Synonyms Q - Z Flashcards
Quality, a degree of excellence, used of material, particularly financially speaking
this material is of bad quality
dieser Stoff is von schlechter Qualität
quality, to mean excellence or merit
His qualities are well known
this system has the merit that it functions quickly
Seine Vorzüge sind bekannt.
Dieses System hat den Vorzug, daß es schnell funktioniert.
faculty, gift. He has the gift of inciting trust
Er hat die Gabe, Vertrauen zu erwecken
quite, entirely
the table cloth covers the table entirely
He is quite prepared to help you
Das Tuch deckt den Tisch ganz zu
Er is ganz bereit, Ihnen zu helfen
quite, emphasised on the first syllable means ‘in every respect’, emphasised on the latter, means ‘quite’
Not used when the adjectives or adverbs are combined with un or los. Not used with adjectives that refer to qualities that things or persons have in themselves.
It is quite possible
What you have done quite suffices
I see completely, why you insist on that
Es ist durchaus möglich.
Was Sie getan haben, genügt durchaus.
Ich sehe durchaus ein, warum Sie darauf bestehen.
quite followed by indefinite article
More obejctive
Subjective emphasis
The play was a real success
It was really a pleasure
Das Stück war ein richtiger Erfolg
Es war ein rechtes Vergnügen
to lift, literally, to add to the height of position
He raised the glass to his mouth
He lifted his luggage from the car
He raised his hand, his eyes
Er hat das Glas zum Mund gehoben
Her hat sein Gepäck vom Wagen gehoben
Er hat die Hand, die Augen, gehoben
to raise, suggesting emotional or symbolic gestures
To arise
he raised his glass
he raised his gaze to the sky
sich erheben
er erhob das Glas
er erhob den Blick gegen den Himmel
to raise, to add to an object to make it higher
the wall has been raised
Die Mauer ist etwas erhöht worden.
to raise, to draw up
the curtain was raised
der Vorhang wurde aufgezogen
to raise, fig. to improve
we must raise the level of general education
wir müssen das Niveau der allgemeinen Bildung heben
to elevate a person to a higher rank
To make known a point of view
to collect taxes
He was raised to the nobility
To raise doubts, arguments, claims
to collect taxes
Er wurde in den Adelsstand erhoben.
Zweifel, Einwände, Ansprüche erheben.
Steuern erheben.
to raise a thing to a higher standard, not used to indicate a specific level.
to highten intensity
we need to raise production
his joy was raised
wir müssen die Produktion erhöhen
seine Freude wurde erhöht
to raise to a level
the people must be raised to a higher level of education
Das Volk muß auf ein höheres Bildungsniveau gebracht werden.
range and reach, in the sense of the possibilities of a person or thing.
the range of his imagination
range of vision and hearing
die Reichweite seiner Einbildungskraft
die Sehweite, Hörweite
the area or field actually covered, like scope
That is a question that is beyond my scope
Does politics belong in this area?
das ist eine Frage, die außerhalb meines Bereiches/Gebiets liegt
Gehört Politik in den Bereich, das Gebiet?
the limits within which something operates.
The limits are so wide as to be almost absent
The range of her voice is amazing
His reading has a large range
the most laborious question in all of politics
Der Umfang ihrer Stimme ist erstaunlich.
Seine Belesenheit hat einen großen Umfang.
Die mühseligste Frage im ganzen Ausmaß der Politik.
the scope, area in which something works
the field for effective activity
this gives me too little scope in order to prevail
He seeks an area for his energies
Das gibt mir zu wenig Spielraum, um mich durchzusetzen.
Er sucht einen Wirkungskreis, ein Betätigungsfeld, fü r seine Energien.
to give something free range
jdm, einer Sache freien Lauf lassen
a range of choices
a range of multiple things
die Auswahl
die Vielfalt
the rate of exchange
How high is the exchange rate of the euro to the dollar?
wie hoch ist der Kurs des Euros im Verhältnis zum Dollar?
true, to mean existing in actuality and effect. It lacks the english meaning of ‘truly’
that is a real event (not imaginary)
Das ist ein wirkliches Ereignis
real, corresponding to the prototype, corresponding to the idea of how the thing should be. Can mean real and genuine
that is a true professor
das ist ein wahrer Professor
real in the sense of unadulterated, goes further than wahr
that’s a genuine professor
das ist ein echter Professor
true, to mean truth loving, sincere. It translates to all english uses of truly
he is truly a large man
a true person
Ein wahrhafter Mensch.
Er ist ein wahrhaft großer M ann.
really, in reality as opposed to illusion
He is really sick
Er ist wirklich krank.
really, in reality, at bottom
He actually lives in munich though he spends much time in Nürnberg
he is actually quite reliable, even if he did not fulfill his promise this time
Er wohnt eigentlich in München, verbringt aber viel Zeit in Nürnberg.
Er ist eigentlich ganz zuverlässig, wenn er auch diesmal sein Versprechen
nicht erfüllte.
to receive, the receiver is passive, mostly used in writing.
He received a blow, a letter
er hat einen Schlag, einen Brief erhalten
to receive, as an act, ceremonious, focuses on the act of reception
he received the shock with dignity
it is always a joy to receive guests
er hat den Schlag mit Würde empfangen
Es ist immer eine Freude, Gäste zu empfangen
to receive, to take into one’s possession, often of deliveries
Will you receive the box
wollen Sie die Kiste in Empfang nehmen/entgegennehmen
to accept, to admit into a society. To receive with a mental attitude
he was accepted into our organisation
the piece was received with enthusiasm
Er wurde in unseren Verein auf genommen.
Das Stück wurde mit Begeisterung aufgenommen.
to receive, to meet with treatment or attitude
the plan was met with assent
Der Plan fand seine Billigung,
recently
the other day, looking at the action from the point of view of the present moment of speaking
Recently, a short time before the present, used often with the pluperfect
neulich
kürzlich
recently, when the action continues up to the present
until recently
in letzter Zeit
bis vor kurzem
to recognise, to know again with the senses
I recognised him by his coat
I don’t recognise him anymore
To come to a mental understanding or realisation both trivial and profound
I recognise my error
He recognised the seriousness of the situation
Ich habe ihn an seinem M antel erkannt
ich erkenne ihn nicht wieder
Ich habe meinen Irrtum erkannnt
Er hat den Ernst der Lage erkannt
to recognise in the sense of to acknowledge by special notive, approval or sanction, to treat as valid,
One must recognise his talent
Goethe is in general recognised as the greatest German poet
M an muß seine hohe Begabung anerkennen.
Goethe wird allgemein als der größte deutsche Dichter anerkannt.
to record, to set down in writing, to take a note of
You find in this diary almost every detail of his paris years recorded
In diesem Tagebuch finden Sie fa st jede Einzelheit seiner Pariser Jahre
auf gezeichnet
to record, to enter an item in a register
Please enter your name here
bitte tragen Sie Ihren Namen hier ein
to record in a catelogue
Each phonecall is catalogued in this book
Jeder Telephonanruf ist in diesem Buch verzeichnet.
to record, to put an official note on a document
On the edge of the letter the date was recorded
Am Rande des Schreibens war das Datum des Eingangs vermerkt.
to make an objective lasting indication, in some mechanical or automatic way, by mechanical means
He studied the strenth of the earthquake, as it was recorded on the earthquake measurer
Er studierte die Stärke des Erdbebens, wie es von dem Erdbebenanzeiger
registriert, verzeichnet worden war
to make or have an authentic official copy.
At the registery all births are registered
auf dem Standesamt sind alle Geburten registriert, beurkundet
a record:
deed, instrument, charter
historical evidence
an officially drawn up record
das Dokument
die Urkunde
die Akte
a record, non written, i.e. a monument
das Denkmal
the record, the most outstanding measured value of performance
dder Rekord
Die SpitzenHöchleistung
record, performance or condition over an area or period of time (3)
die Leistung
das Zeugnis, Attest (suggest a certificate)
to reduce, more drastic, more accurate. More deliberate.
To lessen gradually, to relax, to lessen gradually.
We must reduce expenses
through the many lost battles, the german reserves were reduced
Our stocks reduced noticably
We have reduced the output by 20%
Wir müssen unsere Ausgaben vermindern.
Unsere Vorräte verringerten sich zusehend
Durch die vielen verlorenen Schlachten verminderten sich die deutschen
Reserven
Wir haben die Leistung um 20% vermindert/verringert (note, um can be used with these verbs but not auf to mean ‘reduced to’)
to reduce, the weakening of feeling or sentiment. Often used in elevated prose to make things more vivid.
that does not reduce the respect that I have for him
Das mindert nicht die Hochachtung, die ich vor ihm habe.
to reduce in size, but also numbers when this implies size. Also means to disparage or to belittle
the teaching personel was reduced
the number of banks has reduced
we must try not to belittle him
can not be used for ‘to reduce to’
Das Lehrpersonal wurde verkleinert.
Die Zahl der Banken hat sich verkleinert.
Wir müssen versuchen, ihn nicht zu verkleinern
to reduce, to put down, intervention of a personal agent, not of size or intensity, can be used for reduce to
the government lowered taxes
we must reduce the number of sessions to half
Die Regierung hat die Steuern, die Löhne, herabgesetzt.
Wir müssen die Zahl der Sitzungen auf die H älfte herabsetzen.
to reduce, to bring down, by an effort
you must try to bring your temperature down
this policy has lowered the living standard
Sie müssen versuchen Ihre Temperatur herunterzubringen
Diese Politik hat den Lebensstandard heruntergebracht.
to refer, used of words, statements, thoughts, ‘to be related, directed to’. With a personal subject can only mean to link up something previously said or written with a present statement. Cannot mean ‘allude to’
His remark referred to the already mentioned plan
I refer to my letter on the 5th of May
as proof, he referred to two documents
Seine Bemerkung haben sich auf den schon erwähnten Plan bezogen
Ich beziehe mich auf meinen B rief vom 5. M ai.
Zum Beweis hat er sich auf zwei Dokumente bezogen
to allude to
sprechen von
anspielen auf
to refer, to direct a person to someone as an authority. To direct attention to a thing.
I referred him to my superiors
I referred him to an important place in the speech
Ich verwies ihn an meinen Vorgesetzten.
Ich verwies ihn auf einige wichtige Stellen in der Rede
note preposition change
to refer to, in the sense of to consult (2)
You must refer to the lexicon
Sie müssen das Lexicon zu Rate ziehen, zu Hilfe nehmen.
to refer, to pass on, to hand over a matter to an authority (3)
we can refer the matter only to the minister
Wir können die Angelegenheit nur an den Minister weitergeben (weiterleiten) (übergeben)
to refuse, generally only followed by an infinitive.
He refused to obey the command
Er weigerte sich, dem Befehl zu gehorchen.
to refuse, to withhold, not to grant. Not normally followed by the infinitive
He refused them his help
er verweigerte ihnen seine Hilfe
to refuse, to reject, strong terms, flat brusque refusal. Not of direct objects.
Of requests
Of offers
He rejected my request
His offer was rejected
Er hat mir meine Bitte, mein Gesuch abgeschlagen
Sein Angebot wurde ausgeschlagen
to decline, less harsh, translates refuse when no implication of brusqueness if there.
He decllned the invitation
The suggestion was declined
I decline to taken on the responsibility for this
Er lehnte die Bitte, das Angebot, die Einladung, ab.
Der Vorschlag wurde abgelehnt.
Ich lehne es ab, die Verantwortung dafür zu übernehmen.
to reject firmly and definitely a thing or person that makes a request. With a thing, mostly an authority rejecting something as inadmissable
His request, claims were rejected
I was turned away
Sein Gesuch, seine Ansprüche, wurden abgeioiesen.
Ich wurde abgewiesen.
relationship. Ratio, proportion, things that stand in a ratio to one another
Relationship, in which one thing influences the other, or where interaction is implied.
The relationship between cause and effect
In relation to profit the costs were too high
In this respect…
The increase of the Yen stands in direct relation to the american presidential election
Das Verhältnis zwischen Ursache und Wirkung.
Im Verhältnis zum Gewinn waren die Kosten zu hoch.
in dieser Beziehung
Das Steigen des Yen stand in direkter Beziehung (not Verhältnis) zur
amerikanischen Präsidentenwahl
relations between people.
Stronger, deeper relationship
Relationship of externals
The relationship between them was tense
I have broke all relations with him
Das Verhältnis zwischen ihnen war gespannt.
Ich habe alle Beziehungen zu ihm abgebrochen
the relationship in general between things or ideas. Logical and necessary
What happened then stands in no relation to the current situation
Her answer stands in no relation at all to the posed question
Was damals geschah, steht in keinem Zusammenhang mit der gegenwärtigen
Lage.
Ihre Antwort steht in gar keinem Zusammenhang mit der gestellten Frage.
a loose conection between thoughts, things and person. With thoughts it means no more than association, and applied to persons, it denotes no more than the existence of channels of communication
The connection between both these thoughts is fantastic
He maintained his connections to the enemy during the war
Die Verbindung zwischen diesen beiden Gedanken ist phantastisch.
Er hat während des Krieges seine Verbindungen mit dem Feind aufrechterhalten
to repeat, to do or say a thing again
to repeat, to pass on information.
To repeat to oneself to memorise
to repeat to recite
wiederholen
weitersagen
aufsagen
nachsagen
the rest, followed by ‘of’.
suggests that which lacks or loses value in our eyes, either absolutely or specifically. Used to qualify a noun only when the noun can be conceived in terms of units.
We keep 10 euros of your salary, the rest you can have
He failed in one area but passed the rest of the exam
We spent the rest of the evening at home
Two guests stayed in the living room, the rest of the company went to the garden
Some pictures were good but the rest of the exhibition was beneath contempt
Wir behalten zehn M ark von Ihrem Gehalt, den Rest können Siegleich haben.
Er ist in einem Fach durchgefallen, aber den Rest der Prüfung hat er gut
bestanden.
Wir verbrachten den Rest des Abends zu Hause.
Zwei Gäste blieben im Wohnzimmer, die übrige Gesellschaft ging in den
Garten
Einige Bilder waren gut, aber die übrige Ausstellung war unter aller Kritik.
rest, referring to a plural noun previously mentioned
This furniture we will use, the rest I will put away
Diese M öbel werden wir benutzen, die übrigen stelle ich unter.
to rest:
to sleep
to relax, refresh oneself with rest
ruhen
ausruhen
to rest, figurative
of a person, to do nothing, to remain in a certain position, to lean on. Applied to states and nature it means to be still
He never rests, he works as if possessed
The evening is still
My gaze rested on the beauty of the landscape
Er ruht nie, er arbeitet wie besessen.
Der Abend, der Wald, ruht.
M ein Blick ruhte auf der Schönheit der Landschaft.
to be based on
to let a thing rest at that
the complaint against him is based on the statement of two witnesses
etwas auf sich beruhen lassen
die Klage gegen ihn beruht auf der Aussage zweier Zeugen
to reveal, of lofty truths, through inspiration, or, deficiencies of the self
in this poem the poet reveals his most inner spirit
He only reveals his weaknesses thereby
In diesem Gedicht offenbart der Dichter seine innerste Seele.
Damit offenbart er nur seine Schwächen.
to reveal, to remove the covering, to reveal what is hidden
He revealed his secret
Your remark hat revealed your whole character
Er hat das Geheimnis enthüllt.
Deine Bemerkung hat deinen ganzen Charakter enthüllt.
to discover, and figuratively to uncover, importance.
He revealed his love to her
er hat ihr seine Liebe entdeckt
to reveal, to open what is closed, of important matters, implies trustworthy recipient.
the minister disclosed his plans to his colleagues
Der Minister eröffnete seinen Kollegen seine Pläne.
to roll smoothly without impediment.
To roll with difficulty or erratically
The ball rolled down the hill
He rolled his eyes
The river rolled to the sea
he rolled around for hours in bed without being able to sleep
Der B all, der Stein, rollte den Abhang hinunter.
Er rollte seine Augen.
Der F luß rollt dem Meere zu.
Er wälzte sich stundenlang im B ett ohne schlafen zu können.
stormy
stürmisch
impetuous
ungestüm
crude, churlish
ungehobelt
a coarse sieve, towel
ein grobes Sieb, Tuch
crude features, a crude table
grobe Gesichtszüge, ein grober Tisch
a grave lie, error
grave negligence
eine grobe Lüge, ein grober Fehler, grobe Fahrlässigkeit
he treated him roughly
er hat ihn grob behandelt
in rough outline
a rough estimate
in groben Umrissen
eine grobe Schätzung
he reprimanded him bluntly
a tough man
Er hat ihn derb zurechtgewiesen
ein derber Mensch
rough, not smooth
a raw tongue
a bleak area
a rough wind
a hoarse voice
eine rauhe Zunge
eine rauhe Gegend
ein rauher Wind
eine rauhe Stimme
raw, unrefined
raw meat
crude desires
a crude construction
rohes Fleisch
rohe Begierden
ein rohes Bauwerk
abrupt, coarse, not mincing matters
an abrupt answer
eine schroffe Antwort
harsh and unfriendly
He gave a harsh answer
Er hat eine barsche Antwort gegeben.
I am sure
I feel safe
I am safe from an attack here
surely he will be able to come
the surest course is to
ich bin sicher
Ich fühle mich sicher
ich bin hier sich vor einem Angriff
er wird doch sicher kommen
das Sicherste ist. . .zu. . .
to satisfy, as in to convince
I am satisfied that he has done his best
to satisfy a wish feeling, sensation or demand
He satisfied his curiosity
to satisfy, to comply with a standard
he satisfied al demands
the feeling of satisfaction
we are quite satisfied with our new appartment
Ich habe mich überzeugt, daß er sein Bestes getan hat.
er hat seine Neugier befriedigt
er hat allen Anforderungen genügt
wir sind ganz zufrieden mit unserer neuen Wohnung
to say, in formal contexts
the professor pointed out that
der Professor hat darauf hingewiesen/verwiesen, daß
to say of a long statement
the minister said, that new contacts with the polish government shall be taken up
Der Minister führte aus, daß neue Kontakte mit der polnischen Regierung
aufgenommen werden sollen.
to seal, to stamp a seal on a document
to close a thing with a seal so as to keep secret its contents
to decide, to settle finally
the document was sealed
my lips are sealed
his fate is sealed
Die Urkunde wurde gesiegelt.
Meine Lippen sind versiegelt.
Sein Schicksal ist besiegelt.
to see, to come to an understanding of a thing after a process of thought.
I now see my error
I don’t see why
I don’t see the neccesity of these measures
ich sehe jetzt meinen Fehler ein
ich sehe nicht ein, warum
Ich sehe die Notwendigkeit dieser Maßnahmen nicht ein.
to see, to grasp a thing
I don’t understand the meaning of this passage
ich verstehe den Sinn dieser Stelle nicht
to see, to realise, to come to know
He recognised that he had been wrong
Er erkannte, daß er sich geirrt hatte.
to see, to form an estimate of some kind in relation to what is remote.
I can’t see the end
It can’t be seen what the future will bring
Ich kann das Ende, die Folgen, nicht absehen.
Es ist nicht abzusehen, was die Zukunft bringen wird.
to ascertain by inspection, to take care that
ascertain whether the book is in the library
ensure that you arrive on time
Sehen Sie mal nach, ob das Buch in der Bibliothek steht
Sehen Sie mal zu, daß Sie rechtzeitig ankommen
I see no harm in it
Da finde ich nichts Schlimmes dabei
to seize, literal, performed by the hand, emotional, impulsive, seizing not retaining
He seized the bucket in order to put out the fire
He grabbed my hand and thanked me
er hat den Eimer ergriffen, um das Feuer zu löschen
er ergriff meine Hand und dankte mir
to seize, literally only of the police
greifen
to seize to grasp firmly and retain ones hold
he gripped the windowledge and pulled himself up
Er faßte das Fensterbrett und zog sich hinauf.
to seize, violence, and effort, firmer grip
He seized the drowning person by the arm
Er packte den Ertrinkenden am Arm.
to seize, literally, to snatch from
He snatched the knife from me
er hat mir das Messer entrissen
to seize control of, by effort or violence
the revolutionary party seized the state apparatus
Die revolutionäre Partei hat sich des Staatsapparates bemächtigt.
to seize, confiscate
the police seized the exchange of letters
die Polizei hat den Briefwechsel beschlagnahmt
to seize, figuratively, to grasp what one wants.
To be grasped by a strong emotion
we must seize the opportunity
he was seized by longing to see his home once more
wir müssen die Gelegenheit ergreifen
Die Sehnsucht hat ihn ergriffen, seine Heimat noch einmal zu sehen
to seize figuratively, of paralysing feelings.
A sudden fear gripped him
eine plötzliche Angst hat ihn gepackt
to grasp, to comprehend
he immediately grasped the important difference
Er hat den wesentlichen Unterschied sofort erfaßt
what makes you think that
wie kommst du denn darauf
self conscious: embarassed
self conscious: awkward
self assured
befangen
sich genieren
selbstbewußt
self-centred (3)
selbstsüchtig
selbstisch
egoistisch
to send, in contexts when it is a question of whether the thing has been sent or not
I have already sent the letter
to send, a greater personal interest in the received
I can have the book sent to you
to send, in reference to bulk (2 verbs)
to dipatch on an important mission
Ich habe den B rief schon abgeschickt.
Ich kann Ihnen das Buch zuschicken lassen.
verschicken, versenden
entsenden
sense to mean ‘meaning’ or ‘point’.
objective
subjective
In the truest sense of the word
This word has five different meanings
the pleasures of the senses
Im wahrsten Sinne des Wortes.
Dieses Wort hat fü n f verschiedene Bedeutungen.
Die Vergnügungen der Sinne.
He lacks an appreciation for the art of the baroque
He has an appreciation of beauty
Ihm fehlt der Sinn für die Kunst des Barock.
Er hat Sinn für Schönheit.
a sense, awareness that something is going to happen
The sense of an oncoming disaster
Das Gefühl einer bevorstehenden Katastrophe
sense, the power of feeling
the sensitivity of the skin
das Empfindungsvermögen der Haut
a man of great tact
Ein Mann von großem Feingefühl.
sensitive, reacting to stimuli
he is sensitive to cold/criticism
He is sensitive with regards this issue
er ist empfindlich gegen Kälte, Kritik
er ist empfindlich in Bezug auf dieses Thema
to be sensitive to values, to be receptive (3)
the artistt is sensitive to beauty
der Künstler ist für die Schönheit empfänglich
der Künstler ist sehr aufgeschlossen/offen der Schönheit gegenüber
I appreciate the help you have shown me
ich bin mir die Hilfe, die Sie mir erwiesen haben, bewußt
Ich weiß die Hilfe, die Sie mir eriesen haben, zu schätzen
sensual
sensuous
sensual excesses, pleasures
a sensuous description
Sinnliche Ausschweifungen, sinnliches Vergnügen.
