Taṁtrōktaṁ Dēvī Sūktaṁ Flashcards

1
Q

||9||

namō dēvyai mahā-dēvyai śivāyai satataṁ namaḥ |
namaḥ prakr̥tyai bhadrāyai niyatāḥ praṇatāḥ sma tām ||

A

Obeisances to the Devī, to the great Devī. Obeisances always to Her Who is ever-auspicious. Obeisances to Her Who is the primordial cause and the sustaining power. We attentively make obeisance to Her.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

||14||

yādēvīsarva-bhūtēṣu,viṣṇu-māyētiśabditā|
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who in all beings is called Viṣṇumāyā;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

||15||

yādēvīsarva-bhūtēṣu,cētanētyabhidhīyatē|
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides is all beings as consciousness

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

||16||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, buddhi-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of intelligence

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

||17||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, nidrā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of sleep

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

||18||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, kṣudhā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of hunger

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

||19||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, chāyā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of reflection

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

||20||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, śakti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of power

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

||21||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, tr̥ṣṇā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of thirst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

||22||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, kṣānti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of patience

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

||23||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, jāti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of their genuine or true state, fixed by birth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

||24||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, lajjā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of modesty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

||25||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, śānti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of peace

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

||26||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, śraddhā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of faith

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

||27||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, kānti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of beauty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

||28||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, lakṣmī-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of good fortune

17
Q

||29||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, vr̥tti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of activity

18
Q

||30||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, smr̥ti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of memory

19
Q

||31||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, dayā-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of compassion

20
Q

||32||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, tuṣṭi-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of contentment

21
Q

||33||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, mātr̥-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of Mother

22
Q

||34||

yādēvī sarva-bhūtēṣu, bhrānti-rūpēṇa saṁsthitā |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the Devī, Who abides in all beings in the form of error

23
Q

||35||

indriyāṇā-madhiṣṭātrī bhūtānāṁ cākhilēṣu yā |
bhūtēṣu satataṁ tasyai, vyāpti-dēvyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to the all-pervading Devī, Who constantly presides over the senses of all beings and governs all the elements

24
Q

||36||

citi-rūpēṇa yā kr̥tsnamētad vyāpya sthitā jagat |
namastasyai namastasyai namastasyai namō namaḥ ||

A

Obeisances again and again to Her Who, pervading the entire world, abides in the form of consciousness

25
Q

||37||

stutā suraiḥ, pūrvamabhīṣṭa-saṁśrayāt |
tathā surēn drēṇa, dinēṣu sēvitā ||

karōtu sā naḥ, śubhahētu rīśvarī |
śubhāni bhadrāṇya-bhihantu cāpadaḥ ||

A

Invoked of yore by the Devas for the sake of their desired object, and adorded by the lord of the Devas every day, may She, the Īśvarī, the source of all good, accomplish for us all auspicious things and put an end to our calamities!