Surah Kaafirun Flashcards
قُلْ
Qul
Say
يَـٰٓأَيُّهَا
Yaa Ayyuhaa
O you (calling or addressing someone)
ٱلْكَـٰفِرُونَ
Al-kaafirun
Disbelievers
لَآ
Laa
No / Not / Negation
أَعْبُدُ
A’budu
I worship
The أَ makes it I
Present tense, singular, first person masculine
مَا
Maa
What
Not/Negation
تَعْبُدُونَ
Ta’budoon
You (plural) worship
The تَ makes it you, the ونَ makes it plural
Present tense, plural, second person masculine
وَلَآ
Wa laa
And not
Nor
أَنتُمْ
Antum
You (plural)
The تُمْ at the end makes it plural
عَـٰبِدُونَ
‘Abidoona
Worshippers
The دُونَ makes it plural
This is a noun (doer), not a verb
أَنَا۠
Anaa
I
لَكُمْ
Lakum
For you
The لَ is for and the كُمْ is you
دِينُكُمْ
Deenukum
Your Religion
Your Judgement
Your Recompense
Your Way of Life
وَلِىَ
Wa leeya
And for me
دِينِ
Deen
Religion
Judgement
Recompense
Way of Life
In this surah (kaafirun) it is treated as My religion because of the previous word wa leeya, if you want a more detailed breakdown of why this is then ask me.