The maze runner - 1 Flashcards

1
Q

The maze runner

1 - ¿Hola?

A

1 - Hello?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

The maze runner

3 - ¡Hey! Hey! Ayuadame!

A

3 - Hey! Hey! Help me!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

The maze runner

4 - Ve sacalo

A

4 - Go get him.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

The maze runner

5 - Dia uno- novato

A

5 - Day one- Greenie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

The maze runner

6 - Levantate y brilla

A

6 - Rise and shine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

The maze runner

7 - Se ve como un slopper para mi.

A

7 - He looks like a slopper to me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

The maze runner

8 - Podria usar un poco de ayuda en la cocina.

A

8 - I could use some help in the kitchen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

The maze runner

9 - Hey- tenemos un corredor!

A

9 - Hey- we got a runner!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

The maze runner

10 - Tome todo.

A

10 - Take it all in.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

The maze runner

11 - Es todo tuyo.

A

11 - He’s all yours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

The maze runner

13 - Hola- frijol verde.

A

13 - Hey there- Green Bean.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

The maze runner

14 - No vas a correr de nuevo. Bueno?

A

14 - You’re not gonna run again. Okay?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

The maze runner

15 - Bueno.

A

15 - Good.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The maze runner

16 - Mi nombre es Alby.

A

16 - My name is Alby.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

The maze runner

17 - ¿Puedes decirme algo?

A

17 - Can you tell me anything

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

The maze runner

18 - de donde vienes? Nnguna cosa en absoluto.

A

18 - Where you came from? Anything at all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

The maze runner

20 - ¿Puedes decirme tu nombre?

A

20 - Can you tell me your name?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

The maze runner

21 - No puedo recordar nada.

A

21 - I can’t remember anything.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

The maze runner

22 - ¿Por que no puedo recordar nada?

A

22 - Why can’t I remember anything?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

The maze runner

23 - Hey- relajate.

A

23 - Hey- relax.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

The maze runner

24 - Relax.

A

24 - Relax.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

The maze runner

25 - Es normal.

A

25 - It’s normal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

The maze runner

26 - Eso nos pasa a todos.

