The maze runner - 3 Flashcards

1
Q

The mazr runner - 3

1017 - Buena suerte contra los Grievers.

A

1017 - Good luck against the Grievers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The mazr runner - 3

1018 - Todo el mundo- de esta manera!

A

1018 - Everybody- this way!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The mazr runner - 3

1019 - Sigue asi- chicos- ya casi estamos alli!

A

1019 - Keep it up- guys- we’re almost there!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The mazr runner - 3

1020 - ¿Es una Griever?

A

1020 - Is it a Griever?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The mazr runner - 3

1021 - Si.

A

1021 - Yeah.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The mazr runner - 3

1022 - Mierda.

A

1022 - Shit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The mazr runner - 3

1023 - Se toma esto- Chuck. Mantengase detras de nosotros.

A

1023 - You take this- Chuck. Stay behind us.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The mazr runner - 3

1024 - Esta bien. Solo se adhieren conmigo.

A

1024 - It’s okay. Just stick with me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The mazr runner - 3

1025 - Una vez hayamos terminado- se activara y la puerta se abrira.

A

1025 - Once we’re through- it will activate and the door will open.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The mazr runner - 3

1026 - Nos quedamos cerca- nos mantenemos unidos …

A

1026 - We stay close- we stick together…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The mazr runner - 3

1027 - salimos de esta. Salimos ahora …

A

1027 - we get through this. We get out now€¦

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The mazr runner - 3

1028 - o morimos en el intento.

A

1028 - or we die trying.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The mazr runner - 3

1029 - ¿Listo?

A

1029 - Ready?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The mazr runner - 3

1030 - De acuerdo. Vamonos!

A

1030 - All right. Let’s go!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The mazr runner - 3

1031 - Levantate- ¡cuidado!

A

1031 - Get up- look out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The mazr runner - 3

1032 - Push it!

A

1032 - Push it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The mazr runner - 3

1033 - ¡Cuidado!

A

1033 - Look out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The mazr runner - 3

1034 - La clave!

A

1034 - The key!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The mazr runner - 3

1035 - Chuck!

A

1035 - Chuck!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The mazr runner - 3

1036 - Cuidado con el borde!

A

1036 - Watch the edge!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The mazr runner - 3

1037 - Oh- no.

A

1037 - Oh- no.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The mazr runner - 3

1038 - I Got You- Chuck! Me tire hacia arriba!

A

1038 - I got you- Chuck! Pull me up!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The mazr runner - 3

  • Te tengo- Chuck! -
A
  • I got you- Chuck! -
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The mazr runner - 3

1039 - ¡Vamos!

