The Polysystem Flashcards

1
Q

Itamar Even-Zohar - The Polysystem theory (definition)

A

literature is part of a complex system (the Polysystem) of various interconnected and interacting systems and sub-systems. This system includes different kinds of literary works (like poetry, prose, drama) as well as non-literary texts (such as journalistic, technical, or advertising texts). The Polysystem is dynamic and hierarchical, with different types of texts occupying different positions at different times.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Role of translated literature in the Polysystem

A
  • can play a huge role in shaping the literary norms and trends within a culture (styles, genres, ideas etc)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Primary vs secondary position of translated literature in the Polysystem

A
  1. Primary
  • whenever trans. lit occupies a central/influential role in the polysystem
  • happens in young or weak literary systems that lack original texts (translations fill gaps)
  1. Secondary
  • in established (strong) literary systems. They have enough original texts that function in the canon. Trans. lit. adheres more closely to the established norms rather than introduces new ones.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Gideon Toury - Translation norms
(definition)

A
  • Translation norms are conventions in translation within a specific cultural and historical context.
  • General tendencies or patterns of behavior that translators tend to follow.
  • NOT fixed, shaped by cultural, social, and institutional factors and can vary across different times and places.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Gideon Toury - function of translation norms

A

They can influence how translators make decisions:

  • what texts are selected
  • what strategies are employed in the trans. process
  • help determine what makes an acceptable/valid translation in a given context
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Gideon Toury - types of norms

A
  1. Initial norms
  2. Preliminary norms
  3. Operational norms
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Gideon Toury - Initial norms

A

Initial norms govern the translator’s overall approach to a translation task. They include:

adequacy and (vs) acceptability

a) Adequacy
how closely a translation adheres to the ST norms

b) Acceptability
conforms to to TC norms

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Gideon Toury - operational norms

A

Operational norms guide the actual act of translating. They include:

Matricial norms and (vs) textual-systemic norms

a) Matricial norms
relate to the translator’s decisons regarding linguistic/textual features of the trans. (vocabulary, syntax, grammar, text structure)

b) Textual-systemic norms
govern the position of the translation within the target culture’s literary system (including genre conventions and stylistic preferences)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Gideon Toury - preliminary norms

A

a) translation policy
b) directness of translation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly