The maze runner - 1 Flashcards
The maze runner
1 - ¿Hola?
1 - Hello?
The maze runner
3 - ¡Hey! Hey! Ayuadame!
3 - Hey! Hey! Help me!
The maze runner
4 - Ve sacalo
4 - Go get him.
The maze runner
5 - Dia uno- novato
5 - Day one- Greenie.
The maze runner
6 - Levantate y brilla
6 - Rise and shine.
The maze runner
7 - Se ve como un slopper para mi.
7 - He looks like a slopper to me.
The maze runner
8 - Me vendria bien un poco de ayuda en la cocina.
8 - I could use some help in the kitchen.
The maze runner
9 - Hey- tenemos un corredor!
9 - Hey- we got a runner!
The maze runner
10 - Tome todo.
10 - Take it all in.
The maze runner
11 - Es todo tuyo.
11 - He’s all yours.
The maze runner
12 - Hey.
12 - Hey.
The maze runner
13 - Hola- frijol verde.
13 - Hey there- Green Bean.
The maze runner
14 - No vas a correr de nuevo. Bueno?
14 - You’re not gonna run again. Okay?
The maze runner
15 - Bueno.
15 - Good.
The maze runner
16 - Mi nombre es Alby.
16 - My name is Alby.
The maze runner
17 - ¿Puedes decirme algo?
17 - Can you tell me anything
The maze runner
18 - de donde vienes? Nnguna cosa en absoluto.
18 - Where you came from? Anything at all.
The maze runner
19 - No.
19 - No.
The maze runner
20 - ¿Puedes decirme tu nombre?
20 - Can you tell me your name?
The maze runner
21 - No puedo recordar nada.
21 - I can’t remember anything.
The maze runner
22 - ¿Por que no puedo recordar nada?
22 - Why can’t I remember anything?
The maze runner
23 - Hey- relajate.
23 - Hey- relax.
The maze runner
24 - Relax.
24 - Relax.
The maze runner
25 - Es normal.
25 - It’s normal.
The maze runner
26 - Eso nos pasa a todos.
26 - It happens to us all.
The maze runner
27 - Tendras tu nombre
27 - You’ll get your name
The maze runner
28 - Es la unica cosa que nos dejaron tener.
28 - It’s the one thing they let us keep.
The maze runner
29 - ¿Que es este lugar?
29 - What is this place?
The maze runner
30 - Te voy a ensenar.
30 - Let me show you.
The maze runner
31 - Nos comemos aqui.
31 - We eat here.
The maze runner
32 - Dormimos aqui.
32 - We sleep here.
The maze runner
33 - Cultivamos nuestra propia comida. Construimos nuestro propio refugio
33 - We grow our own food. We build our own shelter
The maze runner
34 - Lo que necesitamos- la caja provee. El resto depende de nosotros
34 - Whatever we need- the Box provides. The rest is up to us
The maze runner
35 - La caja?
35 - The Box?
The maze runner
36 - Si. Se envia una vez al mes con los suministros frescos y un nuevo novicio
36 - Yeah. It’s sent up once a month with fresh supplies and a new greenie
The maze runner
37 - Este mes de que eres tu.
37 - This month that’s you.
The maze runner
38 - Felicitaciones.
38 - Congratulations.
The maze runner
39 - envio? Por quien- sin emabrgo? Quien nos pone aqui?
39 - Sent up? By who- though? Who put us here?
The maze runner
40 - eso- no lo sabemos.
40 - That- we don’t know.
The maze runner
41 - Oye- ¿te encuentras bien- Alby?
41 - Hey- are you all right- Alby?
The maze runner
42 - Green Bean- conoce a Newt.
42 - Green Bean- meet Newt.
The maze runner
43 - Cuando no estoy cerca- el esta a cargo.
43 - When I’m not around- he’s in charge.
The maze runner
44 - Es una buena cosa que estes siempre alrededor entonces
44 - It’s a good thing you’re always around then
The maze runner
45 - Eso fue algo de guion que hizo previamente.
45 - That was some dash you made earlier.
The maze runner
46 - Por un segundo- pense que tenias las agallas para ser un corredor
46 - For a second- I thought you had the chops to be a runner
The maze runner
47 - hasta que tu cara plantada.
47 - till you face-planted.
The maze runner
48 - Eso fue genial.
48 - That was great.
The maze runner
49 - Espera- un ‘corredor’?’
‘49 - Wait- a ‘runner’?’
The maze runner
50 - Newt- hazme un favor. Ve a buscar a Chuck.
50 - Newt- do me a favor. Go find Chuck.
The maze runner
52 - Mira- yo siento que correr esto.
52 - Look- I’m sorry to rush this.
The maze runner
53 - Se acerco un poco tarde- y hay mucho para hacer
53 - You came up a little late- and there’s a lot to do
The maze runner
54 - Tenemos algo especial planeado esta noche
54 - We got something special planned tonight
The maze runner
55 - Si. Ya veras.
55 - Yeah. You’ll see.
The maze runner
56 - Espero que no tiene miedo a las alturas.
56 - I hope you’re not afraid of heights.
The maze runner
57 - Vamos. Venga.
57 - Let’s go. Come on.
The maze runner
58 - Esto es todo lo que tenemos.
58 - This is all we got.
The maze runner
59 - Hemos trabajado duro para ello.
59 - We’ve worked hard for it.
The maze runner
60 - Si usted respeta este lugar …
60 - If you respect this place…
The maze runner
61 - Tu y yo nos llevaremos bien.
61 - you and I will get along just fine.
The maze runner
62 - ¿Que hay ahi fuera?
62 - What’s out there?
The maze runner
63 - Solo tenemos tres reglas.
63 - We only have three rules.
The maze runner
64 - En primer lugar- hacer su parte.
64 - First- do your part.
The maze runner
65 - No hay tiempo para los parasitos.