A

26 - It happens to us all.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

The maze runner

27 - Obtendras tu nombre

A

27 - You’ll get your name

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
# The maze runner 28 - Es la unica cosa que nos dejaron mantener.
28 - It's the one thing they let us keep.
26
# The maze runner 29 - ¿Que es este lugar?
29 - What is this place?
27
# The maze runner 30 - Dejame mostrate
30 - Let me show you.
28
# The maze runner 31 - comemos aqui.
31 - We eat here.
29
# The maze runner 32 - Dormimos aqui.
32 - We sleep here.
30
# The maze runner 33 - Cultivamos nuestra propia comida. Construimos nuestro propio refugio
33 - We grow our own food. We build our own shelter
31
# The maze runner 34 - Lo que sea que necesitemos- la caja provee. El resto depende de nosotros
34 - Whatever we need- the Box provides. The rest is up to us
32
# The maze runner 35 - La caja?
35 - The Box?
33
# The maze runner 36 - Si. Se envia una vez al mes con los suministros frescos y un nuevo novato
36 - Yeah. It's sent up once a month with fresh supplies and a new greenie
34
# The maze runner 37 - Este mes ese eres tu.
37 - This month that's you.
35
# The maze runner 38 - Felicitaciones.
38 - Congratulations.
36
# The maze runner 39 - enviada? Por quien- sin embargo? Quien nos pone aqui?
39 - Sent up? By who- though? Who put us here?
37
# The maze runner 40 - eso- no lo sabemos.
40 - That- we don't know.
38
# The maze runner 41 - Oye- ¿te encuentras bien- Alby?
41 - Hey- are you all right- Alby?
39
# The maze runner 42 - Frijol verde- conoce a Newt.
42 - Green Bean- meet Newt.
40
# The maze runner 43 - Cuando no estoy cerca- el esta a cargo.
43 - When I'm not around- he's in charge.
41
# The maze runner 44 - Es una buena cosa que estes siempre alrededor entonces
44 - It's a good thing you're always around then
42
# The maze runner 45 - Eso fue algun guion que hiciste previamente.
45 - That was some dash you made earlier.
43
# The maze runner 46 - Por un segundo- pense que tenias las agallas para ser un corredor
46 - For a second- I thought you had the chops to be a runner
44
# The maze runner 47 - hasta que tu cara plantada.
47 - till you face-planted.
45
# The maze runner 48 - Eso fue genial.
48 - That was great.
46
# The maze runner 49 - Espera- un 'corredor'?'
'49 - Wait- a 'runner'?'
47
# The maze runner 50 - Newt- hazme un favor. Ve a buscar a Chuck.
50 - Newt- do me a favor. Go find Chuck.
48
# The maze runner 52 - Mira- lo siento por apresurar esto.
52 - Look- I'm sorry to rush this.
49
# The maze runner 53 - viniste un poco tarde- y hay mucho para hacer
53 - You came up a little late- and there's a lot to do
50
# The maze runner 54 - Tenemos algo especial planeado esta noche
54 - We got something special planned tonight
51
# The maze runner 55 - Si. Ya veras.
55 - Yeah. You'll see.
52
# The maze runner 56 - Espero que no tengas miedo a las alturas.
56 - I hope you're not afraid of heights.
53
# The maze runner 57 - Vamos. Venga.
57 - Let's go. Come on.
54
# The maze runner 58 - Esto es todo lo que tenemos.
58 - This is all we got.
55
# The maze runner 59 - Hemos trabajado duro para ello.
59 - We've worked hard for it.
56
# The maze runner 60 - Si usted respeta este lugar ...
60 - If you respect this place...
57
# The maze runner 61 - Tu y yo nos llevaremos muy bien.
61 - you and I will get along just fine.
58
# The maze runner 62 - ¿Que hay ahi fuera?
62 - What's out there?
59
# The maze runner 63 - Solo tenemos tres reglas.
63 - We only have three rules.
60
# The maze runner 64 - En primer lugar- hacer su parte.
64 - First- do your part.
61
# The maze runner 65 - No hay tiempo para ningun parasitos.
65 - No time for any freeloaders.
62
# The maze runner 66 - En segundo lugar- nunca danar a otra Glader.
66 - Second- never harm another Glader.
63
# The maze runner 67 - Nada de esto funciona a menos que tengamos confianza
67 - None of this works unless we have trust
64
# The maze runner 68 - Mas importante aun...
68 - Most importantly...
65
# The maze runner 69 - nunca ir mas alla de esas paredes.
69 - never go beyond those walls.
66
# The maze runner 70 - ¿Me entiendes- novato?
70 - Do you understand me- Greenie?
67
# The maze runner 72 - Hey- Chuck. ¿Donde has estado- hombre?
72 - Hey- Chuck. Where've you been- man?
68
# The maze runner 73 - Se trata basicamente de la misma para todos nosotros
73 - It's basically the same for story for all of us
69
# The maze runner 74 - Nos despertamos por la Caja- Alby nos da el tour
74 - We wake up in the Box- Alby gives us the tour
70
# The maze runner 75 - entonces aqui estamos.
75 - then here we are.
71
# The maze runner 76 - No te preocupes.
76 - Don't worry.
72
# The maze runner 77 - Ya esta haciendo mejor que yo lo hice
77 - You're already doing better that I did
73
# The maze runner 78 - I clunked mis pantalones tres veces antes de que me sacaran del hoyo
78 - I clunked my pants three times before they got out of the pit
74
# The maze runner 79 - No- vamos.
79 - No- come on.
75
# The maze runner 80 - Amigo- ¿a donde vas?
80 - Dude- where are you going?
76
# The maze runner 81 - Solo quiero ver.
81 - I just wanna see.
77
# The maze runner 82 - Usted puede mirar a su alrededor todo lo que quieras pero es mejor no ir por ahi
82 - You can look around all you want but you better not go out there
78
# The maze runner 83 - ¿Por que no? Lo que es por alli?
83 - Why not? What's through there?
79
# The maze runner 84 - No se. Solo se lo que me dicen
84 - I don't know. I just know what I'm told
80
# The maze runner 85 - Y no debemos salir.
85 - And we're not supposed to leave.
81
# The maze runner 86 - Hey- Chuck. Nueva novicio?
86 - Hey- Chuck. New Greenie?
82
# The maze runner 87 - ¿Que se siente al ser promovido?
87 - How does it feel to be promoted?
83
# The maze runner 88 - se siente muy bien- Ben.
88 - Feels great- Ben.
84
# The maze runner 89 - Pense que nadie tenia permitido salir
89 - I thought no one was allowed to leave
85