Sinnliche, sinnenfreudige Beschreibung.
seperately, in reference to individual parts of a whole, or group
you can read the poems of this cycle seperately
Sie können die Gedichte dieses Zyklus einzeln lesen
seperately, different
We need different glasses for wine and beer
those are two different problems
Wir brauchen verschiedene Gläser fü r den Wein und das Bier.
Das sind zwei verschiedene Probleme.
seperate, having nothing to do with one another
those are two unrelated problems
das sind zwei unabhängige Probleme
separate, of one’s own, not shared
Each child hat its own room
Jedes der Kinder hatte sein eigenes Zimmer.
to serve, to carry out for the will of a superior
he served the state for years
to serve, to attend customers
He served me very quickly
er hat jahrelang dem Staat gedient
er hat mich sehr schnell bedient
the service:
work, labour effort
his services to the good cause
the service, the result from labour
the service at table
seine Dienste an der guten Sache
das Verdienst
die Bedienung
to deserve credit for (2)
sich ein großes Verdienst um etwas erwerben
sich verdient um etwas machen
to settle in a place
sich niederlassen
to settle, to colonise
to colonise a country
sich ansiedeln
ein Land besiedeln
to settle
to decide
to agree
to deal with
to put in order
entscheiden
ausmachen
erledigen
in Ordnung bringen
to settle a bill
eine Rechnung begleichen
to calm, nerves, stomach
the storm abated after a few hours
Relax!
Die Nerven beruhigten sich
der Sturm legte sich nach ein paar Stunden
Kommen Sie bitte zur Ruhe
to shake about freely without resistance. Can be used of emotions
he shook his head
the wind shook the trees
Der W ind schüttelte die Bäume.
Er schüttelte den Kopf.
to shake something which stands firmly on its base and offers resistance, to shake loose
the crisis shook the existing order
die Krise hat an der bestehenden Ordnung gerüttelt
to shake from within, to make the foundations totter
the earthquake shook the whole town
my belief in him is shaken
the sight of the devestation shook him deeply
Ein Erdbeben erschütterte die ganze Stadt.
mein Glaube an ihn ist erschüttert
der Anblick der Verwüstung hat ihn tief erschüttert
shame, feeling of humiliation from a consciousness of having offended standards of propriety
she went red from shame
he has no shame
sie hat vor Scham errötert
er hat kein Schamgefühl
shame in the sense of disgrace
he brought disgrace to the family
it is a disgrace that he was not acquitted
Er hat seine ganze Fam ilie in Schande gebracht.
Es ist eine Schande, daß er nicht freigesprochen wurde.
shame, light sense
what a shame
wie schade!
to be ashamed
I am ashamed to have to admit it
ich schäme mich, es gestehen zu müssen
to make ashamed, to arouse shame in a person
he looked deeply ashamed
you put me to shame with your knowledge
er hat tief beschämt ausgesehen (not used with sein)
Sie beschämen mich mit Ihren Kenntnissen
shameless
schamlos
barefaced, brazen
that is a brazen lie
das ist eine unverschämte Lüge
shameful, disgraceful
schändlich
Form: visual
form, to mean lines, outlines, structure
three figures gradually became visible in the fog
form, reference to the outlines of part of a body, or the shape of an object
the shape of his face
drei Gestalten wurden allmählich im Nebel sichtbar
die Form seines Gesichts
form, non visual.
forms of interaction
the shorterned form of the word
Umgangsformen
die verkürzte Form des Wortes
the figure of a body
a pretty figure
eine hübsche Figur
figure, to mean ‘build’
a man of powerful build
ein Mann von kräftigem Wuchs
a share
when division cannot be measured exactly or clearly discerned
she bore her shares of the costs
more general, of intangibles
You have contributed your part to the victory
Sie hat seinen Anteil an den Kosten getragen.
Sie haben ihr Teil zu dem Siege beigetragen.
a portion of food
die Portion
to share equally
to share something
We must share the expenses equally
We want to share the responsibility
I had to share the room with him
Wir share the responsibility for what happened
Wir müssen uns in die Ausgaben teilen
Wir wollen uns in die Verantwortung teilen.
Ich mußte das Zimmer mit ihm teilen
Wir teilen die Verantwortung fü r das, was geschehen ist.
to shoot dead, only as a hunting term.
I shot the bird
He was shot in the back
I shot at him
ich habe den Vogel geschossen
er wurde in den Rücken geschossen
ich habe auf ihn geschossen
to shoot dead
erschießen, totschießen
to shorten, direct intervention, often unfavourably.
reduction as a result of circumstances or habit, rather than direct intervention, subject is normally a thing. When a person, the reduction is more often favourable.
through the decree of the king, the prisoners sentence was shortened
We have shortened the waiting time for you
You need to shorten your article
Durch den Erlaß des Königs wurde dem Gefangenen die Gefängnisstrafe
verkürzt
wir haben Ihnen die Wartezeit verkürzt
Sie müssen Ihren Artikel kürzen
to abbreviate, to represent the whole by a part, which becomes a sign of the whole. To cut a thing short such that it remains incomplete.
Abbreviate this word
I had to unfortunately shorten the discussion
Kürzen Sie dieses Wort ab
Ich mußte leider die Unterredung abkürzen
a radical cut in reference to a written matter
you must cut down the article
sie müssen den Artikel stark zusammenstreichen
to point out of a visible thing
to point out of a fact or truth
hinzeigen auf
hinweisen auf
to show, most generally, to bring a thing before a person’s eye
I showed him the book
the consequences show that he acted very thoughtlessly
Ich habe ihm das Buch gezeigt
die Folgen zeigen, daß er sehr unbedacht handelte
to show, to make an emotion or an attitude visible, like to evince
He showed a great desire to see his home again
they showed him great honour
Er bezeigte ein großes Verlangen, die Heimat wieder zu sehen.
Sie bezeigten ihm viel Ehre.
to show a person one’s attutude by doing something for them.
attention on the external act, often ceremonial
he expressed his thanks to him (2)
he wanted to present himself as a gentleman
the attitude of mind
He showed him great courtesy
er hat ihm Dankbarkeit erzeigt
er hat sich ihm gegenüber dankbar erzeigt
er hat sich als Gentleman erzeigt
er hat ihm viel Gefälligkeit erwiesen
his guilt is proved beyond doubt
that proved to be false
sein Schuld ist einwandfrei erwiesen
das hat sich als falsch erwiesen
to prove, demonstrate, step by step
to prove one’s origin
seine Herkunft nachweisen
to show, to impart instruction by showing.
he was shown the door
er wurde zur Tür hinaus gewiesen
a sign, a clear sign of an kind
a sign, an intimation of something to come
the light gave the sign to continue
the signs of a political crisis are amassing
Das Licht gab das Zeichen zum Weiterfahren.
Die Anzeichen einer politischen Krise häufen sich.
silence, deliberate, of human beings
silence, of any kind, animals or nature
He kept his silence about this
Silence was imposed on him
the silence of the forest raised fantastic images in his mind
Er hat Stillschweigen darüber bewahrt.
Stillschweigen wurde ihm auf erlegt.
Das Schweigen des Waldes ließ phantastische Bilder in seiner Seele aufsteigen.
single, one only, adjectivally
a single example suffices
he is ruled by a single thought
Ein einziges Beispiel genügt.
Er ist von einem einzigen Gedanken beherrscht
single, individual, taken separately, in relation to parts of a whole
the volumes were sold separately
Die Bände werden einzeln verkauft
to sink, literally and figuratively
he has sunk in my regard
the temperature is dropping
er ist in meiner Achtung gesunken
die Temperatur sinkt
to sink, to disappear beneath the surface. Figuratively to be absorbed in a state.
he sank in the mud
he sank into a deep melancholy
er ist im Schlamm versunken
er ist in einer tiefen Melancholie versunken
to sink transitively, to lower a thing gradually
he lowered his head, the fishing rod in the water
to sink transitively, so that it disappears completely and irrevocably
he threw himself into his work
Er senkte die Angel ins Wasser, den Kopf.
er versenkte sich in sine Arbeit
to slip, literally, to loose one’s footing
to slip, to move unobserved
He slipped on the ice
the prisoner slipped by the guard
er ist auf dem Eise ausgeglitten
der Gefangene ist an der Wache vorbei geschlüpft
soil, film land, earth, ground (2)
der Boden
die Erde
cultivated or tilled ground (3)
der Boden, der Erdboden, der Acker
some, adjective.
A quantity that is more or less measurable. More used of substances.
He requires a little more practice
vaguer term used more of ideas or qualities
I have observed the issue with some concern
er braucht noch etwas Übung
Ich habe die Sache mit einiger Besorgnis beobachtet
sound, any kind of sound, vibrations which impinge on the ear, often scientific. Figuratively means empty meaningless sound
the speed of sound is less than that of light
he moved away so that the sound of his voice was no longer to be heard
Die Geschwindigkeit des Schalles ist kleiner als die des Lichts.
Er entfernte sich, so daß der Schall seiner Stimme nicht mehr zu hören war.
sound, general, made by a living being.
I heart suddently a sound, and directly after that a man appeared
He made no sound
Ich hörte plötzlich einen Laut, und gleich darauf erschien ein M ann.
Er gab keinen Laut von sich.
a sound, musical, distinct, also used as the total effect of a number of sounds. Used for the ‘sound’ of prose.
A sound, musical term, referring to pitsch
the sound of the violin enthralled me
the sound of his voice pleases me
the tone of his voice aggravates me
Der Klang der Geige hielt mich gebannt.
Der Klang seiner Stimme gefällt mir.
Der Ton seiner Stimme geht mir auf die Nerven.
a sound, indistinct and not loud
I heard a sound under my window
the sound of hail on the roof is not unpleasant
Ich hörte ein Geräusch unter meinem Fenster.
Das Geräusch des Hagels auf dem Dach ist nicht unangenehm.
sound, noise, loud and continuous
the noise on the streets causes me not to sleep at night
Der Lärm auf den Straßen läßt mich nachts nicht schlafen.
the sound of the waves on the beach always excites my phantasy
Das Rauschen der Wellen am Strand regt immer meine Phantasie an.
to spare, to abstain from inflicting damage etc on people. (1 object)
with one object, focus on actual doing to prevent this
you must spare his feelings
to look after a book
to abstain from inflicting physical harm, sparing of life
death spares noone
Sie müssen seine Gefühle schonen.
ein Buch schonen
Der Tod verschont niemanden.
to spare (2 objects - to spare someone something)
to abstain from bothering a person with a thing, trivial
Spare me this idle talk
to spare of more serious matters
spare me this chagrin this sorrow
to spare, reflexively, reproach rebuke.
he could have spared himself the effort
verschonen Sie mich mit diesem Geschwätz
Ersparen Sie mir den Verdruß, diesen Kummer.
er hätte sich die Mühe sparen können
use the butter sparingly
he spared no expense, effort
gehen Sie sparsam mit der Butter um
er hat keine Mühe, Kosten gespart, gescheut
to spend time
I spent my holidays by the sea
ich habemeine Ferien am Meer verbracht
to spent time, in an aborbed state.