65 - No time for any freeloaders.
The maze runner
66 - En segundo lugar- nunca danar a otra Glader.
66 - Second- never harm another Glader.
The maze runner
67 - Nada de esto funciona a menos que tengamos confianza
67 - None of this works unless we have trust
The maze runner
68 - Lo mas importante …
68 - Most importantly…
The maze runner
69 - nunca ir mas alla de esas paredes.
69 - never go beyond those walls.
The maze runner
70 - ¿Me entiendes- novato?
70 - Do you understand me- Greenie?
The maze runner
71 - Hey- Alby!
71 - Hey- Alby!
The maze runner
72 - Hey- Chuck. ¿Donde has estado- hombre?
72 - Hey- Chuck. Where’ve you been- man?
The maze runner
73 - Se trata basicamente de la misma para todos nosotros
73 - It’s basically the same for story for all of us
The maze runner
74 - Nos despertamos por la Caja- Alby nos da el tour
74 - We wake up in the Box- Alby gives us the tour
The maze runner
75 - entonces aqui estamos.
75 - then here we are.
The maze runner
76 - No te preocupes.
76 - Don’t worry.
The maze runner
77 - Ya esta haciendo mejor que yo lo hice
77 - You’re already doing better that I did
The maze runner
78 - I clunked mis pantalones tres veces antes de que me sacaran del hoyo
78 - I clunked my pants three times before they got out of the pit
The maze runner
79 - No- vamos.
79 - No- come on.
The maze runner
80 - Amigo- ¿a donde vas?
80 - Dude- where are you going?
The maze runner
81 - Solo quiero ver.
81 - I just wanna see.
The maze runner
82 - Usted puede mirar a su alrededor todo lo que quieras pero es mejor no ir por ahi
82 - You can look around all you want but you better not go out there
The maze runner
83 - ¿Por que no? Lo que es por alli?
83 - Why not? What’s through there?
The maze runner
84 - No se. Solo se lo que me dicen
84 - I don’t know. I just know what I’m told
The maze runner
85 - Y no se supone que salir.
85 - And we’re not supposed to leave.
The maze runner
86 - Hey- Chuck. Nueva novicio?
86 - Hey- Chuck. New Greenie?
The maze runner
87 - ¿Que se siente al ser promovido?
87 - How does it feel to be promoted?
The maze runner
88 - se siente muy bien- Ben.
88 - Feels great- Ben.
The maze runner
89 - Pense que nadie tenia permitido salir
89 - I thought no one was allowed to leave
The maze runner
90 - Yo dije que no estamos autorizados a salir.
90 - I said we’re not allowed to leave.
The maze runner
91 - Son diferentes- son corredores. Ellos saben mas sobre el laberinto de lo que nadie
91 - They’re different- they’re runners. They know more about the maze than anyone
The maze runner
92 - Espere- ¿que?
92 - Wait- what?
The maze runner
93 - ¿Que?
93 - What?
The maze runner
94 - ¿Que? Usted acaba de decir ‘laberinto’.’
‘94 - What? You just said ‘maze.’
The maze runner
95 - que hice?
95 - I did?
The maze runner
96 - Si.
96 - Yeah.
The maze runner
97 - ¿A donde vas?
97 - Where are you going?
The maze runner
98 - Voy a echar un vistazo.
98 - I’m just gonna take a look.
The maze runner
99 - Te lo dije- no se puede. Nadie sale especialmente no ahora
99 - I told you- you can’t. No one leaves- specially not now
The maze runner
100 - No es seguro.
100 - It’s not safe.
The maze runner
101 - Esta bien- esta bien- no voy a ir.
101 - Okay- all right- I’m not gonna go.
The maze runner
102 - ¡Hey!
102 - Hey!
The maze runner
103 - Tenemos que parar de vernos asi- novato
103 - We gotta stop meeting like this- greenie
The maze runner
104 - ¡Sueltame!
104 - Get off me!
The maze runner
- Bien! Calma- calma- calma. - 105
- All right! Calm- calm- calm. - 105
The maze runner
105 - No me toques!
105 - Don’t touch me!
The maze runner
- Tomalo con calma! - 106
Take it easy!
The maze runner
106 - Solo relajate.
106 - Just relax.
The maze runner
107 - ¿Que diablos esta mal con ustedes?
107 - What the hell is wrong with you guys?
The maze runner
108 - Solo calmate- ¿de acuerdo?
108 - Just calm down- all right?
The maze runner
109 - No- ¿de acuerdo? ¿Por que no me dicen lo que hay alla afuera?
109 - No- okay? Why won’t you tell me what’s out there
The maze runner
110 - Solo estamos tratando de protegerte.
110 - We’re just trying to protect you.
The maze runner
Solo estamos tratando de protegerte. es por tu propio bien
We’re just trying to protect you. It’s for your own good
The maze runner
111 - Ustedes pueden no solo mantenerme aqui.
111 - You guys can’t just keep me here.
The maze runner
112 - No puedo dejar que te vayas.
112 - I can’t let you leave.
The maze runner
113 - ¿Que demonios?
113 - What the hell?
The maze runner
114 - La proxima vez- voy a dejar que te vayas.
114 - Next time- I’m gonna let you leave.
The maze runner
115 - Bienvenido al Glade.
115 - Welcome to the Glade.
The maze runner
116 - alumbrarle arriba!
116 - Light him up!
The maze runner
117 - El infierno de un primer dia- novicio.
117 - Hell of a first day- Greenie.
The maze runner
118 - Aqui.
118 - Here.
The maze runner
119 - Ponga un poco de pelo en el pecho.
119 - Put some hair on your chest.
The maze runner
120 - ¡Oh- Dios mio! Que es eso?
120 - Oh- my God! What is that?
The maze runner
121 - Yo ni siquiera conozco.
121 - I don’t even know.
The maze runner
122 - Es la receta de Gally.