# The maze runner 90 - Yo dije que no estamos autorizados a salir.
90 - I said we're not allowed to leave.
86
# The maze runner 91 - Son diferentes- son corredores. Ellos saben mas sobre el laberinto de lo que nadie
91 - They're different- they're runners. They know more about the maze than anyone
87
# The maze runner 92 - Espere- ¿que?
92 - Wait- what?
88
# The maze runner 93 - ¿Que?
93 - What?
89
# The maze runner 94 - ¿Que? Usted acaba de decir 'laberinto'.'
'94 - What? You just said 'maze.'
90
# The maze runner 95 - que hice?
95 - I did?
91
# The maze runner 97 - ¿A donde vas?
97 - Where are you going?
92
# The maze runner 98 - Voy a echar un vistazo.
98 - I'm just gonna take a look.
93
# The maze runner 99 - Te lo dije- no se puede. Nadie sale especialmente no ahora
99 - I told you- you can't. No one leaves- specially not now
94
# The maze runner 100 - No es seguro.
100 - It's not safe.
95
# The maze runner 101 - Esta bien- esta bien- no voy a ir.
101 - Okay- all right- I'm not gonna go.
96
# The maze runner 102 - ¡Hey!
102 - Hey!
97
# The maze runner 103 - Tenemos que parar de vernos asi- novato
103 - We gotta stop meeting like this- greenie
98
# The maze runner 104 - ¡Sueltame!
104 - Get off me!
99
# The maze runner - Bien! Calma- calma- calma. - 105
- All right! Calm- calm- calm. - 105
100
# The maze runner 105 - No me toques!
105 - Don't touch me!
101
# The maze runner - Tomalo con calma! - 106
Take it easy!
102
# The maze runner 106 - Solo relajate.
106 - Just relax.
103
# The maze runner 107 - ¿Que diablos esta mal con ustedes?
107 - What the hell is wrong with you guys?
104
# The maze runner 108 - Solo calmate- ¿de acuerdo?
108 - Just calm down- all right?
105
# The maze runner 109 - No- ¿de acuerdo? ¿Por que no me dicen lo que hay alla afuera?
109 - No- okay? Why won't you tell me what's out there
106
# The maze runner 110 - Solo estamos tratando de protegerte.
110 - We're just trying to protect you.
107
# The maze runner Solo estamos tratando de protegerte. es por tu propio bien
We're just trying to protect you. It's for your own good
108
# The maze runner 111 - Ustedes pueden no solo mantenerme aqui.
111 - You guys can't just keep me here.
109
# The maze runner 112 - No puedo dejar que te vayas.
112 - I can't let you leave.
110
# The maze runner 113 - ¿Que demonios?
113 - What the hell?
111
# The maze runner 114 - La proxima vez- voy a dejar que te vayas.
114 - Next time- I'm gonna let you leave.
112
# The maze runner 115 - Bienvenido al Glade.
115 - Welcome to the Glade.
113
# The maze runner 116 - alumbrarle arriba!
116 - Light him up!
114
# The maze runner 117 - El infierno de un primer dia- novicio.
117 - Hell of a first day- Greenie.
115
# The maze runner 118 - Aqui.
118 - Here.
116
# The maze runner 119 - Ponga un poco de pelo en el pecho.
119 - Put some hair on your chest.
117
# The maze runner 120 - ¡Oh- Dios mio! Que es eso?
120 - Oh- my God! What is that?
118
# The maze runner 121 - Yo ni siquiera conozco.
121 - I don't even know.
119
# The maze runner 122 - Es la receta de Gally.
122 - It's Gally's recipe.
120
# The maze runner 123 - Es un secreto comercial.
123 - It's a trade secret.
121
# The maze runner 124 - Si- esta siendo un imbecil.
124 - Yeah- he's still an asshole.
122
# The maze runner 125 - Salvo su vida hoy.
125 - He saved your life today.
123
# The maze runner 126 - Confia en mi. El laberinto es un lugar peligroso
126 - Trust me. The maze is dangerous place
124
# The maze runner 127 - Estamos atrapados aqui- ¿verdad?
127 - We're trapped here- aren't we?
125
# The maze runner 128 - Por el momento.
128 - For the moment.
126
# The maze runner 129 - Pero ...
129 - But...
127
# The maze runner 130 - ves esos tipos?
130 - you see those guys?
128
# The maze runner 131 - No- por el fuego?
131 - There- by the fire?
129
# The maze runner 132 - Esos son los corredores.
132 - Those are the runners.
130
# The maze runner 133 - Ese tipo en el medio alla- se es mihno
133 - That guy in the middle there- that's Mihno
131
# The maze runner 134 - el es el Guardian de los corredores.
134 - He's the Keeper of the Runners.
132
# The maze runner 135 - Cada manana- cuando esas puertas abiertas- corren el laberinto
135 - Every morning- when those doors open- they run the maze
133
# The maze runner 136 - direccionandola- memorizandolo- tratando de encontrar una manera de salir
136 - mapping it- memorizing it- trying to find a way out
134
# The maze runner 137 - ¿Cuanto tiempo han estado buscando?
137 - How long have they been looking?
135
# The maze runner 138 - Tres anos.
138 - Three years.
136
# The maze runner 139 - y no han encontrado nada?
139 - And they haven't found anything?
137
# The maze runner 140 - Es mucho mas facil de decir que de hacer.
140 - It's a lot easier said than done.
138
# The maze runner 141 - Escucha.
141 - Listen.
139
# The maze runner 142 - ¿Escuchaste eso?
142 - Hear that?
140
# The maze runner 143 - Es el laberinto- cambiante.
143 - It's the maze- changing.
141
# The maze runner 144 - Se cambia cada noche.
144 - It changes every night.
142
# The maze runner 145 - ¿Como es eso posible?
145 - How is that even possible?
143
# The maze runner 146 - Usted puede preguntar a la gente que nos puso aqui- si alguna vez conoces a los bastardos
146 - You can ask the people who put us in here- if you ever meet the bastards
144
# The maze runner 147 - Escucha- la verdad es ...
147 - Listen- the truth is...
145
# The maze runner 148 -los corredores son los unicos que realmente saben lo que hay ahi fuera
148 - the runners are the only ones who really know what's out there
146
# The maze runner 149 - Ellos son los mas fuertes y los mas rapidos de todos nosotros
149 - They are the strongest and the fastest of us all
147
# The maze runner 150 - Y es una buena cosa- tambien ...
150 - And it's a good thing- too...
148
# The maze runner 151 - porque si no lo hacen de nuevo antes de que esas puertas se cierren
151 - because if they don't make it back before those doors close
149
# The maze runner 152 - entonces ellos estan atrapados alla por la noche
152 - then they are stuck out there for the night
150
# The maze runner 153 - Y nadie ha sobrevivido una noche en el laberinto
153 - And no one has ever survived a night in the maze
151
# The maze runner 154 - ¿Que pasa con ellos?
154 - What happens to them?
152
# The maze runner 155 - Los llamamos Grievers.
155 - We call them Grievers.
153
# The maze runner 156 - Por supuesto- nadie ha visto uno y vivio para contarlo
156 - Of course- no one's ever seen one and lived to tell about it
154
# The maze runner 157 - Pero estan ahi fuera.
157 - But they're out there.
155
# The maze runner 158 - correcto- son suficientes preguntas por una noche. Vamos
158 - Right- that's enough questions for one night. Come on
156
# The maze runner 159 - Se supone que debes ser el invitado de honor
159 - You're supposed to be guest of honor
157
# The maze runner 160 - ¡No! No- vamos. Dejame mostrarte alrededor
160 - No! No- come on. Let me show you around
158
# The maze runner 161 - Vamos.
161 - Come on.
159
# The maze runner 162 - Y alli nos dieron los constructores.
162 - And there we got the builders.
160
# The maze runner 163 - Son muy buenos con sus manos pero no mucho llendo escaleras arriba
163 - They're very good with their hands but not a lot going upstairs
161
# The maze runner 164 - Y entonces llegamos Winston ...
164 - And then we got Winston...
162
# The maze runner 165 - el es el guardian de las maquinas de cortar.
165 - he's the Keeper of the Slicers.
163
# The maze runner 166 - Y nos dieron dos tomas de medicina-
166 - And we got two med-jacks-
164
# The maze runner 167 - Oye- ¿que pasa?
167 - Hey- what's up?
165
# The maze runner - Hola! Que tal? -
- Hey- what's up? -
166
# The maze runner Yo- Newt.
Yo- Newt.
167
# The maze runner 168 - Pasan la mayor parte de su tiempo vendado las rebanadoras
168 - They spend most of their time bandaging up slicers
168
# The maze runner 169 - ¿Que pasa si quiero ser un corredor?
169 - What if I want to be a runner?
169
# The maze runner 170 - ¿Ha escuchado una palabra de lo que acabo de decir? Nadie quiere ser un corredor
170 - Have you listened to a word I've just said? No one wants to be a runner
170
# The maze runner 171 - Y- ademas- tienes que conseguir elegido.
171 - And- besides- you gotta get chosen.
171
# The maze runner 172 - elegida por quien?
172 - Chosen by who?
172
# The maze runner 173 - ¿Que dices- novicio?
173 - What do you say- Greenie?
173
# The maze runner 174 - ¿Quieres ver lo que estas hecho?
174 - Wanna see what you're made of?
174
# The maze runner 175 - Greenie! Greenie! Greenie!
175 - Greenie! Greenie! Greenie!
175
# The maze runner 176 - De acuerdo. Bien.
176 - Okay. All right.
176
# The maze runner 177 - Las reglas son simples- novicio.
177 - The rules are simple- Greenie.
177
# The maze runner 178 - trato de empujarte fuera del circulo
178 - I try to push you out of the circle
178
# The maze runner 179 - tu- trata de durar mas de cinco segundos
179 - you try to last more than five seconds
179
# The maze runner 180 - Tomalo con calma en el novicio.
180 - Take it easy on the Greenie.
180
# The maze runner 181 - ¿Listo?
181 - Ready?
181
# The maze runner 182 - Levantate- muchacho.
182 - Get up- boy.
182
# The maze runner 183 - Vamos- novicio. No hemos terminado todavia.
183 - Come on- Greenie. We're not done yet.
183
# The maze runner 184 - Deja de llamarme novicio.
184 - Stop calling me Greenie.
184
# The maze runner 185 - Deja de llamar usted eso?
185 - Stop calling you that?
185
# The maze runner 186 - ¿Que es lo que quieres ser llamado? Vastago?
186 - What do you wanna be called? Shank?
186
# The maze runner 187 - ¿Que creen muchachos? ¿Se parece a una cana?
187 - What do you think- boys? Does he look like a Shank?
187
# The maze runner 188 - ¡Vamos!
188 - Come on!
188
# The maze runner 189 - ¿Sabes que? Creo que me he decidido por la cana
189 - You know what? I think I've settle on shank
189
# The maze runner 190 - Hay que ir- novicio!
190 - There you go- Greenie!
190
# The maze runner 191 - No esta mal para un novicio- ¿eh?
191 - Not bad for a Greenie- huh?
191
# The maze runner 192 - Thomas.
192 - Thomas.
192
# The maze runner 193 - Thomas. Hey!
193 - Thomas. Hey!
193
# The maze runner 194 - Thomas!
194 - Thomas!
194
# The maze runner 195 - Me acuerdo de mi nombre. Estoy Thomas!
195 - I remember my name. I'm Thomas!
195
# The maze runner 196 - Thomas!
196 - Thomas!
196
# The maze runner 197 - Bienvenido a casa- Thomas.
197 - Welcome home- Thomas.
197
# The maze runner 198 - Buen trabajo ... Thomas.
198 - Good job... Thomas.
198
# The maze runner 199 - ¿Que diablos fue eso?
199 - What the hell was that?
199
# The maze runner 200 - Eso- mi amigo- era un Griever.
200 - That- my friend- was a Griever.
200
# The maze runner 201 - No se preocupe- estas a salvo aqui con nosotros
201 - Don't worry- you're safe here with us
201
# The maze runner 202 - Nada consigue a traves de esas paredes.
202 - Nothing gets through those walls.
202
# The maze runner 203 - Muy bien- chicos.
203 - All right- guys.
203
# The maze runner 204 - Vamos a meterlo por la noche
204 - Let's tuck it in for the night
204
# The maze runner 205 - Fue una buena noche.
205 - It was a good night.
205
# The maze runner 206 - Buen trabajo- hombre.
206 - Good job- man.
206
# The maze runner 207 - Estas a salvo aqui con nosotros.
207 - You're safe here with us.
207
# The maze runner 208 - malvado es bueno.
208 - Wicked is good.
208
# The maze runner 209 - ¿Que hay ahi fuera?
209 - What's out there?
209
# The maze runner 210 - Thomas- Thomas.
210 - Thomas- Thomas.
210
# The maze runner 211 - ¿Puedes oirme?
211 - Can you hear me?
211
# The maze runner 212 - Todo va a cambiar.
212 - Everything is going to change.
212
# The maze runner 213 - Thomas.
213 - Thomas.
213
# The maze runner 214 - Sigueme.
214 - Follow me.
214
# The maze runner 215 - Es tranquilo- ¿no es asi? Pero no siempre fue de esta forma
215 - It's peaceful- isn't it? But it wasn't always this way
215
# The maze runner 216 - Se que es dificil de creer-
216 - I know it's hard to believe-