He spent five years on his doctoral thesis
He spent the last day of his holidays in the company of his friends
Er hat 5 Jahre mit seiner Doktorarbeit zugebracht.
Er hat den letzten Tag seiner Ferien in Gesellschaft seiner Freunde zugebracht.
to spread one thing over another.
Generally,
the tree spreads its branches widely over the lawn
emphasis on ‘out’
the sea spreads before us
the fire has spread
the bird spreads its wings
Der Baum breitet seine Zweige weit über die Rasenfläche.
Der Vogel breitet seine Flügel aus.
Das Feuer hat sich ausgebreitet
Das M eer breitete sich vor uns aus.
to spread, of trivial things
we spread th cover on the bed
wir haben die Decken auf das Bett gelegt
to spread butter on bread, ointment on a wound (2)
streichen, schmieren
to spread from one thing to another, rather than a general direction
the fire spread to the neighbouring building
cancer spreads to other organs
Das Feuer greift au f das Nebengebäude über.
Der Krebs greift auf andere Organe über.
to spread, to diffuse, disseminate over a wide areas.
my friends are spread over the whole land
the rumour spread very quickly
this custom has spread everywhere
Meine Freunde sind über das ganze Land verbreitet.
Diese Sitte hat sich überall verbreitet.
Das Gerücht verbreitete sich sehr schnell.
to spread, to distribute at fixed intervals over space and time
you can spread the payments over some years
the fortifications were distributed across a wide area
Die Befestigungen waren über eine weite Fläche verteilt.
Sie können die Zahlungen über einige Jahre verteilen.
to spread, to stretch a thing,
the british empire extends over half the world
to expand, of spheres of power
to extend the borders of a state
metal expands on heating
Das britische Reich dehnt sich über die halbe Welt.
die Grenzen eines Staates ausdehnen
Metall dehnt sich bei Erwärmung aus
to strew
he strew sand over the blood
Er streute Sand über das Blut.
standard
a standard reached
the standard of the class is high
a standard demanded
he has placed high demands, which were only met in few cases
das Niveau der Klasse is hoch
Er hat hohe Anforderungen gestellt, denen nur in seltenen Fällen entsprochen
worden ist.
standard, established by custom, consent etc
die Norm
a measuring rod, standard
we apply the usual standards
Wir legen die üblichen Maßstäbe an.
to state, statement. Precision and detail implied, often of officials.
No precise time was stated
He knowingly made false statements
Er hat wissentlich falsche Angaben gemacht.
Keine genaue Zeit wurde angegeben.
to state, statement. Can mean to ascertain, to make sure. Can also mean to state something which has been established
this statement does not suffice, I want to have proof
the policeman established that he had been driving on the wrong side
darüber gesagt (same comment as on previous example).
Der Polizist stellte fest, daß er auf der falschen Seite gefahren war.
to state, statement, to assert, maintain, unproved though forceful
He maintained that he left at 7
all his assertions were refuted, challenged
Er behauptete, daß er um sieben Uhr fortgegangen sei.
A lle seine Behauptungen wurden widerlegt, angezweifelt.
state, statement, expound, exposition.
He expounded the problem very clearly
his exposition of the situation was exemplary
er hat das Problem sehr klar dargelegt
Seine Darlegung des Sachverhalts war mustergültig.
to state, statement, to give an account of, suggesting narrative with details
his account of the situation had many holes
his account of the case was not completely without bias
Seine Darstellung der Lage hatte viele Lücken.
Seine Darstellung des Falles war nicht ganz unvoreingenommen.
to state, statement, to draw up in words
he expressed the issue very precisely
er hat das Thema sehr genau formuliert
to state, statement, communicate, often of an official
mitteilen Mitteilung
to state, statement: statement of a witness in law, expression of a theme in art or literature
the statement of the accused was drawn up in writing and he signed them
this was the last important expression of cubism
Die Aussage des Angeklagten war schriftlich verfaßt und er Unterzeichnete
sie.
Dies war die letzte wichtige Aussage des Kubismus.
circumstances
die Umstände
the state, sense of conditions, relation to persons.
the condition of his health is concerning
he is in a state of highest agitation
the state, consciously planned, standard of fitness
the state of research is satisfactory
the house is in good condition
Der Zustand seiner Gesundheit ist besorgniserregend.
Er befindet sich in einem Zustand der höchsten Aufregung.
der Stand der Forschung ist befriedigend
das Haus ist gut im Stand
a state of affairs, relation of these affairs to one another
he lives beyond his means
under the present conditions travel will not be enjoyable
er lebt über seine Verhältnisse
Unter den gegenwärtigen Verhältnissen bereitet einem das Reisen wenig Freude.
to stop, to bring, come, to a motionless state. Intransitive, of vehicles to mean a regular, prescribed stop. Of persons, leaves the question of the prescription and duration open.
The tram stops here
I stopped my promenade infront of the castle
We can stop here for dinner
die Straßenbahn hält hier
ich habe auf meinem Spaziergang vor dem Schloß gehalten
wir können hier für das Mittagessen halten
to stop, of persons a temporary stop. With vehicles, intransitively, suggests the stop is nor prescribed, transitively it is general.
the tram stopped between two stops
the car stopped infront of the door
I stopped infront of the castle and looked around for a moment
Die Straßenbahn hielt zwischen zwei Haltestellen an.
Das Auto hat vor der Tür angehalten.
Ich hielt vor dem Schloß an und sah mich einen Augenblick um
to stop, only transitive, to stop permanentla, to delay.
We must stop the enemy by all means
stormy weather delayed the ship
Wir müssen den Feind mit allen M itteln aufhalten.
Stürmisches Wetter hat das S ch iff auf gehalten
to intercept an object, prevent it from reaching its goal, transitive only
we need curtains, which block light
the walls are thick enough to keep any sound out
Wir brauchen Vorhänge, die das Licht abhalten.
Die Mauern sind dick genug, um jeden Lärm abzuhalten.
a final stop
the soldiers had to stop at the barricades
Die Soldaten mußten vor den Barrikaden haltmachen.
to stop, applied to persons leaves open the question of whether the stop is momentary or intentional. Implies standing. Applied to machinery or verhicles, suggests defect.
I stopped at the corner and looked around me
My car stopped suddenly
ich blieb an der Ecke stehen und sah mich um
Mein Auto ist plötzlich stehen geblieben.
to cause something to stop: of something or someone in a headlong motion.
With effort he brought the car to a stop
Of something that revolves regularly
he brought the machine to a halt
mit Mühe brachte er das Auto zum Stehen
er brachte die Maschine zum Stillstand
to stop one’s own activity
he stoped asking
it has stopped raining
Stop with this nonesense
er hörte auf, zu fragen
es hat zu regnen aufgehört
Hören Sie mit dem Unsinn auf
use of ‘mit’ is more familiar than infinitive
to stop of something explosive or violent
he stopped cursing
er hielt mit dem Fluchen ein
to involuntarily and suddenly stop.
as he heard shorts from the street, he ceased to speak
to stop through an act of will
he stopped his speech, to turn to the chairperson
Als er Schüsse von der Straße hörte, hielt er in seiner Rede inne.
Er hielt in seiner Rede an, um sich an den Vorsitzenden zu wenden.
we must put a stop to their activities (3)
the police dissolved the gathering
the payments were suspended
Wir müssen ihren Umtrieben ein Ende machen/Einhalt tun/gebieten
Die Polizei löste die Versammlung auf (dissolved).
Die Zahlungen sind eingestellt worden (suspended).
strange, unkown to one
this handwriting is unknown to me
diese Handschrift ist mir fremd
strange, sensuously strange
strange, rare in its occurance
peculiar
sonderbar
seltsam
merkwürdig
to strenthen, to restore from weakness to normal strength
I would like for my explanations to contribute to strengthening your decision
to strengthen further what is already strong, to reinforce
That only strengthens my determination
To strengthen, to confirm an attidue of mind
that confirms him in his belief
that confirms my opinion
to increase physical energy
the soup will restore you
Ich möchte, daß meine Ausführungen dazu beitragen, Ihren Entschluß zu
stärken.
Das verstärkt nur noch meine Entschlossenheit.
das bestärkt ihn in seinem Glauben
das bestärkt meine Auffassung
die Suppe wird Sie schon kräftigen
to hit, to deal a blow
he hit him as hard as he could
he hit him in the face
Er schlug ihn so hart, wie er nur konnte.
er hat ihm ins Gesicht geschlagen
he hit his head against the wall
the waves hit against the bang
er hat mit dem Kopt gegen die Wand geschlagen
die Wellen schlagen ans Ufer
to collide with a sharp jerk or knock
He knocked his head into the wall
He thrust a dagger into his heart
er stieß mit dem Kopf gegen die Wand
er stieß ihm den Dolch ins Herz
to collide of two moving objects
zusammenstoßen
to collide of two moving vehicles, one of which usually runs on rails
the train collided with the car
the car was hit by the train
Der Zug faßte das Auto.
Das Auto wurde von der Eisenbahn gefaßt (or: erfaßt)
to collide, smaller collision, often if the smaller vehicle strikes the side of the bigger vehicle or if two vehicles not on rails collide
My car hit the train
his car hit mine directly
Mein Auto fuhr in die Eisenbahn.
Sein Auto fuhr direkt in meines
to collide of a vehicle which strikes another person or vehicle
He was hit by the tram
I hit the other car lightly
Er wurde von der Straßenbahn angefahren.
Ich habe das andere A uto leicht angefahren
to hit, when a vehicle or ship hits a stationary object which juts up in its path
the ship struck a rock
Das Schiff lief auf einen Felsen auf.
the plan succeeded
der Plan ist gelungen
to suffer
When this is a permanent state
when the suffering is on one or more occassions
he suffers from megolomania
She suffers under his jibes
to suffer, to undergo, to be subjected to an external evil
They suffered losses, harm
Er leidet an, unter, Größenwahnanfällen.
Sie leidet unter seinen Sticheleien.
Sie haben Verlüste, Schaden erlitten
to suggest, in the sense of propose
He suggested to me a way out of the dilemma
Er schlug mir einen Ausweg aus dem Dilemma vor.
to suggest, to cause an idea, which may initiate a train of thought, awaken a desire etc
His stories suggested to me, that I could have earned a lot of money
seine Geschichten brachten mich darauf, daß ich viel Geld verdienen könnte
to suggest, to suggest something to someone as the obvious or natural thing to do, subject usually a person
I suggested to him that he should expand his business
Ich legte ihm nahe, daß er sein Geschäft erweitern solle.
to suggest, in the strict sense of insinuating a thing into someone’s mind through tricks or hypnosis
suggerieren
to suggest, in the sense of inspire
his experience as a field doctor inspired in him the basic idea of the poem
Ein Erlebnis als Feldarzt hat ihm den Grundgedanken des Gedichts eingegeben,
to suggest, to stimulate, to prompt the production of something by stimulating suggestions
he caused/helped to cause my essay about Rilke
er hat meinen Aufsatz über Rilke angeregt
to suggest, mostly to indicate, command like
He suggested the form that the article should have
He indicated that I should immediately get the money
Er deutete die Form an, die der A rtikel haben sollte.
Er deutete mir an, daß ich das G eld sofort abholen sollte
to suggest, to point to the existence of something not fully revealed. Refers to things likely ot become a reality, not as sensuous experience
The last decision suggests war
his facial expression suggested that he was anxious
Die letzte Entscheidung deutet auf K rieg (hin).
Sein Gesichtsausdruck deutete darauf hin, daß er Angst hatte
to suggest, to allow an inference, which is presented as more definite.
indeed, the price suggests that eggs have become sparse
Schon der Preis läßt darauf schließen, daß Eier sehr knapp geworden sind.
suggest, implying the desirability or advisability of a thing.
the beauty of the place presented a longer stay as desirable
the
Die Schönheit des Ortes ließ einen längeren Aufenthalt als wünschenswert erscheinen
to suggest, to evoke a sensuous experience, of recall
the wind suggested a sobbing person
to suggest as a sensuous experience, in art, not fully revealed
Mörikes Nachtgedichte bring to mind the secrecy of the nascent nature
Der W ind erinnerte an einen schluchzenden Menschen.
Mörikes Nachtgedichte lassen das Geheimnisvolle der werdenden N atur ahnen.
to suggest, of accusations, to impute, to insinuate
Do you mean to suggest that I am lying?
Wollen S ie mir unterstellen, daß ich lüge?
to suit or to fit:
the suit fits
I have nothing that would be fit/suit
the time that you have suggested does not work for me
Such a position would suit me excellently
These married people do not suit each other
red does not suit your complexion
der Anzug passt
ich habe nichts, was passen würde
Die Zeit, die Sie Vorschlägen, paßt mir schlecht.
Eine solche Stellung würde mir ausgezeichnet passen.
Diese Eheleute passen nicht zueinander.
Rot paßt nicht zu ihrer Gesichtsfarbe.
to be suitable for a certain capacity or function.
Inherent qualities
Manifestation in practice
He does not suit the role
He is does fit being a teacher
Er paßt, eignet sich, nicht fü r die Rolle.
Er paßt, eignet sich, nicht zum Lehrer.
to fit, to be the right size or shape
the lid fits exactly on the pot
The drawer does not fit the cupboard
Der Deckel paßt genau auf den Topf.
Die Schublade paßt nicht in den Schrank.
to suit, of clothes
The dress suits her well
das Kleid steht ihr gut
to agree with in reference to food
Spiced dishes do not agree with me
Gewürzte Speisen bekommen mir nicht.
to suit, to adapt one thing to another
He suited his words to the seriousness of the situation
Er paßte seine Worte dem Ernst der Lage an.
suitable, appropriate
he is not suited to this environment
a well fitting dress (2)
a befitting answer
a commensurate salary
er ist für diese Umgebung nicht geeignet
ein gut passende/sitzende Kleid
eine schickliche Antwort
ein angemessener Lohn
to support, to prop one object by another to keep it from falling.
the tunnel must be supported
he supported his old mother so that she could more easily climb the stairs
to give strength to a plan or argument: active, passive
he supported the plan actively
he supported his point of view with wellfounded proofs
his position was based on the following point
Die Brücke, der Stollen, mußte gestützt werden.
Er stützte seine alte M utter, damit sie leichter die Treppen steigen
konnte.
Er hat den Plan tatkräftig unterstützt.
Er hat seinen Standpunkt mit wohlfundierten Beweisen gestützt.
Sein Standpunkt stützt sich au f folgende Tatsache.
suspicion based on the observation of signs in the object suspected, more objective, no pluralisation
his delay incited my suspicion
my suspicion that he had done this showed itself as founded
Sein Zögern erregte meinen Verdacht.
M ein Verdacht, daß er es getan hatte, erwies sich als begründet
a suspicion, state of mind, due to character and the like
He harbours an uncertain suspicion against me
Er hat, hegt, einen unbestimmten Argwohn gegen mich.
suspicion, not negative, with reference to a fact, glimpse not long term
I have an inkling that he will come reluctantly
Ich habe eine Ahnung, daß er ungern kommen wird.
suspicious, arousing suspicion
he looks suspicious
er sieht verdächtig aus
suspicious, as a character trate
He has become suspicious with age
Er ist in seinem Alter argwöhnisch geworden.
suspicious, in the sense of distrustful
I am always mistrustful when he speaks so
I was perhaps to mistrustful of him
Ich bin immer mißtrauisch, wenn er so redet.
Ich war vielleicht zu mißtrauisch gegen ihn.
one is suddenly made distrustful
the comment made me suspicious
die Bemerkung machte mich stutzig
an unsuspecting creature
ein argloses Geschöpf
to suspect, to accuse mentally of wrong-doing.
I am suspicious of him
he is suspected of the murder
I suspect him of having stolen the money
ich habe ihn im Verdacht
Er steht im Verdacht des Mordes.
Ich habe ihn im Verdacht, das G eld gestohlen zu haben.
to throw suspicion on
He throws suspicion on my intentions
er verdächtigt meine Absichten
to be disposed to see evil, to think evil of
He distrusts foreigners
he suspects me of the theft
he suspects that they have evil intentions
er beargwöhnt die Fremden
Er beargwöhnt mich des Diebstahls.
Er argwöhnt, daß sie böse Absichten haben. (used for daß clauses)
to doubt the innnocence of
I doubt his plans, his judgement
Ich mißtraue seinen Plänen, seinem Urteil
to swallow active
I swallowed a lot of water whilst swimming
Ich habe beim Schwimmen viel Wasser geschluckt.
to swallow, denoting completed action, to get rid of a thing. TO make disappear by opening the jaws. To repress feelings from within.
He swallowed the pit
The waves swallowed him
The darkness swallowed him
er hat den Kern verschluckt
die Wellen haben ihn verschluckt
die Dunkelheit verschluckte ihn
to take, from a place or another person to oneself, with one’s hand. Activity is implied. Purposes of the agent are implied
He took themoney that was offered him
He took the plate from the table
he took the letters out of the drawer
the piano was taken out of the living room
Take the chairs away
I will get myself another portion
he took the pistol from him
Er nahm das Geld, das ihm gereicht wurde.
Er nahm den Teller vom Tisch.
Er nahm die Briefe aus der Schublade
Das Klavier wurde aus dem Wohnzimmer genommen.
Nehmen Sie diese Stühle weg.
ich werde mir eine zweite Portion nehmen
er nahm die Pistole von ihm
to take, to deprive
The news took away all the joy of the excursion
their hard fought rights were once again taken from them
Die Nachricht hat mir alle Freude an dem Ausflug genommen.
Ihre schwer erkämpften Rechte wurden ihnen ivieder genommen.
to hire, to engage, to buy, to accept, to seize, to borrow
he took the bus to the station
take a seat
he is taking lessons
er nahm den Bus zum Bahnhof
nehmen Sie Platz
er nimmt Stunden
to take steps
Schritte tun
to take a bath
ein Bad nehmen
to take a turn
eine Wendung nehmen
to make an attempt
einen Anlauf nehmen
to accept as
I accept him as he is
I take it as a good sign
Ich nehme ihn so wie er ist.
Ich nehme es für ein günstiges Zeichen.
to react in an emotional way in fixed phrases
to take something seriously, lightly, heavily, to heart
Etwas ernst, leicht, schwer, (sich) zu Herzen, nehmen.
to arrogate oneself power
Macht an sich nehmen
to accept or assume something onerous
I assumed responsibility
I accept the consequences
ich nehme die Verantwortung, die Folgen auf mich
to make use of
etwas in Anspruch nehmen
to accept, adopt or assume
To accept a challenge
Eine Herausforderung annehmen.
the taking of someone or something into something else
The hall will take no more people
Der Saal nimmt niemand mehr auf.
to take away in the sense of depriving a person of the free use or enjoyment of something.
That took my breath, appetite, away
das hat mir den Atem, den Appetit benommen
to take food, drink, to capture, to take a seat
the medicine must be taken three times daily
He has taken on an incomprehensible manner
Diese M edizin muß dreimal täglich eingenommen werden
Er hat eine unverständliche Haltung eingenommen.
to take from, to infer
I have taken from your words that you think differently now
Ich habe aus Ihren Worten entnommen, daß Sie je tz t anders denken.
to apprehend
the thief was arrested
der Dieb wurde festgenommen
to take something unpleasant passively, to accept
He took it from us without demur
er nahm das von uns hin
to take over, to assume
could you take over the supervision now?
you must assume the responsibility
Können Sie jetz t die Aufsicht übernehmen?
Sie müssen die Verantwortung übernehmen
to take, to convey to a destination. To take to a destination and then leave.
I’ll take him to the station
She took the children from england to america
The ship took the refugees to their new home
Ich werde ihn an den Bahnhof bringen.
Sie brachte die Kinder von England nach Amerika.
Das S ch iff brachte die Flüchtlinge in ihre neue Heimat.
to take with one, used of gifts
They brought her a present
Sie brachten ihr ein Geschenk mit.
to take with one on foot or in a vehicle, to give a person a lift, friendly
We took him with on our excursion
he took her with to the theatre
Wir haben ihn auf unseren Ausflug mitgenommen.
Er nahm sie ins Theater mit.
to take, to lead
he took us through the museum
Thomas Mann leads us in Zauberberg through the whole european world of the pre war period
Er führte uns durch das Museum
Thomas Mann führt uns im ‘ Zauberberg ’ durch die ganze europäische Welt der Vorkriegszeit.
to take, to carry, in the hand or on the body.
We must take the table to another room
he took his letter to the post office
wir müssen den Tisch in das andere Zimmer hinübertragen
er hat den Brief auf die Post getragen
to transport goods in an organised way, by a firm, the railways etc
the train will take these goods
Die Eisenbahn wird diese Güter befördern.
to take, meaning to interpret in a certain way
How should I take this remark?
I took the remark differently
wie soll ich diese Bemerkung auffassen?
Ich habe die Bemerkung anders aufgefasst
to take a thing with equanimity, as in to bear
vertragen
to take or derive an emotional experience from
He takes pleasure, joy, in your being here
Er findet Freude, Vergnügen, an Ihrem Hiersein.
to conceive an emotional attitude towards
this family has taken a like to him
Diese Familie hat eine Neigung zu ihm gefaßt.
the plan would rake a lot of time, money
der Plan würde viel Zeit, Geld erfordern
to teach, where the teacher is being superior
He lectured us on the true state of things
er belehrte uns über die wahre Sachlage
to teach, draws attention to the teacher and subject rather than methods. Used of university teachers but rarely of school teachers
he taught at the technical university
he taught me to swim
patience can not be taught
Er lehrt an der technischen Hochschule.
Er lehrte mich schwimmen.
Die Geduld kann nicht gelehrt werden. (passive not possible with personal subject)
to teach, to instruct, focusing on methods, school teachers
He teaches history
he gave me swimming lessons
er unterrichtet Geschichte
Er hat mir Schwimmunterricht gegeben.
to teach, modest, casual instruction, to get something in someone’s head.
He taught me german (probably more like helped teach me)
Er hat mir Deutsch beigebracht.
to tempt, strong and serious but not necessarily bad
to tempt fate providence
I am tempted to accept your offer
Das Schicksal, die Vorsehung, versuchen.