122 - It’s Gally’s recipe.
The maze runner
123 - Es un secreto comercial.
123 - It’s a trade secret.
The maze runner
124 - Si- esta siendo un imbecil.
124 - Yeah- he’s still an asshole.
The maze runner
125 - Salvo su vida hoy.
125 - He saved your life today.
The maze runner
126 - Confia en mi. El laberinto es un lugar peligroso
126 - Trust me. The maze is dangerous place
The maze runner
127 - Estamos atrapados aqui- ¿verdad?
127 - We’re trapped here- aren’t we?
The maze runner
128 - Por el momento.
128 - For the moment.
The maze runner
129 - Pero …
129 - But…
The maze runner
130 - ves esos tipos?
130 - you see those guys?
The maze runner
131 - No- por el fuego?
131 - There- by the fire?
The maze runner
132 - Esos son los corredores.
132 - Those are the runners.
The maze runner
133 - Ese tipo en el medio alla- se es mihno
133 - That guy in the middle there- that’s Mihno
The maze runner
134 - el es el Guardian de los corredores.
134 - He’s the Keeper of the Runners.
The maze runner
135 - Cada manana- cuando esas puertas abiertas- corren el laberinto
135 - Every morning- when those doors open- they run the maze
The maze runner
136 - direccionandola- memorizandolo- tratando de encontrar una manera de salir
136 - mapping it- memorizing it- trying to find a way out
The maze runner
137 - ¿Cuanto tiempo han estado buscando?
137 - How long have they been looking?
The maze runner
138 - Tres anos.
138 - Three years.
The maze runner
139 - y no han encontrado nada?
139 - And they haven’t found anything?
The maze runner
140 - Es mucho mas facil de decir que de hacer.
140 - It’s a lot easier said than done.
The maze runner
141 - Escucha.
141 - Listen.
The maze runner
142 - ¿Escuchaste eso?
142 - Hear that?
The maze runner
143 - Es el laberinto- cambiante.
143 - It’s the maze- changing.
The maze runner
144 - Se cambia cada noche.
144 - It changes every night.
The maze runner
145 - ¿Como es eso posible?
145 - How is that even possible?
The maze runner
146 - Usted puede preguntar a la gente que nos puso aqui- si alguna vez conoces a los bastardos
146 - You can ask the people who put us in here- if you ever meet the bastards
The maze runner
147 - Escucha- la verdad es …
147 - Listen- the truth is…
The maze runner
148 -los corredores son los unicos que realmente saben lo que hay ahi fuera
148 - the runners are the only ones who really know what’s out there
The maze runner
149 - Ellos son los mas fuertes y los mas rapidos de todos nosotros
149 - They are the strongest and the fastest of us all
The maze runner
150 - Y es una buena cosa- tambien …
150 - And it’s a good thing- too…
The maze runner
151 - porque si no lo hacen de nuevo antes de que esas puertas se cierren
151 - because if they don’t make it back before those doors close
The maze runner
152 - entonces ellos estan atrapados alla por la noche
152 - then they are stuck out there for the night
The maze runner
153 - Y nadie ha sobrevivido una noche en el laberinto
153 - And no one has ever survived a night in the maze
The maze runner
154 - ¿Que pasa con ellos?
154 - What happens to them?
The maze runner
155 - Los llamamos Grievers.
155 - We call them Grievers.
The maze runner
156 - Por supuesto- nadie ha visto uno y vivio para contarlo
156 - Of course- no one’s ever seen one and lived to tell about it
The maze runner
157 - Pero estan ahi fuera.
157 - But they’re out there.
The maze runner
158 - correcto- son suficientes preguntas por una noche. Vamos
158 - Right- that’s enough questions for one night. Come on
The maze runner
159 - Se supone que debes ser el invitado de honor
159 - You’re supposed to be guest of honor
The maze runner
160 - ¡No! No- vamos. Dejame mostrarte alrededor
160 - No! No- come on. Let me show you around
The maze runner
161 - Vamos.
161 - Come on.
The maze runner
162 - Y alli nos dieron los constructores.
162 - And there we got the builders.
The maze runner
163 - Son muy buenos con sus manos pero no mucho llendo escaleras arriba
163 - They’re very good with their hands but not a lot going upstairs
The maze runner
164 - Y entonces llegamos Winston …
164 - And then we got Winston…
The maze runner
165 - el es el guardian de las maquinas de cortar.
165 - he’s the Keeper of the Slicers.
The maze runner
166 - Y nos dieron dos tomas de medicina-
166 - And we got two med-jacks-
The maze runner
167 - Oye- ¿que pasa?
167 - Hey- what’s up?
The maze runner
- Hola! Que tal? -
- Hey- what’s up? -
The maze runner
Yo- Newt.
Yo- Newt.
The maze runner
168 - Pasan la mayor parte de su tiempo vendado las rebanadoras
168 - They spend most of their time bandaging up slicers
The maze runner
169 - ¿Que pasa si quiero ser un corredor?
169 - What if I want to be a runner?
The maze runner
170 - ¿Ha escuchado una palabra de lo que acabo de decir? Nadie quiere ser un corredor
170 - Have you listened to a word I’ve just said? No one wants to be a runner
The maze runner
171 - Y- ademas- tienes que conseguir elegido.
171 - And- besides- you gotta get chosen.
The maze runner
172 - elegida por quien?
172 - Chosen by who?
The maze runner
173 - ¿Que dices- novicio?
173 - What do you say- Greenie?
The maze runner
174 - ¿Quieres ver lo que estas hecho?
174 - Wanna see what you’re made of?
The maze runner
175 - Greenie! Greenie! Greenie!
175 - Greenie! Greenie! Greenie!
The maze runner
176 - De acuerdo. Bien.
176 - Okay. All right.
The maze runner
177 - Las reglas son simples- novicio.
177 - The rules are simple- Greenie.
The maze runner
178 - trato de empujarte fuera del circulo
178 - I try to push you out of the circle
The maze runner
179 - tu- trata de durar mas de cinco segundos
179 - you try to last more than five seconds
The maze runner
180 - Tomalo con calma en el novicio.
180 - Take it easy on the Greenie.
The maze runner
181 - ¿Listo?
181 - Ready?
The maze runner
182 - Levantate- muchacho.
182 - Get up- boy.
The maze runner
183 - Vamos- novicio. No hemos terminado todavia.
183 - Come on- Greenie. We’re not done yet.
The maze runner
184 - Deja de llamarme novicio.
184 - Stop calling me Greenie.
The maze runner
185 - Deja de llamar usted eso?
185 - Stop calling you that?
The maze runner
186 - ¿Que es lo que quieres ser llamado? Vastago?
186 - What do you wanna be called? Shank?
The maze runner
187 - ¿Que creen muchachos? ¿Se parece a una cana?
187 - What do you think- boys? Does he look like a Shank?
The maze runner
188 - ¡Vamos!
188 - Come on!
The maze runner
189 - ¿Sabes que? Creo que me he decidido por la cana
189 - You know what? I think I’ve settle on shank
The maze runner
190 - Hay que ir- novicio!
190 - There you go- Greenie!
The maze runner
191 - No esta mal para un novicio- ¿eh?
191 - Not bad for a Greenie- huh?
The maze runner
192 - Thomas.
192 - Thomas.
The maze runner
193 - Thomas. Hey!
193 - Thomas. Hey!
The maze runner
194 - Thomas!
194 - Thomas!
The maze runner
195 - Me acuerdo de mi nombre. Estoy Thomas!
195 - I remember my name. I’m Thomas!
The maze runner
196 - Thomas!
196 - Thomas!
The maze runner
197 - Bienvenido a casa- Thomas.
197 - Welcome home- Thomas.
The maze runner
198 - Buen trabajo … Thomas.
198 - Good job… Thomas.
The maze runner
199 - ¿Que diablos fue eso?
199 - What the hell was that?
The maze runner
200 - Eso- mi amigo- era un Griever.
200 - That- my friend- was a Griever.
The maze runner
201 - No se preocupe- estas a salvo aqui con nosotros
201 - Don’t worry- you’re safe here with us
The maze runner
202 - Nada consigue a traves de esas paredes.
202 - Nothing gets through those walls.
The maze runner
203 - Muy bien- chicos.
203 - All right- guys.
The maze runner
204 - Vamos a meterlo por la noche
204 - Let’s tuck it in for the night
The maze runner
205 - Fue una buena noche.
205 - It was a good night.
The maze runner
206 - Buen trabajo- hombre.
206 - Good job- man.
The maze runner
207 - Estas a salvo aqui con nosotros.
207 - You’re safe here with us.
The maze runner
208 - malvado es bueno.
208 - Wicked is good.
The maze runner
209 - ¿Que hay ahi fuera?
209 - What’s out there?
The maze runner
210 - Thomas- Thomas.
210 - Thomas- Thomas.
The maze runner
211 - ¿Puedes oirme?
211 - Can you hear me?
The maze runner
212 - Todo va a cambiar.
212 - Everything is going to change.
The maze runner
213 - Thomas.
213 - Thomas.
The maze runner
214 - Sigueme.
214 - Follow me.
The maze runner
215 - Es tranquilo- ¿no es asi? Pero no siempre fue de esta forma
215 - It’s peaceful- isn’t it? But it wasn’t always this way
The maze runner
216 - Se que es dificil de creer-
216 - I know it’s hard to believe-
The maze runner
217 - Tuvimos dias oscuros.
217 - We had dark days.
The maze runner
218 - Hemos perdido una gran cantidad de chicos que temer.
218 - We lost a lot of boys to fear.
The maze runner
219 - a entrar en panico.
219 - To panic.
The maze runner
220 - Hemos recorrido mucho desde entonces.
220 - We’ve come far since then.
The maze runner
221 - orden establecido …
221 - Established order…
The maze runner
222 - hizo paz.
222 - made peace.
The maze runner
223 - Si. ¿Por que me dices esto?
223 - Yeah. Why are you telling me this?
The maze runner
224 - Porque no eres como los demas.
224 - Because you’re not like the others.
The maze runner
225 - Eres curioso.
225 - You’re curious.
The maze runner
226 - Pero tu eres uno de los nuestros.
226 - But you’re one of us now.
The maze runner
227 - lo que necesita saber lo que eso significa.
227 - You need to know what that means.
The maze runner
228 - ¿Que paso con ellos?
228 - What happened to them?
The maze runner
229 - Como he dicho …
229 - Like I said…
The maze runner
Dias oscuros- Thomas - 230.
230 - dark days- Thomas.
The maze runner
231 - ¿Alguien ha intentado subir a la cima?
231 - Has anyone tried climbing to the top?
The maze runner
232 - probamos.La hiedra no va todo el camino hasta la cima
232 - Tried it. The ivy doesn’t go all the way to the top
The maze runner
233 - Ademas- ¿A dodnde vas a ir desde alla?
233 - Besides- where are you goona go fom there
The maze runner
234 - ¿Y que hay de la caja? La proxima vez que venga
234 - And what about the Box? Next time it comes up
The maze runner
235 - No- lo hemos intentado.
235 - No- we tried that.
The maze runner
236 - La Caja no regresa con alguien en ella
236 - The Box won’t go back down with someone in it
The maze runner
237 - Muy bien- ¿y si …
237 - Okay- what if we…
The maze runner
no- hemos tratado- de acuerdo?
No- we tried it- all right?
The maze runner
238 - dos veces
238 - Twice.
