te āhua o te rangi Flashcards
āwhā
storm, gale
āwhiowhio
whirlwind, tornado
hau
wind
hau maiangi
light wind
hau pūkeri
strong wind
hau raki
northerly wind
hau tonga
southerly wind
hāuaua
drizzle, light rain
hauāuru
west, west wind
hiko
to flash, lightning, electricity
huka
snow
hukapapa
frost
hukarere
to snow, snow
hukātara
hail
kapua
cloud
kohu
fog, mist
kōpatapata
light rain (falling in drops which can be heard hitting the ground)
kōruki
be cloudy, overcast
kōuaua
sprinkling rain, scattered light rain
mao, maomao
to stop raining
marangai
bad weather, rain storm, east wind
paki
be fine, fine weather
tīaho
to shine (of the moon)
tūpuhi
storm, gale
ua (-ina)
to rain, rain
ua kōnehunehu
drizzling rain and mist
ua whatu,
hukātara
hail
uira
to flash, lightning, electricity
waipuke (-tia)
to flood, flood
whaitiri, whatitiri
thunder
whiti (-a)
to shine (of the sun)
Kei te hukarere a Ruatāhuna
Ruatāhuna is under snow
Kei te heke te ua; kei te pupuhi hoki te hau
The rain is falling, and the wind is blowing.
Kua tauria ngā maunga e te kohu.
The mist has settled on the mountains.
Mā tonu te whenua ki te hukapapa.
The ground was quite white with frost.
I tino karawhiu te marangai.
The rain really lashed down.
tio
- (verb) (-a) to be sharp, piercing (of the cold).
- (modifier) freezing.
- (noun) ice, freezing cold.
- (noun) rock oyster, Saccostrea cucullata - a bivalve mollusc found cemented to rocks below high tide. Because of its clustering habit it assumes varied shapes. Found only on the northern coast of the North Island.
- (noun) rough tree fern, Dicksonia squarrosa - native, medium-sized tree fern with a slender, often branching, trunk covered with black, peg-like remains of fallen fronds. Few fronds that spread horizontally with a few persistent brown dead fronds.
paihuarere
- (noun) perfect weather, fine weather.
kōmaru
- (stative) be cloudy.
- (noun) sun.
- (noun) sail.
mahea
Kātahi ka haere ngā tāngata ki te moe, ka ora hoki te ngākau i te kohu kua mahea, e mahara ana ka rere pai tēnā tō rātou kaipuke ki te kāinga (TWMNT 10/3/1874:63).
- (verb) to be cleared away, free from obstruction, clear.
Then the people went to sleep relieved that the fog had cleared and knowing that their ship could sail home.
pōkēao
Tērā te pōkēao ka riakina mai kei Te Ponanga (M 2007:16).
- (noun) dark cloud.
A dark cloud rises from Te Ponanga.
tīhore
Tīhore mai i uta, tīhore mai i tai, he rangi ka maomao (W 1971:416).
E tīhore ana te pō, he hukapapa (W 1971:416).
- (verb) to clear up (of rain).
- (verb) to be cloudless (of the sky).
The rain’s clearing on shore and at sea, it’s a day when the rain will stop.
The night is clearing, there will be a frost.
kaiwaka
He kapua pōuri ngā kaiwaka kei runga i te paerangi. He tohu aituā tēnei (Te Ara 2015).
- (noun) threatening clouds (on the horizon).
“This thing” are threatening clouds on the horizon. This a sign of misfortune.
okewa
He okewa, meāke tātau rokohanga e te ua (W 1971:239).
- (noun) nimbus - large grey rain cloud.
It’s nimbus cloud, soon we’ll have rain.
huripari
I huna te whānau i roto i tētahi ana i te kino o te huripari.
- (noun) hurricane, cyclone, tornado, typhoon.
The family hid in a cave because the fierce storm was so terrible.
anu
Ka tōkia tō kiri e te anu kōpata (M 2004:264).
- (noun) cold.
Your skin is moistened by the cold dew.
matapae huarere
Kei te koa ngā kaipatu ahi i te matapae huarere mō te pō nei, i te mea, mā te ua e māmā ake ai ā rātou mahi i te pō tiripapā o Guy Fawkes.
- (noun) weather forecast, weather report.
The firefighters are happy with the weather forecast for tonight because the rain will make their work easier on Guy Fawkes night.
tāmaru
Heoti anō ko te rangi i pai rā, kua tāmarutia e te pōkēao (NM 1928:197).
He rangi tāmaru (W 1971:376).
Kua tino kaha rawa atu te wera, ahakoa te tāmaru o taua rangi (TPH 30/12/1900:7).
- (verb) (-tia) to shade, cloud, overshadow.
- (modifier) cloudy, overcast, shady.
- (noun) overcast, gloom.
And so the sky that was so beautiful was overshadowed by a dark cloud.
An overcast day.
It had become extremely hot, despite being an overcast day.
paki o Hewa,
paki o Rangi
Ko te paki o Hewa ngā rangi o tana tangihanga, erangi, nō te amohanga atu i te kāwhena ki runga o Taupiri, ka whakaheke te ua tātā (TTR 1996:229).
Te paki o Autahi: Mō te rangi ātaahua. He pēnā i te ‘paki o Hewa, ‘te paki o Ruhi’, ‘te paki o Rangi’ (M 2005:248).
- fine weather.
For the days of the tangihanga the weather was fine, but as the coffin was borne onto Taupiri heavy rain fell.
The calm of Canopus: For a beautiful day. Similar to ‘the calm of Hewa’, ‘the calm of Ruhi’, ‘the calm of Rangi’.
matatea
I tēnei wā kua karapotia katoatia te ope manuao o Tiamani, kāore rawa he wāhi i matatea (TKO 12/1/1919:9).
Kikī tonu taua wāhi i te tāngata, kāore he wāhi matatea, ko te wāhi anake i whakaritea mō mātou (TP 1/12/1902:6).
- (stative) be open, clear, free of, fair (of weather).
- (modifier) open, clear, free.
At this time the Germany’s fleet of battleships was completely surrounded, there wasn’t a single place open.
That place was crowded with people, there wasn’t a clear place, apart from the place set aside for us.
pārū
Nā te rerekē o te huarere, kīhai te kūmara i tipu i te roanga o te tau pērā i ngā takiwā pārū (Te Ara 2012).
- (modifier) dull, sultry (especially of the weather), tropical.
Because of the difference in climate the kūmara would not grow year-round as it does in the tropics.
puata
- (stative) be clear, transparent.
- (verb) to become clear (of the weather).
- (noun) dawn.
pūhuka
He pūhuka ngā rā o Hōngongoi.
Ahakoa taku koti me te paraikete, ka werohia au i te pūhuka, ka pāngia au e te tūhauwiri.
- (adjective) be snowy, cold, wintry - of the weather.
- (noun) cold wind.
The days of July are wintry.
Despite my coat and the blanket, I was overcome by the piercing cold wind and shivering.
hauwhenua
Pupuhi mai ai te hauwhenua i te tuawhenua, arā, mai i uta ki tai.
- (noun) land wind, land breeze.
The land breeze blows from inland, that is, from the land to the sea.
haumoana
sea breeze
haukū
He hanga ia e puta mai ana i roto i ngā ana o te ngākau o te whenua - ngā wāhi e mākū ana, e haukū ana, e kore ana e pūhia e te hau, e kore ana e whitingia e te rā (TWM 6/2/1868:3).
Ka miria e te hauku a Papa-tū-a-nuku (TTT 1/3/1930:2006).
- (stative) be damp, covered in dew.
- (noun) dew, damp, moisture.
But it’s something emerging from within the caves of the heart of the land - the places that are wet, damp, never blown by the wind and never shone on by the sun.
Papa-tū-ā-nuku is caressed by the dew.
hauhunga,
haupapa
frost
rangi mokopuna,
rā mōmōhanga
fine winter’s day
Kei te hukarere a Ruatāhuna.
Remember: when a locative or place is the subject of a sentence, it is preceded by ‘a’, as above.
Te Pihinga p24
Ruatāhuna is under the snow.
Ka heke te ua; ka pupuhi hoki te hau.
The rain will fall, and the wind will blow
Kua tauria ngā maunga e te kohu.
The mist has settled on the mountains.
Mā tonu te whenua i te hukapapa.
The ground was quite white with frost.
I te tino karawhiu te marangai.
The rain really lashed down.