216
# The maze runner 217 - Tuvimos dias oscuros.
217 - We had dark days.
217
# The maze runner 218 - Hemos perdido una gran cantidad de chicos que temer.
218 - We lost a lot of boys to fear.
218
# The maze runner 219 - a entrar en panico.
219 - To panic.
219
# The maze runner 220 - Hemos recorrido mucho desde entonces.
220 - We've come far since then.
220
# The maze runner 221 - orden establecido ...
221 - Established order...
221
# The maze runner 222 - hizo paz.
222 - made peace.
222
# The maze runner 223 - Si. ¿Por que me dices esto?
223 - Yeah. Why are you telling me this?
223
# The maze runner 224 - Porque no eres como los demas.
224 - Because you're not like the others.
224
# The maze runner 225 - Eres curioso.
225 - You're curious.
225
# The maze runner 226 - Pero tu eres uno de los nuestros.
226 - But you're one of us now.
226
# The maze runner 227 - lo que necesita saber lo que eso significa.
227 - You need to know what that means.
227
# The maze runner 228 - ¿Que paso con ellos?
228 - What happened to them?
228
# The maze runner 229 - Como he dicho ...
229 - Like I said...
229
# The maze runner Dias oscuros- Thomas - 230.
230 - dark days- Thomas.
230
# The maze runner 231 - ¿Alguien ha intentado subir a la cima?
231 - Has anyone tried climbing to the top?
231
# The maze runner 232 - probamos.La hiedra no va todo el camino hasta la cima
232 - Tried it. The ivy doesn't go all the way to the top
232
# The maze runner 233 - Ademas- ¿A dodnde vas a ir desde alla?
233 - Besides- where are you goona go fom there
233
# The maze runner 234 - ¿Y que hay de la caja? La proxima vez que venga
234 - And what about the Box? Next time it comes up
234
# The maze runner 235 - No- lo hemos intentado.
235 - No- we tried that.
235
# The maze runner 236 - La Caja no regresa con alguien en ella
236 - The Box won't go back down with someone in it
236
# The maze runner 237 - Muy bien- ¿y si ...
237 - Okay- what if we...
237
# The maze runner no- hemos tratado- de acuerdo?
No- we tried it- all right?
238
# The maze runner 238 - dos veces
238 - Twice.
239
# The maze runner de acuerdo? Creeme. Cualquier cosa que usted piense- ya lo hemos probado
239 - All right? Trust me. Anything you think of- we've already tried it
240
# The maze runner 240 - La unica manera de salir de aqui es a traves del laberinto
240 - The only way out of here is through the maze
241
# The maze runner 241 - Ahora- mira- que quiere ser util?
241 - Now- look- you wanna be helpful?
242
# The maze runner 242 - Aqui. Ve y cavanos un poco mas de fertilizante
242 - Here. Go dig us up some more fertilizer
243
# The maze runner 243 - Acaba de obtener el fertilizante- Thomas.
243 - Just get the fertilizer- Thomas.
244
# The maze runner 244 - ¿Estan seguros- chicos?
'244 - Are you sure- guys?
245
# The maze runner No puedo ayudar de alguna otra manera?
I can't help in any other way?
246
# The maze runner 245 - No- solo obten el fertilizante. Usted sabe donde esta. Es solo afuera en la mitad del bosque'
'245 - No- just get the fertilizer. You know where it is. It's jus t out in te middle of the woods'
247
# The maze runner 247 - Eres Ben- ¿verdad?
247 - You're Ben- right?
248
# The maze runner 248 - No se si alguna vez ...
248 - I don't know if we ever...
249
# The maze runner 249 - ¿Estas bien?
249 - Are you okay?
250
# The maze runner 250 - Obtener el infierno fuera de mi!
250 - Get the hell off me!
251
# The maze runner 251 - Es tu culpa.
251 - It's your fault.
252
# The maze runner 252 - que te vi.
252 - I saw you.
253
# The maze runner 253 - Usted hizo esto.
253 - You did this.
254
# The maze runner 254 - te vi!
254 - I saw you!
255
# The maze runner 255 - ¡Hey! Hey!
255 - Hey! Hey!
256
# The maze runner 256 - ¡Hey!
256 - Hey!
257
# The maze runner 257 - ¡Ayuda!
257 - Help!
258
# The maze runner 258 - ¡Ayuda! Ayuda!
258 - Help! Help!
259
# The maze runner 259 - ¡Ayuda!
259 - Help!
260
# The maze runner 260 - Te voy a matar!
260 - I'll kill you!
261
# The maze runner 261 - Mantenga derribarlo.
261 - Hold him down.
262
# The maze runner 262 - ¿Que estas haciendo?
262 - What are you doing?
263
# The maze runner 263 - Calmate- Ben.
263 - Calm down- Ben.
264
# The maze runner 264 - ¿Que diablos paso?
264 - What the hell happened?
265
# The maze runner 265 - Solo me atacaron!
265 - He just attacked me!
266
# The maze runner - Solo me ataco! -
- He just attacked me! -
267
# The maze runner 266 - Calmate- Ben.
266 - Calm down- Ben.
268
# The maze runner 267 - No. No.
267 - No. No.
269
# The maze runner 268 - Levante la camisa.
268 - Lift his shirt.
270
# The maze runner 269 - Levante la camisa.
269 - Lift his shirt.
271
# The maze runner 270 - ¡No! ¡No!
270 - No! No!
272
# The maze runner 271 - ¡No! no!
271 - No! no!
273
# The maze runner 272 - Por favor. Por Favor.
272 - Please. Please.
274
# The maze runner 273 - Ha estado picado.
273 - He's been stung.
275
# The maze runner 274 - En la mitad del dia?
274 - In the middle of the day?
276
# The maze runner 275 - Ayudame- por favor.
275 - Help me- please.
277
# The maze runner 276 - Por favor. Por favor- solo ayudar.
276 - Please. Please- just help.
278
# The maze runner 277 - ponganlo en el hoyo
277 - Put him in the pit.
279
# The maze runner 278 - Todo el mundo- ayuda. Llevalo a la fosa.
278 - Everybody- help. Take him to the pit.
280
# The maze runner - Todo el mundo- ayuda. Llevalo a la fosa. -
- Everybody- help. Take him to the pit. -
281
# The maze runner Por favor- no lo hagas!
Please don't do it!
282
# The maze runner 280 - Calmate- Ben.
280 - Calm down- Ben.
283
# The maze runner 281 - Hacia abajo- Ben.
281 - Back down- Ben.
284
# The maze runner 282 - Escuchame! Por Favor!
282 - Listen to me! Please!
285
# The maze runner 283 - Por favor- deje- por favor!
283 - Please- stop- please!
286
# The maze runner 284 - Lo hizo!
284 - He did this!
287
# The maze runner 285 - Por favor- parar! ¡No! No- por favor! Ayuadame!
285 - Please stop! No! No- please! Help me!
288
# The maze runner 286 - Entonces- ¿que le paso?
286 - So what happened to him?
289
# The maze runner 287 - Se llama 'El Cambio'.'
'287 - It's called 'The Changing.'
290
# The maze runner 288 - Es lo que sucede cuando alguien es picado
288 - It's what happens when someone gets stung
291
# The maze runner 289 - Escucha.
289 - Listen.
292
# The maze runner 290 - No hemos sido capaces de obtener una clara palabra de Ben desde que esto paso
290 - We haven't been able to get a clear word out of Ben since it happend
293
# The maze runner 291 - no esta haciendo ningun sentido.
291 - He's not making any sense.
294
# The maze runner 292 - Y esta solo va a empeorar.
292 - And it's only gonna get worse.
295
# The maze runner 293 - La infeccion se esta extendiendo.
293 - The infection is spreading.
296
# The maze runner 294 - ¿Que te dijo a ti?
294 - What did he say to you?
297
# The maze runner 295 - Me dijo que me vio ...
295 - He said he saw me...
298
# The maze runner 296 - y que esto era mi culpa.
296 - and that this was all my fault.
299
# The maze runner 297 - ¿Como puede ser mi culpa?
297 - How could this be my fault?
300
# The maze runner 298 - Descansa un poco.
298 - Get some rest.
301
# The maze runner 300 - ¿Que va a pasar con el?
300 - What's gonna happen to him?
302
# The maze runner 301 - Solo escuchame.
301 - Just listen to me.
303
# The maze runner 302 - Por favor- Minho!
302 - Please- Minho!
304
# The maze runner 303 - Alby!
303 - Alby!
305
# The maze runner 304 - No- por favor. Por favor- no lo hagas.
304 - No- please. Please- don't.
306
# The maze runner 305 - Por favor- no lo hagas.
305 - Please- don't do it.
307
# The maze runner 306 - polacos!
306 - Poles!
308
# The maze runner 307 - Entrar!
307 - Move in!
309
# The maze runner 308 - No- no- no! Por Favor!
308 - No- no- no! Please!
310
# The maze runner 309 - No- por favor! Por favor- no lo hagas!
309 - No- please! Please- don't!
311
# The maze runner 310 - que puedo mejorar!
310 - I can get better!
312
# The maze runner 311 - Por favor- deje- por favor!
311 - Please- stop- please!
313
# The maze runner 312 - Empujelo!
312 - Push him in!
314
# The maze runner 313 - Me voy a mejorar!
313 - I'll get better!
315
# The maze runner 314 - pertenece al laberinto ahora.
314 - He belongs to the maze now.
316
# The maze runner 315 - ¿Cree usted que podria hacer?
315 - Do you think he might make it?
317
# The maze runner 316 - Ben?
316 - Ben?
318
# The maze runner 317 - No.
317 - No.
319
# The maze runner 318 - Nadie sobrevive una noche en el laberinto.
318 - No one survives a night in the maze.
320
# The maze runner 319 - Solo tienes que olvidar de el.
319 - We just gotta forget about him.
321
# The maze runner 320 - Thomas.
320 - Thomas.
322
# The maze runner 321 - Wicked es bueno.
321 - Wicked is good.
323
# The maze runner 322 - No lo hagas mas facil en ellos.
322 - Don't make it easy on them.
324
# The maze runner 323 - Thomas.
323 - Thomas.
325
# The maze runner 324 - Todo va a cambiar.
324 - Everything is going to change.
326
# The maze runner 325 - Wicked es bueno.
325 - Wicked is good.
327
# The maze runner 326 - Esto va a doler un poco.
326 - This is gonna hurt a little.
328
# The maze runner 327 - Wicked es bueno.
327 - Wicked is good.
329
# The maze runner 328 - Thomas- tienes que elegir.
328 - Thomas- you have to choose.
330
# The maze runner 329 - Pero ¿por que Alby entrar en el laberinto?
329 - But why would Alby go into the maze?
331
# The maze runner 330 - Me refiero a que no es un corredor.
330 - I mean- he's not a runner.
332
# The maze runner 331 - Las cosas son diferentes ahora.
331 - Things are different now.
333
# The maze runner 332 - Alby fue a recorrer los paos Ben antes de la puesta del sol
332 - Alby went to retrace Ben's footsteps before sundown
334
# The maze runner 333 - ¿Vas a ayudar?
333 - Are you gonna help?
335
# The maze runner 334 - Asi que se va a ir de nuevo a donde Ben fue picado
334 - So he's gonna go back to where Ben was just stung
336
# The maze runner 335 - Alby sabe lo que esta haciendo ...
335 - Alby knows what he's doing...
337
# The maze runner 336 - ¿de acuerdo?
336 - all right?
338
# The maze runner 337 - el sabe mejor que cualquiera de nosotros.
337 - He knows better than any of us.
339
# The maze runner 338 - ¿Que significa eso?
338 - What does that mean?
340
# The maze runner 339 - Es como usted ha oido- ¿no?
339 - It's like you have heard- yeah?
341
# The maze runner 340 - Cada mes- la Caja envia un nuevo arribo
340 - Every month- the Box sends up a new arrival
342
# The maze runner 341 - Pero alguien tenia que ser el primero- ¿no?
341 - But someone had to be first- right?
343
# The maze runner 342 - Alguien tenia que haber pasado un mes entero en el Glade- solo
342 - Someone had to have spent a whole month in the Glade- alone
344
# The maze runner 343 - Eso fue Alby.
343 - That was Alby.
345
# The maze runner 344 - quiero decir- no puede haber sido facil.
344 - I mean- it can't have been easy.
346
# The maze runner 345 - Pero cuando esos otros muchachos empezaron a llegar- uno tras otro
345 - But when those other boys started coming up- one after the other
347
# The maze runner 346 - vio la verdad.
346 - he saw the truth.
348
# The maze runner 347 - Y el aprendio que la cosa mas importante
347 - And he learned that the most important thing
349
# The maze runner 348 - es que todos tenemos el uno al otro.
348 - is that we all have each other.
350
# The maze runner 349 - Porque estamos todos juntos en esto.
349 - Because we're all in this together.
351
# The maze runner 350 - Si.
350 - Yeah.
352
# The maze runner 351 - Hay que ir- novicio.
351 - There you go- Greenie.
353
# The maze runner 352 - Deberian haber vuelto ya.
352 - They should be back by now.
354
# The maze runner 353 - ¿Que pasa si no lo hacen?
353 - What happens if they don't make it?
355
# The maze runner 354 - Ellos van a hacen.
354 - They're gonna make it.
356
# The maze runner 355 - ¿Que ocurre si no lo hacen?
355 - What happens if they don't?
357
# The maze runner 356 - Ellos van a hacen.
356 - They're gonna make it.
358
# The maze runner 357 - Vamos- muchachos- no podemos enviar a alguien detras de ellos?
357 - Come on- guys- can't we send someone after them?
359
# The maze runner 358 - Eso va contra las reglas.
358 - That's against the rules.
360
# The maze runner 359 - O bien ellos lo hacen de vuelta o no lo hacen
359 - Either they make it back or they don't
361
# The maze runner 360 - No podemos correr el riesgo de perder a nadie mas.
360 - We can't risk losing anyone else.
362
# The maze runner 361 - ¡Oh- no.
361 - Oh- no.
363
# The maze runner 362 - No!
362 - There!
364
# The maze runner 363 - Espera- algo esta mal.
363 - Wait- something's wrong.
365
# The maze runner 364 - Vamos- Minho- usted puede hacerlo!
364 - Come on- Minho- you can do it!
366
# The maze runner 365 - ¡Vamos! Go!
365 - Come on! Go!
367
# The maze runner 366 - Vamos- usted puede hacerlo!
366 - Come on- you can make it!
368
# The maze runner 367 - Minho- lo que tienes que dejar!
367 - Minho- you gotta leave him!
369
# The maze runner 368 - No vamos a hacerlo.
368 - They're not gonna make it.
370
# The maze runner 369 - ¿Lo tengo que dejar!
369 - You gotta leave him!
371
# The maze runner 370 - Thomas- no!
370 - Thomas- no!
372
# The maze runner 371 - Buen trabajo.
371 - Good job.
373
# The maze runner 372 - Usted acaba de matar a ti mismo.
372 - You just killed yourself.
374
# The maze runner 373 - ¿Que?
373 - What?
375
# The maze runner 374 - ¿Que le paso?
374 - What happened to him?
376
# The maze runner 375 - ¿Que aspecto tiene?
375 - What does it look like?
377
# The maze runner 376 - el les timaron.
376 - He got stung.
378
# The maze runner 377 - ¿Que paso con la cabeza?
377 - What happened to his head?
379
# The maze runner 378 - Hice lo que tenia que hacer.
378 - I did what I had to do.
380
# The maze runner 379 - De acuerdo. Esta bien- me ayuda a conseguir a levantarse.
379 - Okay. Okay- help me get him up.
381
# The maze runner 380 - Tenemos que ir. el laberinto
380 - We gotta go. The maze
382
# The maze runner 381 - Hey- Minho!
381 - Hey- Minho!
383
# The maze runner 382 - No podemos dejarlo aqui.
382 - We can't just leave him here.
384
# The maze runner 383 - Tenemos que salir de el hacia arriba.
383 - We gotta get him up.
385
# The maze runner 384 - Vamos.
384 - Come on.
386
# The maze runner 385 - Solo tienes que sentarse. Sentarlo.
385 - Just sit him down. Sit him down.
387
# The maze runner 386 - Esto no va a funcionar. Tenemos que irnos
386 - This isn't going to work. We gotta go
388
# The maze runner 387 - Tenemos que ir!
387 - We gotta go!
389
# The maze runner 388 - Espera- ¿que estas hablando? Tenemos que esconderlo
388 - Wait- what are you talking about? We gotta hide him
390
# The maze runner 390 - ¿Me estas diciendo que no hay un solo lugar que pudieramos tomar?
390 - Are you telling me there's not a single place we could take him ?
391
# The maze runner 391 - Escuchame- cascara cara- de acuerdo.
391 - Listen to me- shuck-face- all right.
392
# The maze runner 392 - Echa un vistazo alrededor. No hay ningun lugar para ir
392 - Take a look around. There's nowhere to go
393
# The maze runner 393 - Tu no lo entiendes.
393 - You don't get it.
394
# The maze runner 394 - Ya estamos muertos.
394 - We're already dead.
395
# The maze runner 395 - Dos- tres ...
395 - Two- three...
396
# The maze runner 396 - Dos- tres ...
396 - Two- three...
397
# The maze runner 397 - De acuerdo.
397 - Okay.
398
# The maze runner 398 - ¿Que estas haciendo?
398 - What are you doing?
399
# The maze runner 399 - ¿Que estas haciendo?
399 - What are you doing?
400
# The maze runner 400 - Tenemos que ir. Tenemos que irnos ahora!
400 - We gotta go. We gotta go now!
401
# The maze runner 401 - No- no- solo un poco mas
401 - No- no- just a little more
402
# The maze runner 402 - Minho- quedate conmigo.
402 - Minho- stay with me.
403
# The maze runner 403 - Quedate conmigo- Minho.
403 - Stay with me- Minho.
404
# The maze runner 404 - Solo un poco mas-
404 - Just a little more-
405
# The maze runner 405 - Lo siento- novicio.
405 - I'm sorry- Greenie.
406
# The maze runner 407 - De acuerdo.
407 - Okay.
407
# The maze runner 408 - Vamos.
408 - Come on.
408
# The maze runner 409 - ¡Oh- mierda!
409 - Oh- shit!
409
# The maze runner 410 - Eres un loco hijo de puta.
410 - You're a crazy son of a bitch.
410
# The maze runner 411 - Vamos- sigueme. Venga!
411 - Come on- follow me. Come on!
411
# The maze runner 412 - Esta bien- esta cambiando.
412 - Okay- it's changing.
412
# The maze runner 413 - Esta seccion se esta cerrando. Venga.
413 - This section is closing. Come on.
413
# The maze runner 414 - Podemos perderlo aqui abajo!
414 - We can lose it down here!
414
# The maze runner 415 - Thomas!
415 - Thomas!
415
# The maze runner 416 - ¿Que estas esperando?
416 - What are you waiting for?
416
# The maze runner 417 - ¡Vamos! Sal de alli
417 - Come on! Get out of there
417
# The maze runner 418 - ¡Vamos!
418 - Come on!
418
# The maze runner 419 - Vamos- Thomas! No mires hacia atras!
419 - Come on- Thomas! Don't look back!
419
# The maze runner 420 - ¡Corre!
420 - Run!
420
# The maze runner 421 - Muevelo- Thomas! Vamos!
421 - Move it- Thomas! Go on!
421
# The maze runner 422 - Mueve el culo! Vamonos! Venga!
422 - Move your ass! Let's go! Come on!
422
# The maze runner 423 - Vamos- novicio! Vamonos!
423 - Come on- Greenie! Let's go!
423
# The maze runner 424 - Thomas!
424 - Thomas!
424
# The maze runner 425 - Chicos- se levantan!
425 - Guys- get up!
425
# The maze runner 426 - Te lo dije- Chuck.
426 - I told you- Chuck.
426
# The maze runner 427 - No estan regresando.
427 - They're not coming back.
427
# The maze runner 428 - Vamos.
428 - Let's go.
428
# The maze runner 429 - De ninguna manera.
429 - No way.
429
# The maze runner 430 - ¡Si!
430 - Yeah!
430
# The maze runner 431 - ¡Si!
431 - Yes!
431
# The maze runner 432 - ¡Si!
432 - Yeah!
432
# The maze runner 433 - Lo tengo- lo tengo- lo tengo.
433 - I got him- I got him- I got him.
433
# The maze runner 434 - Ten cuidado. Facil.
434 - Watch out. Easy.
434
# The maze runner Que sucedio alli?
What happend out there?
435
# The maze runner ¿Como ustedes hacen hacia fuera?
How did you guys make it out?
436
# The maze runner 436 - Usted vio un Griever?
436 - You saw a Griever?
437
# The maze runner 437 - Si- vi uno.
437 - Yeah- I saw one.
438
# The maze runner 438 - No se limito a verlo.
438 - He didn't just see it.
439
# The maze runner 439 - Lo mato.
439 - He killed it.
440
# The maze runner 440 - Las cosas estan cambiando.
440 - Things are changing.
441
# The maze runner 441 - No se puede negar eso.
441 - There's no denying that.
442
# The maze runner 442 - En primer lugar- Ben consigue picado en plena luz del dia
442 - First- Ben gets stung in broad daylight
443
# The maze runner 443 - Y luego Alby.
443 - And then Alby.
444
# The maze runner 444 - Y ahora nuestro novicio- aqui- ha tomado sobre si mismo
444 - And now our Greenie- here- has taken it upon himself
445
# The maze runner 445 - para entrar en el laberinto.
445 - to go into the maze.
446
# The maze runner 446 - ¿Que es una clara violacion de nuestras reglas aqui
446 - Which is a clear violation of our rules here
447
# The maze runner 447 - Si ...
447 - Yeah...
448
# The maze runner 448 - pero el salvo la vida de Alby.
448 - but he saved Alby's life.
449
# The maze runner 449 - ¿el?
449 - Did he?
450
# The maze runner 450 - Durante 3 anos- hemos convivido con estas cosas
450 - For 3 years- we have coexisted with these things
451
# The maze runner 451 - Y ahora- he matado a uno de ellos.
451 - And now- you've killed one of them.
452
# The maze runner 452 - ¿Quien sabe lo que podria significar para nosotros
452 - Who knows what that could mean for us
453
# The maze runner 453 - ¿Que sugieres que hagamos?
453 - What do you suggest we do?
454
# The maze runner 454 - el tiene que ser castigado.
454 - He has to be punished.
455
# The maze runner Mato a un Griever!
He killed a Griever!
456
# The maze runner 457 - Mohno usted estaba alli con el. Que piensas?
457 - Mohno You were there with him. What do you think?
457
# The maze runner 458 - Creo ...
458 - I think...
458
# The maze runner 459 - en todo el tiempo que hemos estado aqui ...
459 - in all the time we've been here...
459
# The maze runner 460 - nunca nadie ha matado a un Griever antes
460 - no one has ever killed a Griever before
460
# The maze runner 461 - Cuando me di la cola y corri ...
461 - When I turned tail and ran...
461
# The maze runner 462 - este la cana tonto se quedo para ayudar a Alby
462 - this dumb shank stayed behind to help Alby
462
# The maze runner 463 - Mira- yo no se si es valiente o estupido
463 - Look- I don't know if he's brave or stupid
463
# The maze runner 464 - Pero sea lo que sea- necesitamos mas de lo mismo
464 - But whatever it is- we need more of it
464
# The maze runner 465 - Yo digo que lo hagamos un corredor.
465 - I say we make him a runner.
465
# The maze runner 466 - Un corredor? Que?
466 - A runner? What?
466
# The maze runner 467 - Minho- no vamos a saltar el arma- aqui.
467 - Minho- let's not jump the gun- here.
467
# The maze runner 468 - Thomas! Thomas! Thomas!
468 - Thomas! Thomas! Thomas!
468
# The maze runner 469 - Si usted quiere lanzar el novato un desfile- eso esta bien
469 - If you want to throw the newbie a parade- that's fine
469
# The maze runner 470 - Adelante.
470 - Go ahead.
470
# The maze runner 471 - Pero si hay una cosa que se sobre el laberinto
471 - But if there is one thing I know about the maze
471
# The maze runner 472 - es que no lo hace ...
472 - it is that you do not...
472
# The maze runner 473 - De acuerdo- espera. Conozco ese sonido.
473 - Okay- wait. I know that sound.
473
# The maze runner 474 - La Caja. Esta llegando una copia de seguridad. No deberia ser
474 - The Box. It's coming back up. It shouldn't be
474
# The maze runner 475 - Newt- ¿que ves?
475 - Newt- what do you see?
475
# The maze runner 476 - Es una chica.
476 - It's a girl.
476
# The maze runner 477 - De ninguna manera.
477 - No way.
477
# The maze runner 478 - Creo que esta muerta.
478 - I think she's dead.
478
# The maze runner 479 - ¿Que hay en su mano?
479 - What's in her hand?
479
# The maze runner 480 - Ella es la ultima ... nunca.
480 - She's the last one... ever.
480
# The maze runner 481 - ¿Que diablos significa eso?
481 - What the hell does that mean?
481
# The maze runner 482 - Thomas ...
482 - Thomas...
482
# The maze runner 483 - ¿Todavia piensas que estoy exagerando?
483 - Do you still think I'm overreacting?
483
# The maze runner 484 - Jeff- ¿que esta pasando?
484 - Jeff- what's going on?
484
# The maze runner 485 - ¿Que pasa con ella? ¿Por que no se despierta?
485 - What's the matter with her? Why won't she wake up?
485
# The maze runner 486 - ¡Oye- tengo mi trabajo la misma manera que lo hizo
486 - Hey man- I got my job the same way you did
486
# The maze runner 487 - ¿Reconoce usted a ella?
487 - Do you recognize her?
487
# The maze runner 488 - No.
488 - No.
488
# The maze runner 489 - ¿En serio? Porque ella parecia reconocer que
489 - Really? Because she seemed to recognize you
489
# The maze runner 490 - ¿Que pasa con la nota?
490 - What about the note?
490
# The maze runner 491 - Nos preocuparemos de la ultima nota.
491 - We'll worry about the note later.
491
# The maze runner 492 - Creo que usted debe preocuparse por ello ahora
492 - I think you should worry about it now
492
# The maze runner 493 - tenemos suficiente para hacer frente en este momento
493 - We've got enough to deal at the moment
493
# The maze runner 494 - Tiene razon- Newt.
494 - He's right- Newt.
494
# The maze runner 495 - Si la caja no va a volver arriba- ¿cuanto tiempo cree usted que podemos durar?
495 - If the Box isn't coming back up- how long do you think we can last?
495
# The maze runner 496 - Nadie dijo eso.
496 - No one said that.
496
# The maze runner 497 - No saquemos a ninguna conclusion.
497 - Let's not jump to any conclusions.
497
Depende
is up
498
get along well
llevarse bien
499
My friends and I get along very well.
Me llevo muy bien con mis amigos.