Ich bin versucht, Ihr Angebot anzunehmen.
to tempt, more conversationally
each time that I am here I am tempted not to leave
Jedesmal, wenn ich hier bin, komme ich in Versuchung, nicht mehr wegzugehen.
to entice, allure
general, takes an object
something conceived as bad, used with infinitive, used adjectivally
your offer is tempting
a tempting offer
the beautiful weather tempted us to go out
I was tempted to follow his advice
Ihr Angebot lockt mich sehr
ein verlockender Angebot
Das schöne Wetter verlockte uns auszugehen.
Ich war verlockt, seinen Ratschlägen zu folgen
term, a word or expression with a precise meaning (3)
das Wort
der Ausdruck
der Begriff
term, meaning designation
that is a fitting term for such a case
Das ist eine passende Bezeichnung fü r einen solchen Fall.
term, in the sense of condition
such terms are unacceptable
Solche Bedingungen sind unannehmbar.
they are on friendly terms
Sie haben freundschaftliche Beziehungen zueinander (are on friendly terms…) .
in terms of
he assesses the situation in terms of ethics
he sees all in terms of money
Er beurteilt die Situation von der Ethik her.
Er sieht alles vom Gelde her.
to thank
informal
formal
danken
sich bei jdm bedanken (though not used for the first person present)
to thank, to have to thank, to ower
of intention
of consequence
I have my job thanks to him
He owes his unstable life to the tense relations of the parental house
meine Stellung habe ich ihm zu verdanken
Sein unstetes Leben dankt er den gespannten Verhältnissen des Elternhauses.
then, in all senses except from at that time
at that time
since then
til then
dann
damals
seither, seitdem
bis dahin
therefore, most objective, introduces a statement of the effect of the cause given in the preceding clause. Only objectively used
As a result
it has not rained for four months, as a result the grass withered
daher kommt es, daß
Es hat vier Monate lang nicht geregnet, daher verdorrt das Gras
therefore, emphatic, less objective, introudces a statement of an action or an attitude and follows a statement of the motives for this. ‘that is why’
he was very unreliable, which is why I fired him
Er war sehr unzuverlässig, darum habe ich ihn entlassen.
therefore, vague connection of result. In consideration of what preceded, on that account. It must be preceded by a clause setting out the circumstances taken into account
He has not the necessary skills, therefore we can’t take him on
Er hat nicht die nötigen Kenntnisse, deshalb können wir ihn nicht anstellen.
thin, having little fat
thin, having little thickness or substance
lacking what is regarded as sufficient
mager
dünn
dürftig
to think, to have an opinion, to indicate surprise that an opinion one has held has proved erroneous, or when one seeks confirmation.
in the sense of believe
I believed you had already payed
I thought you had already paid
Ich glaubte, Sie hätten schon bezahlt.
Ich dachte, Sie hätten schon bezahlt.
to think of, to direct ones thoughts towards, to call to mind.
to think of, about
I did not think of that
that did not occur to me
I did not think about that
ich habe nicht daran gedacht
das ist mir nicht eingefallen
ich habe nicht darüber nachgedacht
to have an opinion with regard to value:
use with the indefinitve pronouns
Concrete content
What do you think of the plan
I think little of the plan
I think well of him
was halten Sie von dem Plan
Ich halte nicht viel von dem Plan
ich denke nur Gutes von ihm
to conceive or to entertain the notion of doing something
less firm
firm
I think I shall go tomorrow
I thought I would wait here
I believe I will go home
ich denke/gedenke, morgen wegzugehen
Ich dachte, ich würde hier warten
ich glaube, ich werde nach Hause gehen
the statue is thought of as powerful
die Statue wird als kraftvoll gedacht
thought, a mental image formed in the provess of thinking, a notion
a thought suddenly occurred to me
the thought of parting occupied me greatly
Ein Gedanke fiel mir plötzlich ein.
Der Gedanke an deinen Abschied beschäftigt mich sehr
thought, noun, the activity of thinking
in thought and deed he is unpredictable
Im Denken und im Handeln ist er gleich unberechenbar
reflection, activity, not content
intense reflection is needed
he was lost in thought
Angestrengtes Nachdenken tut not.
Er war in Nachdenken versunken.
I had no intention of offending you
ich dachte nicht daran, Sie zu beleidigen
thoughtfull
gedankenvoll
thinking, adjective, contrast to rash, unthinking
suggests an examination of all sides, with a view to action
That is a well considered plan
Suggests caution and doubt
He has a ‘thoughtful’ expression
circumspect, slowness
he spoke slowly/with thought
thinking, level-headed
He is a thoughtful artist
Das ist ein wohl überlegter Plan.
Er hat einen nachdenklichen Gesichtsausdruck.
Er sprach s e h r bedächtig.
er ist ein besonnener Künstler
considerate
attentive
rücksichtsvoll
aufmerksam
thoughtless, blank mind, unthinking
I sat for hours blankly
not reflecting sufficiently
I was thoughtless enough to tell him my plans
without thinking (not accusatory)
I habe stundenlang gedankenlos da gesessen
Ich war unbedacht/unüberlegt/unbesonnen genug, ihm meine Pläne mitzuteilen
unbedacht
to threaten, suggesting the immediacy of violenc action, not a threat of future action
I felt myself physically threatened
to threat, weaker or more remote action, often nothing more than an attitude
a storm is coming
he gave us a threatening look
Ich fühle mich bedroht.
Ein Sturm droht.
Er gab uns einen drohenden Blick
to sway from side to side, tall and slender objects
the branch is swaying heavily in the wind
As he stood up, he swayed and then fell
der Zweig schwankt heftig im Winde
als er aufstand, schwankte er und schlug dann hin
to sway, focus on inner instability, rather than a wide range, of broad based objects
the building sways
das Gebäude wankt
to reel, to lurch, disorderly movement
he lurched a few steps and then collapsed
he stumbled in the open dooe
Er taumelte ein paar Schritte und sackte dann zusammen.
Er taumelte in die offene Tür hinein.
to stagger, of walking, without falling
the drunk staggered over the road
Der Betrunkene torkelte über die Straße.
to rattle, sway of objects loosely attached to another object
the sign with the number is so loosely attached to the car that it wobbles
Das Schild mit der Nummer ist so locker am Wagen angebracht, daß es
wackelt
I rocked the baby in my arms and it fell asleep right away
Ich schaukelte das Baby in meinen Armen, und es schlief sofort ein
to touch. To touch lightly, not of forceful contact or pressure, or the laying hold of a thing with the whole hand.
he barely touched the trigger and the gun went off
In this pond I can touch the bottom
Can you touch your toes with zour hands
Don’t touch these flowers
I have touched upon this subject
Er berührte bloß den Hahn, und das Gewehr ging los.
In diesem Teich kann ich den Boden berühren.
Können Sie die Zehen mit den Händen berühren?
Berühren Sie diese Blumen nicht.
Ich habe dieses Thema berührt.
to touch, negatively
He never touches alcohol
he has not touched his soup
I won’t touch the money
Alkoholische Getränke rührt er nie an
Er hat seine Suppe nicht angerührt
das Geld werde ich nicht anrühren
to make contact with a thing with the hand, ofen in terms of safe or not sage
If you touch the dog, it will bite you
wenn Sie den Hund anfassen, wird er beißen
to touch, to feel, to finger
He touched the wound to ascertain its sensitivity
Er betastete die Wunde, um ihre Empfindlichkeit festzustellen.
to touch emotionally
his fate touched me deeply
to interfere with, with actual contact
don’t interefere with/touch my papers
Ihr Schicksal hat mich tief gerührt.
Rühren Sie nicht an meine Papiere.
it is a work that does not appeal to the imagination
Es ist ein Werk, das die Phantasie nicht anspricht
what you are saying does not touch the core of the problem
Was S ie sagen, dringt nicht bis zum Kern des Problems vor.
to trouble, to agitate mentally and spiritually, to bring distress.
What bothers me, is that the child is not progressing in school
The unnatural silence disquieted him
Was mir Sorgen macht, ist, daß das K in d in der Schule nicht vorwärts
kommt.
Die unnatürliche Stille beunruhigte ihn
to trouble, to put to exertion or inconvenience by asking for some service.
I am sorry to bother you but would you?`
Es tut mir leid, daß ich Sie bemühen muß, aber würden S i e . . . ?
to pester
I wouldn’t like to pester you with such a request
to cause bother to
his forgetfullness causes me bother
to burden someone
We don’t want to burden you with the care of the children
Ich möchte Sie nicht mit einer solchen Bitte belästigen.
Wir wollten ihr nicht mit der Sorge um die Kinder zur Last fallen.
Seine Vergesslichkeit macht mir viel zu schaffen.
to trouble, with physical distress (2)
plagen
quälen (strong)
to trouble to put into counfused motion
her eyes darkened
the sky darkened
something troubled the good mood
ihre Augen haben sich getrübt
der Himmel trübte sich
etwas trübte die gute Stimmung
he never takes the trouble to tell someone when he can’t come
Er gibt sich nicht mal die M ühe, es einem zu sagen, wenn er nicht kommen
kann
trouble, exertion that inconveniences
He spend a lot of time and effort on it
he only succeeded with unbelievable effort
Er hat viel Zeit und M ühe darauf verwendet.
Es gelang ihm nur nach unglaublicher M ühe.
concerns anxieties
distress caused by want
complaint, difficulties causing physical distress
a continuing irritation
die Sorge, der Kummer
der Not
die Beschwerden
der Verdruß
to be a nuisance to someone
I don’t want to be a nuisance to him
ich möchte ihm nicht zur Last/lästig fallen
public disturbances
die Unruhen
to trust, referring to character. Must be used in the sense of regarding a thing (not a person) as reliable on a particular occassion.
I don’t trust him
I don’t know how far I can trust him at all
I don’t trust his word
ich traue ihm nicht
ich weiß nicht, wieweit ich ihm überhaupt trauen kann
ich traue seinem Wort nicht
to trust a person or some quality they have, or action they perform, but not a thing, with reference to what is expected the object will or will not do in a specific manner.
I trust him not to betray me
I trust his common sense
I trust in his talent to get himself out of these difficulties
I trust in his common sense
Ich vertraue ihm, daß er mich nicht verraten wird.
Ich vertraue seinem gesunden Menschenverstand (dative for negative colouring)
Ich vertraue auf sein Talent, daß er sich aus dieser Schwierigkeit ziehen wird.
Ich vertraue auf seinen gesunden Menschenverstand.
to trust, to think capable of bad as well as good, can be used ironically
you can trust him to let you down
Sie können es ihm Zutrauen, Sie im Stich zu lassen
I don’t trust mysef to touch that issue
ich getraue mich nicht das Thema zu berühren
To trust that one will…
I trust that he will attain the approval for me
ich vertraue darauf, daß er die Erlaubnis für mich erlangen wird
(only vertrauen auf can be used this way)
trust, confidence, faith, noun
intimate
less intimate
I had no trust in him
I have no trust in your diplomatic abilities
Ich hatte kein Vertrauen zu ihm
Ich habe kein Vertrauen in deine diplomatischen Fähigkeiten
I have no more trust in him (let’s say the husband)
Ich habe kein Zutrauen mehr zu ihm.
a trusting, confiding person
confidential
familiar or well known
zutraulich
vertraulich
vertraut
a high degree of confidence in something happening as onewants to.
My confidence/expectation that the victory would be ours was unshakeable
I have confidence in him
Meine Zuversicht, daß der Sieg unser sein würde, war unerschütterlich.
ich setze Zuversicht auf ihn (only possible construction of persons)
to try, to submit to a test
I tested his dependability
Ich habe seine Zuverlässigkeit geprüft.
to test the value of a thing by experiment
a tested means, a tested friend
This medicine must first be tested
Ein erprobtes M ittel, ein erprobter Freund, ein erprobter Wein.