The maze runner
de acuerdo? Creeme. Cualquier cosa que usted piense- ya lo hemos probado
239 - All right? Trust me. Anything you think of- we’ve already tried it
The maze runner
240 - La unica manera de salir de aqui es a traves del laberinto
240 - The only way out of here is through the maze
The maze runner
241 - Ahora- mira- que quiere ser util?
241 - Now- look- you wanna be helpful?
The maze runner
242 - Aqui. Ve y cavanos un poco mas de fertilizante
242 - Here. Go dig us up some more fertilizer
The maze runner
243 - Acaba de obtener el fertilizante- Thomas.
243 - Just get the fertilizer- Thomas.
The maze runner
244 - ¿Estan seguros- chicos?
‘244 - Are you sure- guys?
The maze runner
No puedo ayudar de alguna otra manera?
I can’t help in any other way?
The maze runner
245 - No- solo obten el fertilizante. Usted sabe donde esta. Es solo afuera en la mitad del bosque’
‘245 - No- just get the fertilizer. You know where it is. It’s jus t out in te middle of the woods’
The maze runner
247 - Eres Ben- ¿verdad?
247 - You’re Ben- right?
The maze runner
248 - No se si alguna vez …
248 - I don’t know if we ever…
The maze runner
249 - ¿Estas bien?
249 - Are you okay?
The maze runner
250 - Obtener el infierno fuera de mi!
250 - Get the hell off me!
The maze runner
251 - Es tu culpa.
251 - It’s your fault.
The maze runner
252 - que te vi.
252 - I saw you.
The maze runner
253 - Usted hizo esto.
253 - You did this.
The maze runner
254 - te vi!
254 - I saw you!
The maze runner
255 - ¡Hey! Hey!
255 - Hey! Hey!
The maze runner
256 - ¡Hey!
256 - Hey!
The maze runner
257 - ¡Ayuda!
257 - Help!
The maze runner
258 - ¡Ayuda! Ayuda!
258 - Help! Help!
The maze runner
259 - ¡Ayuda!
259 - Help!
The maze runner
260 - Te voy a matar!
260 - I’ll kill you!
The maze runner
261 - Mantenga derribarlo.
261 - Hold him down.
The maze runner
262 - ¿Que estas haciendo?
262 - What are you doing?
The maze runner
263 - Calmate- Ben.
263 - Calm down- Ben.
The maze runner
264 - ¿Que diablos paso?
264 - What the hell happened?
The maze runner
265 - Solo me atacaron!
265 - He just attacked me!
The maze runner
- Solo me ataco! -
- He just attacked me! -
The maze runner
266 - Calmate- Ben.
266 - Calm down- Ben.
The maze runner
267 - No. No.
267 - No. No.
The maze runner
268 - Levante la camisa.
268 - Lift his shirt.
The maze runner
269 - Levante la camisa.
269 - Lift his shirt.
The maze runner
270 - ¡No! ¡No!
270 - No! No!
The maze runner
271 - ¡No! no!
271 - No! no!
The maze runner
272 - Por favor. Por Favor.
272 - Please. Please.
The maze runner
273 - Ha estado picado.
273 - He’s been stung.
The maze runner
274 - En la mitad del dia?
274 - In the middle of the day?
The maze runner
275 - Ayudame- por favor.
275 - Help me- please.
The maze runner
276 - Por favor. Por favor- solo ayudar.
276 - Please. Please- just help.
The maze runner
277 - ponganlo en el hoyo
277 - Put him in the pit.
The maze runner
278 - Todo el mundo- ayuda. Llevalo a la fosa.
278 - Everybody- help. Take him to the pit.
The maze runner
- Todo el mundo- ayuda. Llevalo a la fosa. -
- Everybody- help. Take him to the pit. -
The maze runner
Por favor- no lo hagas!
Please don’t do it!
The maze runner
280 - Calmate- Ben.
280 - Calm down- Ben.
The maze runner
281 - Hacia abajo- Ben.
281 - Back down- Ben.
The maze runner
282 - Escuchame! Por Favor!
282 - Listen to me! Please!
The maze runner
283 - Por favor- deje- por favor!
283 - Please- stop- please!
The maze runner
284 - Lo hizo!
284 - He did this!
The maze runner
285 - Por favor- parar! ¡No! No- por favor! Ayuadame!
285 - Please stop! No! No- please! Help me!
The maze runner
286 - Entonces- ¿que le paso?
286 - So what happened to him?
The maze runner
287 - Se llama ‘El Cambio’.’
‘287 - It’s called ‘The Changing.’
The maze runner
288 - Es lo que sucede cuando alguien es picado
288 - It’s what happens when someone gets stung
The maze runner
289 - Escucha.
289 - Listen.
The maze runner
290 - No hemos sido capaces de obtener una clara palabra de Ben desde que esto paso
290 - We haven’t been able to get a clear word out of Ben since it happend
The maze runner
291 - no esta haciendo ningun sentido.
291 - He’s not making any sense.
The maze runner
292 - Y esta solo va a empeorar.
292 - And it’s only gonna get worse.
The maze runner
293 - La infeccion se esta extendiendo.
293 - The infection is spreading.
The maze runner
294 - ¿Que te dijo a ti?
294 - What did he say to you?
The maze runner
295 - Me dijo que me vio …
295 - He said he saw me…
The maze runner
296 - y que esto era mi culpa.
296 - and that this was all my fault.
The maze runner
297 - ¿Como puede ser mi culpa?
297 - How could this be my fault?
The maze runner
298 - Descansa un poco.
298 - Get some rest.
The maze runner
300 - ¿Que va a pasar con el?
300 - What’s gonna happen to him?
The maze runner
301 - Solo escuchame.
301 - Just listen to me.
The maze runner
302 - Por favor- Minho!
302 - Please- Minho!
The maze runner
303 - Alby!
303 - Alby!
The maze runner
304 - No- por favor. Por favor- no lo hagas.
304 - No- please. Please- don’t.
The maze runner
305 - Por favor- no lo hagas.
305 - Please- don’t do it.
The maze runner
306 - polacos!
306 - Poles!
The maze runner
307 - Entrar!
307 - Move in!
The maze runner
308 - No- no- no! Por Favor!
308 - No- no- no! Please!
The maze runner
309 - No- por favor! Por favor- no lo hagas!
309 - No- please! Please- don’t!
The maze runner
310 - que puedo mejorar!
310 - I can get better!
The maze runner
311 - Por favor- deje- por favor!
311 - Please- stop- please!
The maze runner
312 - Empujelo!
312 - Push him in!
The maze runner
313 - Me voy a mejorar!
313 - I’ll get better!
The maze runner
314 - pertenece al laberinto ahora.
314 - He belongs to the maze now.
The maze runner
315 - ¿Cree usted que podria hacer?
315 - Do you think he might make it?
The maze runner
316 - Ben?
316 - Ben?
The maze runner
317 - No.
317 - No.
The maze runner
318 - Nadie sobrevive una noche en el laberinto.
318 - No one survives a night in the maze.
The maze runner
319 - Solo tienes que olvidar de el.
319 - We just gotta forget about him.
The maze runner
320 - Thomas.
320 - Thomas.
The maze runner
321 - Wicked es bueno.
321 - Wicked is good.
The maze runner
322 - No lo hagas mas facil en ellos.
322 - Don’t make it easy on them.
The maze runner
323 - Thomas.
323 - Thomas.
The maze runner
324 - Todo va a cambiar.
324 - Everything is going to change.
The maze runner
325 - Wicked es bueno.
325 - Wicked is good.
The maze runner
326 - Esto va a doler un poco.
326 - This is gonna hurt a little.
The maze runner
327 - Wicked es bueno.
327 - Wicked is good.
The maze runner
328 - Thomas- tienes que elegir.
328 - Thomas- you have to choose.
The maze runner
329 - Pero ¿por que Alby entrar en el laberinto?
329 - But why would Alby go into the maze?
The maze runner
330 - Me refiero a que no es un corredor.
330 - I mean- he’s not a runner.
The maze runner
331 - Las cosas son diferentes ahora.
331 - Things are different now.
The maze runner
332 - Alby fue a recorrer los paos Ben antes de la puesta del sol
332 - Alby went to retrace Ben’s footsteps before sundown
The maze runner
333 - ¿Vas a ayudar?
333 - Are you gonna help?
The maze runner
334 - Asi que se va a ir de nuevo a donde Ben fue picado
334 - So he’s gonna go back to where Ben was just stung
The maze runner
335 - Alby sabe lo que esta haciendo …
335 - Alby knows what he’s doing…
The maze runner
336 - ¿de acuerdo?
336 - all right?
The maze runner
337 - el sabe mejor que cualquiera de nosotros.
337 - He knows better than any of us.
The maze runner
338 - ¿Que significa eso?
338 - What does that mean?
The maze runner
339 - Es como usted ha oido- ¿no?
339 - It’s like you have heard- yeah?
The maze runner
340 - Cada mes- la Caja envia un nuevo arribo
340 - Every month- the Box sends up a new arrival
The maze runner
341 - Pero alguien tenia que ser el primero- ¿no?
341 - But someone had to be first- right?
The maze runner
342 - Alguien tenia que haber pasado un mes entero en el Glade- solo
342 - Someone had to have spent a whole month in the Glade- alone
The maze runner
343 - Eso fue Alby.
343 - That was Alby.
The maze runner
344 - quiero decir- no puede haber sido facil.
344 - I mean- it can’t have been easy.
The maze runner
345 - Pero cuando esos otros muchachos empezaron a llegar- uno tras otro
345 - But when those other boys started coming up- one after the other
The maze runner
346 - vio la verdad.
346 - he saw the truth.
The maze runner
347 - Y el aprendio que la cosa mas importante
347 - And he learned that the most important thing
The maze runner
348 - es que todos tenemos el uno al otro.
348 - is that we all have each other.
The maze runner
349 - Porque estamos todos juntos en esto.
349 - Because we’re all in this together.
The maze runner
350 - Si.
350 - Yeah.
The maze runner
351 - Hay que ir- novicio.
351 - There you go- Greenie.
The maze runner
352 - Deberian haber vuelto ya.
352 - They should be back by now.
The maze runner
353 - ¿Que pasa si no lo hacen?
353 - What happens if they don’t make it?
The maze runner
354 - Ellos van a hacen.
354 - They’re gonna make it.
The maze runner
355 - ¿Que ocurre si no lo hacen?
355 - What happens if they don’t?
The maze runner
356 - Ellos van a hacen.
356 - They’re gonna make it.
The maze runner
357 - Vamos- muchachos- no podemos enviar a alguien detras de ellos?
357 - Come on- guys- can’t we send someone after them?
The maze runner
358 - Eso va contra las reglas.
358 - That’s against the rules.
The maze runner
359 - O bien ellos lo hacen de vuelta o no lo hacen
359 - Either they make it back or they don’t
The maze runner
360 - No podemos correr el riesgo de perder a nadie mas.
360 - We can’t risk losing anyone else.
The maze runner
361 - ¡Oh- no.
361 - Oh- no.
The maze runner
362 - No!
362 - There!
The maze runner
363 - Espera- algo esta mal.
363 - Wait- something’s wrong.
The maze runner
364 - Vamos- Minho- usted puede hacerlo!
364 - Come on- Minho- you can do it!
The maze runner
365 - ¡Vamos! Go!
365 - Come on! Go!
The maze runner
366 - Vamos- usted puede hacerlo!
366 - Come on- you can make it!
The maze runner
367 - Minho- lo que tienes que dejar!
367 - Minho- you gotta leave him!
The maze runner
368 - No vamos a hacerlo.
368 - They’re not gonna make it.