A

1039 - Come on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# The mazr runner - 3 1040 - Thomas! Thomas!
1040 - Thomas! Thomas!
26
# The mazr runner - 3 1041 - Chuck?
1041 - Chuck?
27
# The mazr runner - 3 1042 - Tenemos mas por venir!
1042 - We got more coming!
28
# The mazr runner - 3 1043 - Mantenerlo estable- chicos!
1043 - Keep it steady- guys!
29
# The mazr runner - 3 1044 - ¡Funciona!
1044 - It works!
30
# The mazr runner - 3 1045 - Teresa- vaya!
1045 - Teresa- go!
31
# The mazr runner - 3 1046 - No ceder! Sigue empujando!
1046 - Don't back down! Keep pushing!
32
# The mazr runner - 3 1047 - Permanezcan juntos!
1047 - Stay together!
33
# The mazr runner - 3 1048 - Tiene que haber una salida! Venga!
1048 - There's gotta be a way out! Come on!
34
# The mazr runner - 3 1049 - ¡Cuidado!
1049 - Watch it!
35
# The mazr runner - 3 1050 - No se abrira!
1050 - It won't open!
36
# The mazr runner - 3 1051 - Thomas!
1051 - Thomas!
37
# The mazr runner - 3 1052 - Hay un codigo!
1052 - There's a code!
38
# The mazr runner - 3 1053 - Ocho numeros!
1053 - Eight numbers!
39
# The mazr runner - 3 1054 - Ocho secciones del laberinto.
1054 - Eight sections of the maze.
40
# The mazr runner - 3 1055 - Hey- Minho! ¿Cual es la secuencia?
1055 - Hey- Minho! What's the sequence?
41
# The mazr runner - 3 1056 - ¿Que?
1056 - What?
42
# The mazr runner - 3 1057 - Las secciones del laberinto- ¿cual es la secuencia?
1057 - The sections of the maze- what's the sequence?
43
# The mazr runner - 3 1058 - Siete! Uno!
1058 - Seven! One!
44
# The mazr runner - 3 1059 - Cinco! Dos!
1059 - Five! Two!
45
# The mazr runner - 3 1060 - Seis! Cuatro!
1060 - Six! Four!
46
# The mazr runner - 3 1061 - Heads up!
1061 - Heads up!
47
# The mazr runner - 3 1062 - Minho!
1062 - Minho!
48
# The mazr runner - 3 1063 - Minho!
1063 - Minho!
49
# The mazr runner - 3 1064 - Bajar de mi!
1064 - Get off of me!
50
# The mazr runner - 3 1065 - Jeff!
1065 - Jeff!
51
# The mazr runner - 3 1066 - ¿Cual es la secuencia? Venga!
1066 - What's the sequence? Come on!
52
# The mazr runner - 3 1067 - Seis!
1067 - Six!
53
# The mazr runner - 3 1068 - Cuatro! Ocho!
1068 - Four! Eight!
54
# The mazr runner - 3 1069 - Tres! ¿Lo tienes?
1069 - Three! You got it?
55
# The mazr runner - 3 1070 - Mantenga la celebracion!
1070 - Keep holding!
56
# The mazr runner - 3 1071 - Casi no- vamos!
1071 - Almost there- come on!
57
# The mazr runner - 3 1072 - Se abrio la puerta!
1072 - The door opened!
58
# The mazr runner - 3 1074 - ¿Que ha pasado aqui?
1074 - What happened here?
59
# The mazr runner - 3 1075 - Asi que nos estaban mirando.
1075 - So they were watching us.
60
# The mazr runner - 3 1076 - Todo este tiempo.
1076 - This whole time.
61
# The mazr runner - 3 1077 - Hola.
1077 - Hello.
62
# The mazr runner - 3 1078 - Mi nombre es doctor Ava Paige.
1078 - My name is Doctor Ava Paige.
63
# The mazr runner - 3 1079 - Soy Director de Operaciones de la Catastrofe Mundial Departamento de Killzone.
1079 - I'm Director of Operations of the World Catastrophe Killzone Department.
64
# The mazr runner - 3 1080 - Si estas viendo esto- eso significa que ha completado con exito los ensayos de Laberinto.
1080 - If you're watching this- that means you have successfully completed the Maze Trials.
65
# The mazr runner - 3 1081 - Me gustaria poder estar alli en persona para felicitarlo ...
1081 - I wish I could be there in person to congratulate you€¦
66
# The mazr runner - 3 1082 - Pero las circunstancias parecen haber impedido.
1082 - But circumstances seem to have prevented it.
67
# The mazr runner - 3 1083 - Estoy seguro de que ahora- todos ustedes deben ser muy confuso ...
1083 - I'm sure by now- you must all be very confused€¦
68
# The mazr runner - 3 1084 - enojado ...
1084 - angry...
69
# The mazr runner - 3 1085 - asustado.
1085 - frightened.
70
# The mazr runner - 3 1086 - Solo te puedo asegurar- que todo lo que te ha pasado ...
1086 - I can only assure you- that everything that's happened to you€¦
71