Diese Arznei muß erst mal erprobt werden.
to have stood the test of time
this system, this method has stood the test of time
Dieses System, diese Methode, hat sich bewährt.
to turn, more dignified, consciousness of action. Appears in weak and strong form:
to turn emphasising the result, sudden or quick, when used reflexively a phrase denoting direction is used
to turn emphasising the operation of turning in its stages, slow, partial, can be used intransitively
He turned his head
he turned his face from the judge
he directed his view upwards
he turned the car
I turned suddenly
I turned slowly
er hat den kopf gewandt/gewendet
er hat das Gesicht von dem Richter abgewandt
er hat den Blick nach oben gewandt
er hat den Wagen gewendet
ich habe mich umgewandt
ich habe mich umgewendet
to turn, to face or go the opposite direction, or sometimes, a partial turn.
She turned her back to him
sie hat ihm den Rücken gekehrt
to turn on an axis, to bring into a new position, though not upside down
he turned the key
the water turns the wheel
he turned around so as not to have to look at him
He tossed and turned in his sleep
er hat den Schlüssel umgedreht
das Wasser dreht das Rad
Sie drehte sigh um, um ihn nicht ansehen zu müssen.
Er dreht sich viel im Schlaf (um).
to turn in a new direction, followed by a preposition
turn right
biegen Sie rechts ab, ein
to retrace one’s steps because one has gone the wrong way
to turn around but to stay where one is
umkehren
sich umkehren
he twisted the story
er had die geschichte verdreht
to understand both intellectually and to to be able to do something
he understands political tactics
he knows how to get the best from a student
er versteht sich auf die politische Taktik
er versteht es, aus einen Studenten das Beste herauszuholen
I have been given to understand that this is an unpleasant place
Man hat mir zu verstehen gegeben, daß dieser ein unangenehmer Ort sei
I have been told (after enquiry) that this will not be possible
Ich habe mir sagen lassen, daß dies nicht möglich sein werde
Nobody would have been able to infer that from my words
Niemand hätte das aus meinen Worten entnehmen können.
understanding, capacity for understanging
He is a man of intellect
the act or process of understanding in a specific matter, sympathetic
He listened to my suggestion with sympathy
he has little understanding for our difficulties
an agreement between people, suggests reflection followed by agreement
He has given his assent
there is an understanding between them
a formulated agreement having been come to by discussion and the clearing of obstacles
they have finally come to an understanding
Er ist ein M ann von Verstand.
Er hörte meinen Vorschlag mit Verständnis an.
Er hat wenig Verständnis fü r unsere Schwierigkeiten
Er hat sein Einverständnis erklärt.
Es besteht ein Einverständnis zwischen ihnen.
S ie haben endlich eine Verständigung erzielt.
to undo, unfasten, untie, loosen.
He unbuttoned his jacket
he untied his tie
he loosened his belt
er hat die Jacke aufgeknöpft
er hat den Schlips aufgebunden
er hat seinen Gürtel gelöst
to dissolve
auflösen
to open a packet
er öffnete das Packet
er machte das Packet auf
to undo, to reverse what has been done
What has once been done cannot be undone
Was nun einmal getan ist, kann man nicht ungeschehen machen,
to destroy the worldly means or standing of, the reputation of
ruinieren
the impulse, an innate disposition towards a thing, permanent
an animalistic impulse
He is led by his impulses
ein tierischer Trieb
er lässt sich von seinen Trieben leiten, er ist von seinen Trieben beherrscht
the impulse, the stimulus, the inciting cause of an urge
greed is a strong incentive to trade
die Habsucht ist ein starker Antrieb zum Handeln
an impulse, irresistible
he felt an implacable urge to murder
Er fühlte einen unwiderstehlichen Drang zu morden.
to use, a definite or specific purpose for which a thing is used, means to an end
he used an uninhabited room to store his books
he uses the dictionary to translate an article
Er benutzte ein unbewohntes Zimmer zum Aufbewahren seiner Bücher.
Er benutzt das Wörterbuch, um einen A rtikel zu übersetzen.
to use, to find, to see, some use for. When a purpose is present, it is not necessarily represented as a specific purpose, the treatment of or the effect on the person or thing is emphasised. Of substances, means to use up.
How much butter would you use for baking a cake?
you can use the expression here
the children may use this room for playing
Wieviel Butter würden Sie zum Backen eines Kuchens gebrauchen?
Die Kinder dürfen dieses Zimmer zum Spielen gebrauchen.
Sie könnten den Ausdruck hier gebrauchen.
to use up, to consume.
I will probably use all my money on this trip
ich werde wahrscheinlich mein gesamtes Geld auf dieser Reise verbrauchen
to use, to utilise for a specific purpose
Only good fat is used
he has spent much time and effort on this
nur gutes Fett wird verwendet
er hat viel Zeit und Fleiß darauf verwendet
to exploit, to make full use of limited facilities
We must make greater use of the space
Wir müssen den Raum stärker ausnützen.
to use, suggesting care, skill, discrimination of means to an end. Much like apply
He applied all of his powers of conviction but in vain
Er wandte all seine Überzeugungskraft an, aber umsonst.
in vain, meaning the result has not been achieved
I endeavoured in vain
in vain, meaning the effort expended, can be used adjectivally
I endeavoured in vain
in vain, focus on emotional lament that the effort has been fruitless, elevated
Ich habe mich umsonst bemüht.
Ich habe mich vergeblich bemüht.
Die Mühe war vergebens.
view, sight. The act of seeing, also mean the thing seen
At first sight I didn’t like it at all
from here we have a view of the see
the view from here is very beautiful
Auf den ersten B lick gefiel es mir gar nicht (at first sight).
Von hier haben wir einen B lick auf das Meer, über den Hafen.
Der Blick von hier aus ist sehr schön
view, sight, only in the sense of ‘thing seen’, can be followed by the genitive, suggests the act of coming into view of a thing, or an emotional reaction on the part of the beholder
at the first sight of the sea
the sight of the sea stirred him
the mutilated body offered a scary sight
Beim ersten Anblick des Meeres
Der Anblick des Meeres erregt ihn sehr.
Der verstümmelte Körper bot einen schaurigen Anblick.
view, sight, wide or distant,
the view from the window was overpowering
Die Aussicht aus dem Fenster ist überwältigend.
the view, sight, partial, from the side
this view of the church is very beautiful
Diese Ansicht von der Kirche ist sehr schön.
sight, in the sense of visibility, mostly in fixed phrases
to come into view
to be out of view
in the long run
. in Sicht kommen, außer Sicht sein, auf lange Sicht
violent, of emotions which are eruptive or impulsive
she sobbed vehemently
he broke out in vehement rage
he met with heavy resistance
Sie schluchzte heftig.
Er brach in heftigen Zorn aus.
Er stieß auf heftigen Widerstand.
violent, used of violent actions
a violent death
a violent solution to the problem
he was removed violently from the hall
ein gewaltsamer Tod
eine gewaltsame Lösung des Problems
er wurde gewaltsam aus dem Saal entfernt
violent, persons who are given to violence, suggests crime
a violent person
ein gewalttätiger Mensch
to wait persistently for something, literary
auf etwas harren
to persist, in a state, as an active expression of will
he persisted in his opinion
er hat auf seiner Meinung beharrt
to remain in a state, the persistence of the state, not the act of the individual, is stressed.
He remains in office
er verharrt im Amt
to wait, in general
I waited for an hour for his arrival
I have waited for you for hours
Ich habe stundenlang auf Sie gewartet.
Ich wartete eine Stunde auf seine Ankunft.
to wait in patience, to wait and see
I will rather wait and see
Wait calmly for his arrival before you act
Ich werde lieber abwarten (wait and see).
Warten Sie ruhig seine A nkunft ab, bevor Sie handeln
to wait impatiently
I can hardly wait for summer
ich kann den Sommer kaum erwarten
to wake, actively waking a person, one complete, the other to get out of the state of sleeping (2)
Please wake me at 7am
the noise woke me up
Wecken Sie mich bitte um 7 Uhr.
Der Lärm hat mich aufgeweckt.
to awaken, to call into life
I succeeded in inciting in him an interest for music
Es gelang mir, ein reges Interesse fü r M usik bei ihm zu erwecken.
to wake, transitively
literary
hopes awoke in my breast
process of waking up
She slowly woke up
to wake up
I woke up and jumped immediately out of bed
Hoffnungen erwachten in meiner Brust.
sie wurde langsam wach
ich wachte auf und sprang sofort aus dem Bett
to warm, most generally, not of food and drink
to warm, emphasising the object was first cold, to take the chill off, less warm result
to warm up what has become cold
to warm up food
I warmed myself
the son has warmed the bricks
the sun has again warmed the earth
ich habe mich gewärmt
die Sonne hat die Ziegelsteine gewärmt
die Sonne hat die Erde wieder erwärmt
aufwärmen
warm machen
to warn. Refers explicitly to a danger
I warn you to be careful
we warned him of the possibility of an accident
I have warned him often enough not to do that
ich warne Sie, vorsichtig zu sein
Wir haben ihn vor der Möglichkeit eines Unfalls gewarnt.
Ich habe ihn oft genug davor gewarnt, das zu tun
to warn, a threat given by a superior officer
he has been warned
er ist verwarnt worden
to warn, not of danger. To remind emphatically of an obligation. Often of debts
He was warned, that he must pay by the 5th of march
to warn, in the same sense, in the form of a threat
to warn, exhortation rather than a formal reminder
to encourage someone to caution
Er wurde gemahnt, daß er bis zum 5. M ä rz zahlen müsse.
vermahnen
jemanden zur Vorsicht ermahnen
to instruct
to inform
anweisen
benachrightigen
the manner by which one does something, trivial, everyday
I told him the way in which I discovered his address
I explained to him the best way to cut flowers
look at the way he hits the ball
I habe ihm gesagt, wie ich seine Adresse entdeckt habe
I erklärte ihm, wie man Blumen am besten schneidet
Beachten Sie, wie er den Ball anschlägt
the manner, way, referring strictly to action, cannot refer to what a person or a thing is, or its nature. Only used with an infinitive if the phrase and noun can be combined. Not pluralised exxcept in compounds
his way of looking at things (2)
That is not his way (old)
in various ways
the approaches
seine Weise, die Dinge zu betrachten, seine Betrachtungsweise
das ist doch sonst nicht seine Weise
in verschiedener, mannigfacher, mehrfacher Weise (singular)
die Herangehen
die Herangehensweisen
the way, manner, the species, a type, general characteristics
the result of an action, its effect as a whole
der Art
that is a comfortable way to travel
das ist eine bequeme Art zu reisen
(a few ways in
which the figurative use of language heightens the vividness of presentation)
einige Arten des bildlichen
Sprachgebrauchs, die die Anschaulichkeit der Darstellung erhöhen
the way in which the ship is built makes it unusable for certain maneuvres
D ie Art, wie das S ch iff gebaut
ist, macht es unbrauchbar fü r gewisse Manöver
the manner of his piano playing marks him as a student of Schnabel
Die A rt seines Klavierspiels stempelt ihn zum Schüler Schnabels
the manner of his behaviour attests to good upringing
die Art seines Benehmens zeugt von guter Erziehung
thw way in which he raises his arm
die Art, wie er den Arm hebt
the right way to drink wine
die rightige Art, Wein zu trinken
list the different ways of treating cancer
Zählen Sie die verschiedenen Arten der Krebsbehandlung auf
the way, the sum of details in action, suggests the course of action,procedure, cannot be qualified by adjectives.
the way in which the ship was built, attests to the organisation of work
the way in which he plays the piano suits the cinema
he described the way in which the banned goods were smuggled in
Die Art und Weise, wie das S ch iff gebaut wurde, spricht viel fü r die Organisation der Arbeit
Die A rt und Weise seines Klavierspiels paßt ins K ino (derogatory).