The maze runner
369 - ¿Lo tengo que dejar!
369 - You gotta leave him!
The maze runner
370 - Thomas- no!
370 - Thomas- no!
The maze runner
371 - Buen trabajo.
371 - Good job.
The maze runner
372 - Usted acaba de matar a ti mismo.
372 - You just killed yourself.
The maze runner
373 - ¿Que?
373 - What?
The maze runner
374 - ¿Que le paso?
374 - What happened to him?
The maze runner
375 - ¿Que aspecto tiene?
375 - What does it look like?
The maze runner
376 - el les timaron.
376 - He got stung.
The maze runner
377 - ¿Que paso con la cabeza?
377 - What happened to his head?
The maze runner
378 - Hice lo que tenia que hacer.
378 - I did what I had to do.
The maze runner
379 - De acuerdo. Esta bien- me ayuda a conseguir a levantarse.
379 - Okay. Okay- help me get him up.
The maze runner
380 - Tenemos que ir. el laberinto
380 - We gotta go. The maze
The maze runner
381 - Hey- Minho!
381 - Hey- Minho!
The maze runner
382 - No podemos dejarlo aqui.
382 - We can’t just leave him here.
The maze runner
383 - Tenemos que salir de el hacia arriba.
383 - We gotta get him up.
The maze runner
384 - Vamos.
384 - Come on.
The maze runner
385 - Solo tienes que sentarse. Sentarlo.
385 - Just sit him down. Sit him down.
The maze runner
386 - Esto no va a funcionar. Tenemos que irnos
386 - This isn’t going to work. We gotta go
The maze runner
387 - Tenemos que ir!
387 - We gotta go!
The maze runner
388 - Espera- ¿que estas hablando? Tenemos que esconderlo
388 - Wait- what are you talking about? We gotta hide him
The maze runner
390 - ¿Me estas diciendo que no hay un solo lugar que pudieramos tomar?
390 - Are you telling me there’s not a single place we could take him ?
The maze runner
391 - Escuchame- cascara cara- de acuerdo.
391 - Listen to me- shuck-face- all right.
The maze runner
392 - Echa un vistazo alrededor. No hay ningun lugar para ir
392 - Take a look around. There’s nowhere to go
The maze runner
393 - Tu no lo entiendes.
393 - You don’t get it.
The maze runner
394 - Ya estamos muertos.
394 - We’re already dead.
The maze runner
395 - Dos- tres …
395 - Two- three…
The maze runner
396 - Dos- tres …
396 - Two- three…
The maze runner
397 - De acuerdo.
397 - Okay.
The maze runner
398 - ¿Que estas haciendo?
398 - What are you doing?
The maze runner
399 - ¿Que estas haciendo?
399 - What are you doing?
The maze runner
400 - Tenemos que ir. Tenemos que irnos ahora!
400 - We gotta go. We gotta go now!
The maze runner
401 - No- no- solo un poco mas
401 - No- no- just a little more
The maze runner
402 - Minho- quedate conmigo.
402 - Minho- stay with me.
The maze runner
403 - Quedate conmigo- Minho.
403 - Stay with me- Minho.
The maze runner
404 - Solo un poco mas-
404 - Just a little more-
The maze runner
405 - Lo siento- novicio.
405 - I’m sorry- Greenie.
The maze runner
407 - De acuerdo.
407 - Okay.
The maze runner
408 - Vamos.
408 - Come on.
The maze runner
409 - ¡Oh- mierda!
409 - Oh- shit!
The maze runner
410 - Eres un loco hijo de puta.
410 - You’re a crazy son of a bitch.
The maze runner
411 - Vamos- sigueme. Venga!
411 - Come on- follow me. Come on!
The maze runner
412 - Esta bien- esta cambiando.
412 - Okay- it’s changing.
The maze runner
413 - Esta seccion se esta cerrando. Venga.
413 - This section is closing. Come on.
The maze runner
414 - Podemos perderlo aqui abajo!
414 - We can lose it down here!
The maze runner
415 - Thomas!
415 - Thomas!
The maze runner
416 - ¿Que estas esperando?
416 - What are you waiting for?
The maze runner
417 - ¡Vamos! Sal de alli
417 - Come on! Get out of there
The maze runner
418 - ¡Vamos!
418 - Come on!
The maze runner
419 - Vamos- Thomas! No mires hacia atras!
419 - Come on- Thomas! Don’t look back!
The maze runner
420 - ¡Corre!
420 - Run!
The maze runner
421 - Muevelo- Thomas! Vamos!
421 - Move it- Thomas! Go on!
The maze runner
422 - Mueve el culo! Vamonos! Venga!
422 - Move your ass! Let’s go! Come on!
The maze runner
423 - Vamos- novicio! Vamonos!
423 - Come on- Greenie! Let’s go!
The maze runner
424 - Thomas!
424 - Thomas!
The maze runner
425 - Chicos- se levantan!
425 - Guys- get up!
The maze runner
426 - Te lo dije- Chuck.
426 - I told you- Chuck.
The maze runner
427 - No estan regresando.
427 - They’re not coming back.
The maze runner
428 - Vamos.
428 - Let’s go.
The maze runner
429 - De ninguna manera.
429 - No way.
The maze runner
430 - ¡Si!
430 - Yeah!
The maze runner
431 - ¡Si!
431 - Yes!
The maze runner
432 - ¡Si!
432 - Yeah!
The maze runner
433 - Lo tengo- lo tengo- lo tengo.
433 - I got him- I got him- I got him.
The maze runner
434 - Ten cuidado. Facil.
434 - Watch out. Easy.
The maze runner
Que sucedio alli?
What happend out there?
The maze runner
¿Como ustedes hacen hacia fuera?
How did you guys make it out?
The maze runner
436 - Usted vio un Griever?
436 - You saw a Griever?
The maze runner
437 - Si- vi uno.