# The mazr runner - 3 1087 - todo lo que hemos hecho para ti ...
1087 - everything we've done to you...
72
# The mazr runner - 3 1088 - Todo se hizo por una razon.
1088 - it was all done for a reason.
73
# The mazr runner - 3 1089 - No recordaras ...
1089 - You won't remember...
74
# The mazr runner - 3 1090 - pero el sol ha chamuscado nuestro mundo.
1090 - but the Sun has scorched our world.
75
# The mazr runner - 3 1091 - Miles de millones de vidas perdidas al fuego ...
1091 - Billions of lives lost to fire...
76
# The mazr runner - 3 1092 - el hambre ...
1092 - famine...
77
# The mazr runner - 3 1093 - el sufrimiento en una escala global.
1093 - suffering on a global scale.
78
# The mazr runner - 3 1094 - La lluvia era inimaginable.
1094 - The fallout was unimaginable.
79
# The mazr runner - 3 1095 - Lo que vino despues fue peor.
1095 - What came after was worse.
80
# The mazr runner - 3 1096 - Nos llamaron la llamarada.
1096 - We called it the Flare.
81
# The mazr runner - 3 1097 - Un virus mortal que ataca el cerebro.
1097 - A deadly virus that attacks the brain.
82
# The mazr runner - 3 1098 - Es violento ...
1098 - It is violent...
83
# The mazr runner - 3 1099 - impredecible ...
1099 - unpredictable...
84
# The mazr runner - 3 1100 - incurable.
1100 - incurable.
85
# The mazr runner - 3 1101 - o eso creiamos.
1101 - Or so we thought.
86
# The mazr runner - 3 1102 - Con el tiempo- una nueva generacion de manifiesto que podria sobrevivir el virus.
1102 - In time- a new generation emerged that could survive the virus.
87
# The mazr runner - 3 1103 - De repente- hubo una razon para la esperanza de una cura.
1103 - Suddenly- there was a reason to hope for a cure.
88
# The mazr runner - 3 1104 - Sin embargo- encontrar que no seria facil.
1104 - But finding it would not be easy.
89
# The mazr runner - 3 1105 - El joven tendria que ser probado- incluso sacrificado ...
1105 - The young would have to be tested- even sacrificed€¦
90
# The mazr runner - 3 1106 - dentro de ambientes hostiles ...
1106 - inside harsh environments...
91
# The mazr runner - 3 1107 - donde se podria estudiar su actividad cerebral.
1107 - where their brain activity could be studied.
92
# The mazr runner - 3 1108 - En un esfuerzo por entender ...
1108 - All in an effort to understand...
93
# The mazr runner - 3 1109 - lo que los hace diferentes ...
1109 - what makes them different...
94
# The mazr runner - 3 1110 - lo que te hace diferente.
1110 - what makes you different.
95
# The mazr runner - 3 1111 - Usted no puede darse cuenta de ello ...
1111 - You may not realize it...
96
# The mazr runner - 3 1112 - pero usted es muy importante.
1112 - but you're very important.
97
# The mazr runner - 3 1113 - Por desgracia- sus ensayos han hecho mas que empezar.
1113 - Unfortunately- your trials have only just begun.
98
# The mazr runner - 3 1114 - Como usted sin duda pronto descubre- no todo el mundo esta de acuerdo con nuestros metodos.
1114 - As you will no doubt soon discover- not everyone agrees with our methods.
99
# The mazr runner - 3 1115 - El progreso es lento- la gente tiene miedo.
1115 - Progress is slow- people are scared.
100
# The mazr runner - 3 1116 - Puede ser demasiado tarde para nosotros ...
1116 - It may be too late for us...
101
# The mazr runner - 3 1117 - para mi ...
1117 - for me...
102
# The mazr runner - 3 1118 - pero no para usted.
1118 - but not for you.
103
# The mazr runner - 3 1119 - El mundo exterior le espera.
1119 - The outside world awaits.
104
# The mazr runner - 3 1120 - Recuerde ...
1120 - Remember...
105
# The mazr runner - 3 1121 - Wicked es bueno.
1121 - Wicked is good.
106
# The mazr runner - 3 1122 - ¿Se ha terminado?
1122 - Is it over?
107
# The mazr runner - 3 1123 - Ella nos dijo que eran importantes.
1123 - She said we were important.
108
# The mazr runner - 3 1124 - ¿Que se supone que debemos hacer ahora?
1124 - What are we supposed to do now?
109
# The mazr runner - 3 1125 - No se.
1125 - I don't know.
110
# The mazr runner - 3 1126 - Vamos a salir de aqui.
1126 - Let's get out of here.
111