Er beschrieb die A rt und Weise, wie die verbotenen Waren eingeschmuggelt
wurden
in a way, manner, fashion.
Concentrates action on the manner in which the action is performed, objectively vivid, the manner should be apparent to the senses
he threatened him with a revolver and prevented him in this way from entering the house
to this he was in no way to be moved
I have tried it in every possible way
He conducted himself in a strange way
Er drohte ihm mit einem Revolver und hinderte ihn auf diese Weise, ins Haus zu treten
D azu war er auf keine Weise zu bewegen
Ich habe es auf alle mögliche Weise versucht.
Er hat sich auf seltsame Weise benommen
the way in which, stressing the intellectual awareness of the manner of action. less vivid and dynamic. Moral judgement, not objective description. Refers to established, general ways of doing things, not the individual vivid means. Used to express general associations, not the speficic practical outcomes. Used for talking about content.
He conducted himself in a near shameful manner
In this way he came to england
he spoke in such a way, that we were outraged
he spoke in the following way (followed by content)
You cannot use the word in this way/sense
(er hat sich in gradezu schändlicher Weise benommen
(in dieser Weise kam er nach England
er hat in soclher Weise gesprochen, daß wir alle empört waren
er sprach in folgender Weise
Sie können das Wort nicht in dieser Weise gebrauchen
in no way, in such a way, in any case
in keiner Weise, in solcher Weise, in jeder Weise
way manner, more innate, less focused on actions, more on being
Focusing on the category
he is one of a kind
this cat is nice, for a cat
focus on the way of being
he is nice in his way
er ist in seiner Art bisher einzigartig
diese Katze ist in ihrer Art ganz nett
er ist auf seine Art nett
means to an end
a staetment about the manner in which an action has been performed or has taken place. Suggets a plan or advice on how to achieve a purpose, which is subordinate to its primary meaning. Used often of behaviour. Used of infinitive clauses.
that is an easy way to get rich
that is the best way to get a job
that is the best way to make oneself unpopular
the surest way of getting the book would be to order it in America
the safest thing to do would be to order the book in America
das ist eine einfache Art reich zu werden
das ist die beste Art eine Stellung zu bekommen
das ist die beste Art, sich unbeliebt zu machen.
die sicherste Art, das Buch zu bekommen, wäre, es in Amerika zu bestellen
der sicherste Weg wäre das Buch in Amerika zu bestellen
means and ways
they used a known means to get him to speak
Sie wandten ein bekanntes M ittel an, ihn zum Reden zu bringen.
way, conjures a physical image.
that they have decided on this way, to bring finances in order, makes them pretty much revolutionaries
he referred to new ways to understand art
Daß sie diesen Weg eingeschlagen haben, die Finanzen in Ordnung zu bringen,
macht sie gradezu zu Revolutionären.
Er hat auf neue Wege zum Verständnis der K unst hingewiesen.
a way, when the way is possible
is there no way for him to earn his living here?
Gibt es denn keine Möglichkeit für ihn, seinen Lebensunterhalt hier zu
verdienen?
respect, aspect feature
in every, no, many, respect,
in jeder, keiner, vielerlei Weise, Hinsicht
if way does not denote means but simply the fact itself:
the way in which the landscape undulates makes it idyllic
the way in which the lights flicker invests the harbour with a magic
the way she smiles wins all hearts
Das Wellige der Landschaft macht sie idyllisch
Das Flickern der Lichter verleiht dem Hafen einen Zauber
Ihr Lächeln gewinnt alle Herzen
to way
the book weighs 1 kilo
How much do they weigh?
such reasons have little influence on me
das Buch wiegt 1 kilo
wieviel wiegen sie?
Solche Gründe wiegen nicht schwer bei mir.
to balance one thing against another
to consider all aspects of a matter
you must weigh the for and against arguments
I must consider the matter
Sie müssen das Für und das Wider, die Argumente, gegen einander abwägen.
Ich muss das Thema erwägen
he speaks well of you
er spricht Gutes von dir
He knows well what he is aiming for
I am well aware
Ich weiß wohl, worauf er hinaus wollte.
Ich bin mir wohl bewußt.
to wish, followed by a dependent clause
emotional
I wished I had warned him early enough
removed
I wish you wouldn’t do that
Ich wollte, ich hätte ihn frühzeitig genug gewarnt.
Ich wünschte, Sie würden das nicht tun
to wonder, to be astonished
I am astonished that you agreed to something like that
I am astonished about his abilities
Ich wundere mich, daß Sie sich so etwas gefallen lassen.
Ich wunderte mich über seine Kenntnisse.
to be astonished, used in the passive with sein
It is not astonishing that he failed
I was highly astonished at that
Es ist nicht zu verwundern, daß er durchgefallen ist
Darüber war ich äußerst verwundert.
I wonder, to express curiosity or a desire to know
I wonder how he managed that
intense curiosity or expectation
I am curious as to what he will say
doubt or deliberation
I wonder whether it is possible
Ich möchte wissen, wie er das fertig gebracht hat.
Ich bin gespannt, was er sagen wird.
Ich frage mich, ob es möglich ist
work, intransitive
of machinery
the computer works very quickly
of simpler mechanisms
my watch no longer works
to work, of organs
the heart works normally
to work, to run, focus on smoothness
the motor runs smoothly
der Computer funktioniert sehr schnell
meine Uhr geht nicht mehr
das Herz arbeitet normal
der Motor läuft reibungslos
a plan working (3)
gelingen, erfolgreich sein, klappen
to be effective, in the sense of influence or impress
the medicine worked quickly
the play had a strong effect on the spectators
Die M edizin wirkte schnell.
Das Stück (play) wirkte stark auf die Zuschauer.
to write down, taking of notes
I wrote down my memories of this time
more intense writing down, to perpetuate a thing by writing
do not contest, that you said that, I wrote it down
Ich habe meine Erinnerungen an diese Z eit aufgeschrieben.
Bestreite nicht, daß du das gesagt hast, ich habe es niedergeschrieben.
to pull down, dismantle. Figuratively to lay off, to put off
We must dismantle the factories
We need to reduce aggressions, anxieties
prejudices are ever more reducing
wir müssen die Fabrikanlagen abbauen
Wir müssen Ängste, Agressionen abbauen
die Vorurteile bauen sich immer stärker ab
to be reduced to, to be thrown back on something because nothing else is available, to be forced to
we were reduced to a small car
he is reliant on short term accomodation
wir waren auf einen kleinen Wagen angewiesen
er ist auf einen verkürzten Aufenthalf angewiesen
out of the ordinary, with the suggestion that one is deliberately cultivating this style
He always wants to say something out of the ordinary
er will immer etwas Ausgefallenes sagen
things which stand out so clearly as to be unmistakeable, well developed, marked, distinct
He has a distinctively romantic style
er hat einen ausgeprägt romantischen Stil
unmistakeable or definite
the essay is unmistakeably bad
der Aufsatz ist ausgesprochen schlecht
precarious, risky, dubious
that is a dubious step
the plan makes me dubious
ein bedenklicher Schritt
der Plan stimmt mich bedenklich
to allow oneself to be deflected from a thing, to be confused
He cannot be deterred from his convictions
he is quite unperturable in his views
Er läßt sich in seinen Überzeugungen nicht beirren.
er ist in seinen Ansichten ganz unbeirrbar
to burden, to strain
such outbreaks strain the relationship between them
Ausbrüche belasten die
Beziehungen zwischen ihnen
constituted
schooling is now so constituted that changes to the school programme are only carried out with great difficulty.
what is the situation as far as this is concerned?
of what nature?
Der Schulbetrieb ist nun mal so beschaffen,
daß Änderungen in dem Schulprogramm sich nur schwer durchsetzen lassen
W ie ist es damit beschaffen?
wie beschaffen?
to ponder
he pondered the question for a long time
to call to mind by pondering
If I remember correctly
without stopping to think
to be mindful
to be mindful of ones traditions
er hat sich recht lange über die Frage besonnen
wenn ich mich recht besinne
ohne sich zu besinnen
sich auf seine Traditionen besinnen
to be of such a nature, in such a condition.
the thing is of such a nature that an agreement is out of the question
die Sache ist so bewandt, daß ein Übereinkommen ausgeschlossen ist
to dawn, to become light or to grow dusky
the morning dawned
it dawned on him that he would have to exert himself
der Morgen dämmert
es dämmerte ihm, daß er sich anstrengen müsse
following that, thereupon, related to what precedes not merely in time, on the strength of
it was rumoured there would be a raise in wages, thus he bought himself a new suit immediately
M an munkelte, es gäbe Lohnerhöhung,
daraufhin kaufte er sich sofort einen neuen A nzug.
to strike one as obvious
the reasons for the rejection became obvious to him
Ihm leuchteten die Gründe fü r die Ablehnung ein
to do one’s utmost to further a thing or the interests of a person
he gave himself to the democratic system
He applied himself to/supported tax reform
er hat sich für das demokratische System eingesetzt
sich für eine Steuerreform einsetzen
to stand up for, speak for
to take someone’s duties
he supported my promotion strongly
he stood up for the freeing of the prisoners
Mr Müller is subbing in for me
Er ist fü r meine Beförderung stark eingetreten
Er trat fü r die Befreiung der Gefangenen ein
Herr M üller ist fü r mich
eingetreten.
it is high time that you finished the article
Sie müssen endlich mal mit dem A rtikel fertig werden.
more than ever, with a vengeance
Now I certainly won’t do it
Now he’s certainly doomed
Es ist ihm erst recht zum
Verhängnis geworden.
Nun
werde ich es erst recht nicht tun
to grant
fate did not allow him to experience this day
the journey will grant you unforgetable moments
‘not to begrudge’
I don’t begrudge him his success
die Fahrt wird dir unvergessliche Momente vergönnen
es war ihm [vom Schicksal] nicht vergönnt, diesen Tag zu erleben
ich gönne ihm seinen Erfolg
on my account, as far as I’m concerned
meinetwegen
that is more than enough
das ist reichlich
anyhow anyway
We must in anycase forgoe that
wir müssen sowieso/ohnehin darauf verzichten
superseding, ousting one thing by another, repression of psychological impulse
the repression of such thoughts
die Verdrängung solcher Gedanken
comparatively, fairly
your income is comparatively small
dein Einkommen ist verhältnismäßig klein
to have the power to, the inner capacity to
He could not speak the name aloud
Er vermochte den Namen nicht
auszusprechen.
distinguished, of outstanding quality, chief
Out chief duty is to tell the truth under all circumstances
Unsere vornehmste
Pflicht ist es, unter allen Umständen die Wahrheit zu sagen.
to lay waste
verwüsten