437 - Yeah- I saw one.
The maze runner
438 - No se limito a verlo.
438 - He didn’t just see it.
The maze runner
439 - Lo mato.
439 - He killed it.
The maze runner
440 - Las cosas estan cambiando.
440 - Things are changing.
The maze runner
441 - No se puede negar eso.
441 - There’s no denying that.
The maze runner
442 - En primer lugar- Ben consigue picado en plena luz del dia
442 - First- Ben gets stung in broad daylight
The maze runner
443 - Y luego Alby.
443 - And then Alby.
The maze runner
444 - Y ahora nuestro novicio- aqui- ha tomado sobre si mismo
444 - And now our Greenie- here- has taken it upon himself
The maze runner
445 - para entrar en el laberinto.
445 - to go into the maze.
The maze runner
446 - ¿Que es una clara violacion de nuestras reglas aqui
446 - Which is a clear violation of our rules here
The maze runner
447 - Si …
447 - Yeah…
The maze runner
448 - pero el salvo la vida de Alby.
448 - but he saved Alby’s life.
The maze runner
449 - ¿el?
449 - Did he?
The maze runner
450 - Durante 3 anos- hemos convivido con estas cosas
450 - For 3 years- we have coexisted with these things
The maze runner
451 - Y ahora- he matado a uno de ellos.
451 - And now- you’ve killed one of them.
The maze runner
452 - ¿Quien sabe lo que podria significar para nosotros
452 - Who knows what that could mean for us
The maze runner
453 - ¿Que sugieres que hagamos?
453 - What do you suggest we do?
The maze runner
454 - el tiene que ser castigado.
454 - He has to be punished.
The maze runner
Mato a un Griever!
He killed a Griever!
The maze runner
457 - Mohno usted estaba alli con el. Que piensas?
457 - Mohno You were there with him. What do you think?
The maze runner
458 - Creo …
458 - I think…
The maze runner
459 - en todo el tiempo que hemos estado aqui …
459 - in all the time we’ve been here…
The maze runner
460 - nunca nadie ha matado a un Griever antes
460 - no one has ever killed a Griever before
The maze runner
461 - Cuando me di la cola y corri …
461 - When I turned tail and ran…
The maze runner
462 - este la cana tonto se quedo para ayudar a Alby
462 - this dumb shank stayed behind to help Alby
The maze runner
463 - Mira- yo no se si es valiente o estupido
463 - Look- I don’t know if he’s brave or stupid
The maze runner
464 - Pero sea lo que sea- necesitamos mas de lo mismo
464 - But whatever it is- we need more of it
The maze runner
465 - Yo digo que lo hagamos un corredor.
465 - I say we make him a runner.
The maze runner
466 - Un corredor? Que?
466 - A runner? What?
The maze runner
467 - Minho- no vamos a saltar el arma- aqui.
467 - Minho- let’s not jump the gun- here.
The maze runner
468 - Thomas! Thomas! Thomas!
468 - Thomas! Thomas! Thomas!
The maze runner
469 - Si usted quiere lanzar el novato un desfile- eso esta bien
469 - If you want to throw the newbie a parade- that’s fine
The maze runner
470 - Adelante.
470 - Go ahead.
The maze runner
471 - Pero si hay una cosa que se sobre el laberinto
471 - But if there is one thing I know about the maze
The maze runner
472 - es que no lo hace …
472 - it is that you do not…
The maze runner
473 - De acuerdo- espera. Conozco ese sonido.
473 - Okay- wait. I know that sound.
The maze runner
474 - La Caja. Esta llegando una copia de seguridad. No deberia ser
474 - The Box. It’s coming back up. It shouldn’t be
The maze runner
475 - Newt- ¿que ves?
475 - Newt- what do you see?
The maze runner
476 - Es una chica.
476 - It’s a girl.
The maze runner
477 - De ninguna manera.
477 - No way.
The maze runner
478 - Creo que esta muerta.
478 - I think she’s dead.
The maze runner
479 - ¿Que hay en su mano?
479 - What’s in her hand?
The maze runner
480 - Ella es la ultima … nunca.
480 - She’s the last one… ever.
The maze runner
481 - ¿Que diablos significa eso?
481 - What the hell does that mean?
The maze runner
482 - Thomas …
482 - Thomas…
The maze runner
483 - ¿Todavia piensas que estoy exagerando?
483 - Do you still think I’m overreacting?
The maze runner
484 - Jeff- ¿que esta pasando?
484 - Jeff- what’s going on?
The maze runner
485 - ¿Que pasa con ella? ¿Por que no se despierta?
485 - What’s the matter with her? Why won’t she wake up?
The maze runner
486 - ¡Oye- tengo mi trabajo la misma manera que lo hizo
486 - Hey man- I got my job the same way you did
The maze runner
487 - ¿Reconoce usted a ella?
487 - Do you recognize her?
The maze runner
488 - No.
488 - No.
The maze runner
489 - ¿En serio? Porque ella parecia reconocer que
489 - Really? Because she seemed to recognize you
The maze runner
490 - ¿Que pasa con la nota?
490 - What about the note?
The maze runner
491 - Nos preocuparemos de la ultima nota.
491 - We’ll worry about the note later.
The maze runner
492 - Creo que usted debe preocuparse por ello ahora
492 - I think you should worry about it now
The maze runner
493 - tenemos suficiente para hacer frente en este momento
493 - We’ve got enough to deal at the moment
The maze runner
494 - Tiene razon- Newt.
494 - He’s right- Newt.
The maze runner
495 - Si la caja no va a volver arriba- ¿cuanto tiempo cree usted que podemos durar?
495 - If the Box isn’t coming back up- how long do you think we can last?
The maze runner
496 - Nadie dijo eso.
496 - No one said that.
The maze runner
497 - No saquemos a ninguna conclusion.
497 - Let’s not jump to any conclusions.