.
You do the same to the doors.
First of all I do up my jacket.
Attention, we get out.
Afterwards we try the downhill over there.
Beim Skifahren.
Die Bahn fährt direkt auf die Zugspitze. Sie machen gleich die Türen zu. Ich mache erst einmal meine Jacke zu. Achtung, wir steigen aus. Nachher probieren wir die Abfahrt dort drüben.