# The mazr runner - 3 1129 - Ha estado picado.
1129 - He's been stung.
112
# The mazr runner - 3 1130 - No podemos dejar.
1130 - We can't leave.
113
# The mazr runner - 3 1131 - Lo hicimos. Gally- estamos fuera.
1131 - We did. Gally- we're out.
114
# The mazr runner - 3 1132 - Somos libres.
1132 - We're free.
115
# The mazr runner - 3 1133 - Free?
1133 - Free?
116
# The mazr runner - 3 1134 - ¿Crees que somos libres por ahi?
1134 - You think we're free out there?
117
# The mazr runner - 3 1135 - No.
1135 - No.
118
# The mazr runner - 3 1136 - No- no hay escape de este lugar.
1136 - No- there's no escape from this place.
119
# The mazr runner - 3 1137 - Gally- escuchame.
1137 - Gally- listen to me.
120
# The mazr runner - 3 1138 - No estas pensando recta.
1138 - You're not thinking straight.
121
# The mazr runner - 3 1139 - No lo eres.
1139 - You're not.
122
# The mazr runner - 3 1140 - Ahora- podemos ayudarle.
1140 - Now- we can help you.
123
# The mazr runner - 3 1141 - Solo hay que poner el arma.
1141 - Just put down the gun.
124
# The mazr runner - 3 1142 - I pertenecen al laberinto.
1142 - I belong to the maze.
125
# The mazr runner - 3 1143 - Solo hay que poner el arma.
1143 - Just put down the gun.
126
# The mazr runner - 3 1144 - Todos lo hacemos.
1144 - We all do.
127
# The mazr runner - 3 1148 - Mirame- mirame!
1148 - Look at me- look at me!
128
# The mazr runner - 3 1149 - Oh- mierda!
1149 - Oh- shit!
129
# The mazr runner - 3 1150 - Chuck- mirame- ¿de acuerdo?
1150 - Chuck- look at me- all right?
130
# The mazr runner - 3 1151 - I Got You- amigo. Solo aguanta.
1151 - I got you- buddy. Just hang on.
131
# The mazr runner - 3 1152 - Esta bien.
1152 - It's okay.
132
# The mazr runner - 3 1153 - Thomas- Thomas ...
1153 - Thomas- Thomas...
133
# The mazr runner - 3 1154 - No- Chuck. Estas a darle a usted mismo.
1154 - No- Chuck. You're gonna give it to them yourself.
134
# The mazr runner - 3 1155 - Recuerda- yo te lo dije.
1155 - Remember- I told you that.
135
# The mazr runner - 3 1156 - Tomalo.
1156 - Take it.
136
# The mazr runner - 3 1160 - No- Chuck- que vas a conseguir ...
1160 - No- Chuck- you're gonna get...
137
# The mazr runner - 3 1166 - Lo hicimos. Venga.
1166 - We made it. Come on.
138
# The mazr runner - 3 1167 - ¡Lo siento!
1167 - I'm sorry!
139
# The mazr runner - 3 1168 - ¡Maldita sea!
1168 - God damn it!
140
# The mazr runner - 3 1169 - ¡Maldita sea!
1169 - Damn it!
141
# The mazr runner - 3 1171 - Levantate- Chuck! Venga!
1171 - Get up- Chuck! Come on!
142
# The mazr runner - 3 1173 - No puedes dejarlo ahi!
1173 - You can't just leave him there!
143
# The mazr runner - 3 1174 - Ustedes bien?
1174 - You guys all right?
144
# The mazr runner - 3 1175 - No te preocupes.
1175 - Don't worry.
145
# The mazr runner - 3 1176 - Ahora estas a salvo.
1176 - You're safe now.
146
# The mazr runner - 3 1177 - Relax- chico.
1177 - Relax- kid.
147
# The mazr runner - 3 1178 - Todo va a cambiar.
1178 - Everything is gonna change.
148
# The mazr runner - 3 1179 - creo que es seguro decir que los juicios de Maze fueron todo un exito.
1179 - I think it's safe to say the Maze Trials were a complete success.
149
# The mazr runner - 3 1180 - que no esperaba tantos sobrevivientes- pero ...
1180 - I wasn't expecting so many survivors- but€¦
150
# The mazr runner - 3 1181 - el mas mejor.
1181 - the more the merrier.
151
# The mazr runner - 3 1182 - Thomas vuelve a sorprender e impresionar.
1182 - Thomas continues to surprise and impress.
152
# The mazr runner - 3 1183 - Y por ahora- parece que han mordido el anzuelo.
1183 - And for now- they seem to have taken the bait.
153
# The mazr runner - 3 1184 - Es demasiado pronto para decir ...
1184 - It's too soon to say...
154
# The mazr runner - 3 1185 - pero podrian ser la clave de todo.
1185 - but they could be the key to everything.
155
# The mazr runner - 3 1186 - Asi que vamos a seguir adelante.
1186 - So let's move forward.
156
# The mazr runner - 3 1187 - Es tiempo ahora para comenzar la Fase Dos.
1187 - It's time now to begin Phase Two.